当第一缕金色的阳光透过圆圆的窗户照到小床上的时候,海蒂醒了。睁开眼睛的时候,她愣了一会儿,然后才明白过来。原来她现在不是躺在迪蒂姨妈家的床上,而是在高山牧场的爷爷这里,身下那软软的小床,是昨天下午她和爷爷一起铺好的。
她把头探出窗户,欣赏着晨光中迷人的山景。山里的一切都像她一样,刚从甜美的梦中醒来,树叶上、草叶间都挂着尚未消失的露珠,在清晨的阳光里闪闪发亮,像是一颗颗璀璨的宝石。外面的空气非常清新,她深深地吸了几口,感觉浑身都精神起来了。然后她马上想到,爷爷昨天晚上答应她,今天她可以和彼得一起去放羊。一想到可爱的“天鹅”和“小熊”,海蒂简直一刻都等不了,她用最快的速度穿上衣服,马上下了阁楼。
就在这时,彼得尖锐的口哨声传来了。爷爷走进羊圈,把“天鹅”和“小熊”带了出来,交给彼得。
海蒂急不可耐地跑上去,向爷爷和彼得道早安,然后就嚷着要去牧场。
“瞧我们的小海蒂,多么心急呀!”爷爷笑呵呵地说,“脸都顾不上洗,像只小花猫一样,太阳公公都要笑话你呢!”彼得也笑了。
海蒂觉得很不好意思,她可不想被太阳公公笑话,也不想被爷爷和彼得笑话,于是赶紧打水洗脸。为了把脸洗干净,她拿着毛巾使劲地搓自己的脸,直到把小脸儿搓得跟太阳公公的脸一样,红彤彤的。
“这下,没有谁会笑话了吧?”她心想。
爷爷招呼彼得过来,让他把装午饭的口袋打开,在里面放了一大块面包和一大块奶酪,并叮嘱他别忘了让海蒂吃饭。彼得惊得睁大了双眼,心想这小女孩胃口怎么这么大,他自己可从来都没有吃过这么丰盛的午餐。爷爷又在口袋里放了一个小碗,告诫彼得,不许让海蒂像他那样直接到山羊那儿喝奶,一定要用碗装着。“还有,你要看好她!让她整天跟你待在一块儿,别让她跑到有危险的地方去,尤其要小心,别让她从大石头上面摔下来。听见了吗?”
彼得小心地记下了。他一向很怕奥西姆大叔,对他的吩咐,不敢有丝毫怠慢。
“好了,你们可以出发了。”爷爷对洗得像烧熟的小虾一样的海蒂说,“要记得哦,傍晚回来的时候,也要把手和脚都洗干净。不要像山羊一样,脚丫子上都是泥巴。”
“知道啦!”海蒂一边答应着,一边兴高采烈地跟着彼得踏上了去牧场的路。
对于羊倌彼得来说,今天可真是与众不同的一天,他和海蒂待在一块儿不到一个小时,就明白了这一点。这个小女孩,别看她才五岁,可不是那么好看管的。比起她,那些小羊可是听话多了。
但是今天的羊群似乎也特别不听话,尽跟着海蒂跑。可海蒂才不懂得怎么看羊呢,她只顾着自己四处乱跑,寻找新鲜好玩的东西。这高山牧场上的一草一木,在海蒂看来都是那么有趣,所以她不停地跑。羊群也不停地四下里乱窜,急得彼得只好一边挥着鞭子聚拢羊群,一边扯着嗓子朝海蒂喊:“嘿,你去哪儿?快回来!别跑远啦!”
彼得喊一阵,海蒂就老实一会儿,但是很快她又被什么东西吸引走了。原来她发现不远处有一块绿油油的大草坪,上面五颜六色的,开了许多花。趁彼得不注意,她就“呼啦”一下跑开了。
草坪很大,在这六月天里,草长得分外茂盛,远远望去,绿茸茸的,像一块大地毯。上面到处是一些蓝色的、黄色的小花,把“地毯”点缀得富丽堂皇。小花在阳光下随着山上的清风微微摇摆,不时传来阵阵恬淡的清香,看得海蒂都痴迷了。她急急地奔过去,弯下腰来细瞧。那蓝色的,原来是龙胆草开的花;而黄色的呢,则是金蔷薇。有的含苞待放,有的才害羞地张开了三四片花瓣,有的则已经开得很热烈了,一朵朵精神抖擞。
海蒂的心也像这些花儿一样怒放着。她忍不住摘了一朵龙胆草的花,放在鼻子下闻了闻,真香啊!她又忍不住把金蔷薇也摘下一朵,太漂亮了!她突然想到,自己的小床虽然已经很不错了,但是如果将这些美丽的花瓣铺在床上,一定会非常好看,皇宫里的公主说不定也没有那样的床。再用一些花来装饰爷爷的家,那屋子里就会整天香喷喷的。想到这儿,她就忙不迭地开始摘花。看看这朵,很美;看看那朵,也很美;再往前看看,似乎那边的更好看,好像还在向她招手呢!花儿们这么热情,海蒂怎么好叫它们失望呢,于是她又朝前边跑去。
不一会儿,她就摘了一大捧花。可她还是不满足,恨不得把这片草地搬回家去,天天待在上面。她看到前边的小坡上长着许多李脯草,正将一阵阵沁人心脾的幽香送到她鼻子里,她情不自禁地跑上去。可是李脯草长得比较高,海蒂够不着。她想了想,就脱下鞋子,慢慢地朝坡上爬去。
“危险,快下来!”彼得大喊着跑过来,“你怎么可以跑到那里去?你会从石头上掉下来的!”
