邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻劳山[1]多仙人,负笈往游。登一顶,有观宇,甚幽。一道士坐蒲团上,素发垂领,而神观[2]爽迈。叩而与语,理甚玄妙。请师之。道士曰:“恐娇惰不能作苦。”答言:“能之!”其门人甚众,薄暮毕集,王俱与稽首[3]。遂留观中。凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵。王谨受教。过月余,手足重茧,不堪其苦,阴[4]有归志。
一夕归,见二人与师共酌。日已暮,尚无灯烛,师乃剪纸如镜,粘壁间。俄顷,月明辉室,光鉴毫芒。诸门人环听奔走。一客曰:“良宵胜乐,不可不同。”乃于案上取壶酒,分赉[5]诸徒,且嘱尽醉。王自思:七八人,壶酒何能遍给?遂各觅盎盂,竞饮先釂[6],惟恐樽尽。而往复挹注[7],竟不少减。心奇之。俄,一客曰:“蒙赐月明之照,乃尔寂饮,何不呼嫦娥来?”乃以箸掷月中。见一美人,自光中出,初不盈尺,至地,遂与人等。纤腰秀项,翩翩作《霓裳舞》[8]。已而歌曰:“仙仙乎!而还乎!而幽我于广寒乎!”其声清越,烈如箫管。歌毕,盘旋而起,跃登几上。惊顾之间,已复为箸。三人大笑。又一客曰:“今宵最乐,然不胜酒力矣。其饯我于月宫可乎?”三人移席,渐入月中。众视三人坐月中饮,须眉毕见,如影之在镜中。移时,月渐暗。门人然[9]烛来,则道士独坐,而客杳矣。几上肴核尚存,壁上月,纸圆如镜而已。道士问众:“饮足乎?”曰:“足矣。”“足,宜早寝,勿误樵苏[10]。”众诺而退。王窃忻慕,归念遂息。
又一月,苦不可忍,而道士并不传教一术。心不能待,辞曰:“弟子数百里受业仙师,纵不能得长生术,或小有传习,亦可慰求教之心。今阅两三月,不过早樵而暮归。弟子在家,未谙[11]此苦。”道士笑曰:“我固谓不能作苦,今果然。明早当遣汝行。”王曰:“弟子操作多日,师略授小技,此来为不负也。”道士问:“何术之求?”王曰:“每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃传以诀,令自咒毕,呼曰:“入之!”王面墙,不敢入。又曰:“试入之。”王果从容入,及墙而阻。道士曰:“俯首骤入,勿逡巡[12]!”王果去墙数步,奔而入。及墙,虚若无物,回视,果在墙外矣。大喜,入谢。道士曰:“归宜洁持[13],否则不验。”遂助资斧遣之归。
抵家,自诩遇仙,坚壁所不能阻。妻不信。王效其作为,去墙数尺,奔而入,头触硬壁,蓦然而踣[14]。妻扶视之,额上坟起如巨卵焉。妻揶揄[15]之。王惭忿,骂老道士之无良而已。
异史氏曰:“闻此事未有不大笑者,而不知世之为王生者,正复不少。今有伧父[16],喜疢毒[17]而畏药石,遂有吮痈舐痔[18]者,进宣威逞暴之术,以迎其旨。诒之曰:‘执此术也以往,可以横行而无碍。’初试未尝不小效,遂谓天下之大,举可以如是行矣,势不至触硬壁而颠蹶不止也。”
注释:
[1]劳山:又名“崂山”或“牢山”,在山东青岛。
[2]神观:仪容神态。
[3]稽首:古时的一种叩拜礼。
[4]阴:暗暗,私下。
[5]分赉(lài):分发赏赐。赉:赏赐。
[6]釂(jiào):饮尽杯中酒。
[7]挹(yì)注:此指倒酒。
[8]《霓裳舞》:即《霓裳羽衣舞》,唐代天宝年间宫廷中流行的一种舞蹈。
[9]然:同“燃”。
[10]樵苏:砍伐柴薪,割取野草。
[11]谙:熟悉。
[12]逡(qūn)巡:有所顾虑而徘徊或不敢前进。
[13]洁持:保持洁净,指不为非邪之事。
[14]踣(bó):跌倒。
[15]揶揄(yé yú):嘲笑,讥讽。
[16]伧(cāng)父:粗野之人,犹言村夫。
[17]疢(chèn)毒:疾病,灾患。
[18]吮痈舐痔(shǔn yōng shì zhì):给人嘬痈疽的脓,舔痔疮,比喻不择手段地谄媚巴结。