“可是石头在哪儿呀?”海蒂朝四周看看,并没有发现什么大石头,依然去摘那李脯草。
“你可不能再往上爬了,再上去可是有野兽的,它看到你就会扑过来咬你!”彼得见劝说没有,就编了个谎,想吓吓海蒂。
没想到这招还真是有用,海蒂一听说上面有野兽,就暂时停了下来。这时,一阵风吹过,那李脯草的芬芳愈发馥郁。她深深地吸了一口,忍不住还想上去,于是她不甘心地问彼得:“你说,真的有野兽吗?”
“当然是真的。”彼得一本正经地说,“要不然你爷爷不会警告你不要乱跑。如果野兽来了,我可是打不过的。你要是再不下来,我可就自己先走了。”
彼得说得这么认真,应该是真的了,更何况爷爷确实再三嘱咐。海蒂相信了,不再往上爬,只得兜着满满一围裙花,慢慢地走下山坡。彼得看到那些花,禁不住问她:“花摘够了吗?”
“没有呢!那儿,还有那儿,好多呢!”海蒂很不满足地回答。
“好吧,你可以继续留在这儿摘。可是你今天要是把它们都摘完了,明天就没得摘了。”彼得说。
海蒂心想也是,在高山牧场的日子还长着呢,确实应该留一些花给以后摘。再说,要是真的摘完了,自己也带不回去呀,她的围裙里都已经装满了,再也装不下更多。
彼得让海蒂向他保证不再到处乱跑,不然以后就不带她出来了。这个警告可真是管用,好一会儿,海蒂都乖乖地跟在彼得旁边,尽管还是东张西望的,却不再随便跑开了。一来是希望以后天天可以和彼得出来,二来也是担心山上会突然蹦出个野兽,她一个人可对付不了。
她见彼得用力地吹着口哨,把散落四处的羊儿重新号召回来,觉得很神奇,就央求彼得教她吹口哨。可是无论她怎么努力,就是吹不响。不过吹不响也没什么关系,羊群现在已经与她混熟了,一只只都喜欢待在她身边。她伸出手去摸小羊软软的毛,它们也一点不害怕,安安静静地吃着草,或者干脆趴下来,懒懒地伏在她身边,用非常信任的眼神看着她。海蒂觉得欢喜极了,她从来没有和这么多可爱的小羊相处过。不仅仅是“天鹅”和“小熊”,其他小羊也很快和她建立了深厚的感情。
倒是彼得,这时候似乎显得有些多余了。不过他也乐得清闲,暂时把羊交给海蒂看管,自己舒舒服服地在草地上躺下来。他刚才为了照看海蒂和羊群,可算是累坏了。
到了吃午饭的时间,彼得站起身,将口袋取来,从里面掏出两个包——一大一小。大的那份是给海蒂的,小的那份是他自己的。他把它们放在草地上,想起爷爷清早的嘱咐,又从里面掏出小碗,走到“天鹅”那里,挤了满满一碗新鲜羊奶,也放在草地上,然后叫海蒂过来吃饭。
海蒂正和一只毛色雪亮的小羊玩得起劲呢,再三催促,她才恋恋不舍地放下小羊,很不乐意地回到彼得身边。但是她一看到那一大碗羊奶,兴致又好起来,很开心地问:“这是给我的吗?”
“是啊,还有这些。”彼得指指那一大包的午餐,真好奇这女孩怎么可能吃这么多。
像昨天那样,海蒂又一口气喝光了一碗羊奶。她觉得这奶永远都像第一次喝的那么美味可口。彼得站起身,又去“天鹅”那里挤了一碗奶。
海蒂开始慢条斯理地喝,并撕下一块面包,就着奶酪,津津有味地吃着。在这明媚的阳光下,坐在碧绿松软的草坪上,吃着香甜美味的食物,还有暖暖的风吹来青草和花的芳香,羊群“咩咩”地唱着歌,夹杂着蓝色的风铃草相互摩擦的“咝咝”声,真是美妙极了!海蒂有生以来第一次觉得吃饭是如此幸福的事情,不仅仅是可以填饱肚子。
彼得带的食物少,所以很快就吃完了。海蒂将一大块面包和一块奶酪递给他:“这些东西给你吃吧,我一个人吃不了这么多。”
彼得吃惊地瞪大了眼睛,从小到大,除了家里人,可从来没有谁把食物分给他过,而且还是这么一大份!他犹豫着,没有伸手去接,因为自己实在不敢相信海蒂是真心要对他好的。可是海蒂却坚持要给他,硬把它们塞到他的手里,使他不得不接受。他心中充满了感激,从来没人对他这么好过呢!妈妈和奶奶虽然好,可是家里却拿不出这么松软的面包和煎得焦黄的奶酪。他轻轻地咬着面包,每一口都吃得小心翼翼,这是他做羊倌以来吃到的第一顿丰盛的午餐。
海蒂和彼得一边吃饭,一边随意地聊着天,对于海蒂来说,永远都有聊不完的话题。她告诉彼得,昨天她给爷爷的两只羊取名叫“天鹅”和“小熊”,彼得觉得这样的名字很好听。然后海蒂指着其他羊问:“这些羊都有名字吗?”
“当然啦,它们都是有名字的。”彼得回答。这下海蒂可高兴了,因为彼得跟她一样,觉得羊是要有名字的,于是她就让彼得讲讲。
讲到羊,没有谁比羊倌彼得更熟悉这群羊的了,所以他很乐意海蒂问他这些。他指着正在吃灌木丛嫩叶的一只羊说:“它叫‘大嘴巴’,是个蛮横无理的家伙。因为它总是用坚硬的犄角去顶其他羊,所以大家总是远离它。”海蒂点点头,果然发现除了一只羊,其他的都离它有一段距离。
彼得又指着它边上的那只羊说:“这只叫‘金翅雀’,别看它长得不壮,却只有它不怕‘大嘴巴’。有一次它主动迎接‘大嘴巴’的挑战,还把‘大嘴巴’顶了回去,从此‘大嘴巴’就不敢惹它,安分了许多。”海蒂敬佩地看着“金翅雀”,觉得它真是勇敢。
“还有那只,”彼得指着一只白色的小个子羊,“它是‘雪兔’,总是‘咩咩’地叫个不停。”海蒂认识它,就是它,刚才紧紧地倚在海蒂的身边,低声地叫唤,好像有什么难过的事情要讲。海蒂走过去,小心地把它抱到身边,摸摸它的小脑袋,柔声问道:“可怜的小东西,你怎么叫得这样无助?是谁欺负你了么?”
“可没人欺负它,只不过自从那只老羊被卖到梅恩菲尔德后,它就每天都这么叫。”彼得一边狼吞虎咽地吃着,一边回答。
“哪只老羊啊?”海蒂问。
“就是‘雪兔’的妈妈呗。”
“那它奶奶呢?”海蒂又问。
“它没有奶奶。”
“那它爷爷呢?”
“它也没有爷爷。”
“哦,那你真是太可怜了。”海蒂爱怜地抱起“雪兔”,摸摸它的小鼻子,对它说,“不过从现在开始,你不会再孤单了,我会天天陪你玩啊。在高山牧场上,没有谁会欺负你的哦,你可不要再那么凄凉地叫唤了,小宝贝!”
“雪兔”用它的脑袋在海蒂的手臂上蹭了蹭,似乎是听懂了这番话,它抬起眼睛看着海蒂,露出信任的神色。
在吃午饭的这当儿,海蒂已经认识了所有的羊。她仔细地观察着每一只羊,并津津有味地听着彼得的讲解,似乎比吃美味的午餐还要享受。她发现要记住它们一点儿也不难,因为每只羊都有自己的特点。
而在所有的羊中,最可爱的一定非“天鹅”和“小熊”莫属。瞧它们多机灵啊,一听到彼得的口哨声,总能十分敏捷地跃过各种乱石和灌木丛,以最快的速度跑过来集合。每次吃草时,它们都挑最鲜最嫩的草叶,而且吃相也很优雅,不像有些小羊,一边吃一边用蹄子四处乱踹。更重要的是,由于爷爷经常给它们洗澡和修剪羊毛,又为它们盖了温暖舒适的小窝,还给它们喂盐吃,在这么好的待遇下,它们总是干干净净的,让人忍不住想亲近。海蒂笑眯眯地看着“天鹅”和“小熊”,觉得拥有这样两只漂亮整洁的小羊,真是一件值得骄傲的事情。
这时,海蒂发现那只叫“金翅雀”的小羊不知道什么时候跑不见了——也许就在她和彼得说话的那会儿,或者她专注地看着“天鹅”和“小熊”的那会儿。她连忙叫彼得。彼得也吓了一跳,跑丢了羊,他可赔不起呀。他们家只有一只叫“蜗牛”的小羊。他一骨碌从草地上站起来,急急忙忙地跳上一块岩石,从高处往四周看,希望能发现“金翅雀”的踪迹,毕竟才这么一小会儿,羊儿不可能跑得太远。他真后悔自己只顾着吃和说话,一时大意了。
还是海蒂眼尖,很快发现了“金翅雀”正在往一处怪石嶙峋的地方走去。“它在那儿!”她赶紧只给彼得看。
彼得一瞧,更是吓破了半个胆——再往前走,可就是山崖了,一不小心就会掉下去的,而“金翅雀”显然并不知道有危险,它是多么自在地在散步啊!彼得“嗖”地跳下岩石,慌忙中只冲海蒂喊了声“看好羊群”,就飞一般地朝“金翅雀”奔去。海蒂见彼得跑这么快,心想一定是出了什么大事,哪里听得进他喊的话,也急急地跟在彼得后面跑了起来。
就在小羊快到山崖边缘的时候,彼得及时赶到了。他一个箭步冲上去,抓住羊的尾巴,试图把它拉回来。那羊正在自得其乐地闲逛,冷不防被揪住了尾巴,自然是吓了一跳。它并没有发现是彼得,只是出于本能,伸出后腿踹了出去。彼得怕被踢中,只好松开了手,那羊却向前跑了起来。这下彼得顾不上这么多了——羊儿这么跑,很可能到悬崖边上收不住腿,那一定会掉下去的。他只好扑上去,猛地抓住它的后腿,紧紧地抱住,不让它再往前跑。那小羊三番两次地被打搅,又惊又怒,使劲挣扎。彼得也由于用力过猛,摔倒在地,但他还是牢牢地抓着羊腿不放。
海蒂也赶到了,她想帮彼得把“金翅雀”拉回来,可是她力气那么小,估计也拉不动。她急中生智,迅速从草地上拔了一束草,放到羊的鼻子下边,友好地对它说:“听话,听话,乖小羊,再往前跑就会摔下去的。你不能这样对彼得。”
小羊见到草,就把嘴凑过去嚼起来。彼得趁机站起身,抓住小羊脖子上的铃铛圈,用力往回拉。海蒂也连忙从草地上又拔下一把嫩草,引羊吃草,终于使羊乖乖地往回走了。这时它见到拉它的是彼得,也就驯服了许多。至于刚才的事,它大概还不明白到底是怎么回事吧。
终于有惊无险地回到了羊群中,其他羊儿也都安分地在吃草,并没有走远,彼得这才放下心来。不过“金翅雀”刚才实在是太过分了,必须好好教训它一顿,叫它以后别再这么莽撞。于是彼得扬起手中的鞭子,恨恨地抽了下去。“咩——”那羊儿疼得跳了起来,凄惨地叫了一声,眼睛里充满了惊恐,它大概意识到刚才做错了什么,而之后一定会有下一鞭,它不禁害怕地向后退缩。
“快点住手,你怎么可以打它!”海蒂见状,急忙拦住彼得抬起的胳膊,阻止了即将下去的第二鞭。
“你别打它,你没看到它很疼吗,彼得?”海蒂怒气冲冲地责问彼得,“你这样会打伤它的,你看它多么害怕!”
“可这是它应受的惩罚!”彼得吼道。他为自己刚才面临的危险和困境愤愤不平,可是看到海蒂怒不可遏地瞪着他,还是不得不放下了鞭子。
“我不打它,你明天得把你的午餐分给我!”他对海蒂说。他觉得自己所受的精神损失应该得到物质上的补偿,而今天的丰盛午餐是他最想要再次拥有的。
“我把奶酪都给你,面包也分给你,”海蒂不假思索地回答,“我保证你明天可以吃到和今天一样多的食物,甚至更多,以后每天都可以!”
“真的吗?”彼得简直怀疑自己听错了,“你真的愿意每天都分食物给我?”
“当然,但是你必须保证,以后再也不可以打‘金翅雀’,别的羊也不可以打!”
“好,我保证,以后再也不打羊了。”彼得觉得自己简直是太幸福了,他自己并不想打这些羊的,刚才只是情急之下才动手的。想到那香喷喷的奶酪和松软的白面包,他真是比谁都期盼明天快点儿到了。
海蒂也很高兴,对于和彼得分享午餐,她一点都不会吝啬;而小羊们从此都不会挨打,这正是她所希望的。此刻一切都平静下来,她又可以钻到羊群中,和小羊们嬉戏了。
整个下午很快就过去了,期间没有任何意外,海蒂在羊群中发现了很多乐趣,也就不再四处乱跑了,彼得也清闲了许多,可以懒懒地在草地上打盹,但他不敢睡着,时不时地起来视察一下,以确保羊群是安全的。就这样,不知不觉中,太阳从远处的群山后面渐渐退隐下去,高山牧场上再次笼罩着一层金光,夕阳中的风铃草和金蔷薇显得分外妖娆,海蒂不由得又看呆了。
忽然,她跳了起来,使劲地拍着彼得的肩膀,惊慌失措地叫道:“不好了不好了,山上起火了,到处都着火了!”
彼得正在闭目养神,被海蒂这么一叫,也跳了起来,可是朝海蒂手指的方向一看,心中的一块石头顿时落地,哪里是什么着火?“这有什么大不了的。”他满不在乎地说。
“可是着火了呀,彼得你看:那边的岩石,还有那儿积着雪的高山,还有那里,都烧得红艳艳的!还有那些枞树,好像也被烧着了,怎么办呀!”海蒂还是大声地嚷着。
“这不是着火,这种现象每天都有。”彼得简直有点受不了海蒂什么事情都大惊小怪的样子。
“真的吗?真的不是着火?”海蒂将信将疑,因为她以前从来没有看到过这样的景象,所以有点不放心,“那是为什么呢?怎么会突然一片红彤彤的呢?”
“这个嘛,很正常呀。”彼得嘴上这么说着,可是他也无法解释原因,只是他常常见到,太习惯了,从来没像海蒂那样问过是为什么,只好含含糊糊地说,“太阳下山,自然而然就这样了嘛。”
“哦,这是真的吗?这可真漂亮!”海蒂每天都见到太阳,可一次也没有看到这样瑰丽的景色。高山牧场真是一个神奇的地方,山上有这么美丽的景象,她东看看,西瞅瞅,仿佛永远也看不够似的。
忽然,她又叫了起来:“哎呀,你看,那边变成粉红色了;还有那边,是紫色的了!哦,那座最高的山,你看见了吗,彼得?它那尖尖的顶上是金色的呢!这座山叫什么名字啊?”
“山是没有名字的。”彼得回答。不过他多少有点心虚,他想这山或许是有名字的,只是自己并不知道,不过随便应付一下海蒂也就是了。
晚霞持续的时间并不长,随着太阳的缓缓西沉,逐渐暗淡下来,变成了灰色,最后几乎消失了。海蒂显得很失望,这么美的东西怎么就不能永远存在呢?那些长在远处被染成粉色的白玫瑰花,她还没有看够呢!她难过极了,觉得自己失去了一件珍贵的东西。
“该回家了。”彼得说道,并开始聚拢羊群。
可是海蒂一点精神都打不起来,嘴里还嘟囔着:“怎么都消失了呢?”
彼得只好安慰她:“没关系的,明天还会有的呀。”
“是真的?明天真的还会有?”海蒂迫不及待地问。
“当然了。不仅明天,以后还会经常有,每天的都还不一样!”
“哇,那太好了,我明天还要来山上!”海蒂一听说明天还有,又高兴起来。这会儿她丝毫不怀疑彼得的话,彼得以前经常看到这样的景象,那准不会错的。
两人一路有说有笑地往回走。老远,海蒂就看到爷爷坐在门口的长椅上等她了。
“爷爷!我回来了!”她欢快地朝爷爷跑去,“天鹅”和“小熊”也从羊群中钻出来,跟在海蒂身后朝家走去,它们早就认得自己的小屋了。
“明天还来啊!”彼得在背后喊,他现在很在意海蒂明天来不来。
“一定!再见!”海蒂回过头,愉快地和彼得道别,和可爱的小羊们道别。然后她快快乐乐地跑到爷爷身边。今天这么多有意思的事情,她早就有一肚子的话想和爷爷说了。
“爷爷,牧场上真是太美了,有好多新鲜玩意儿呢!金色的光,香喷喷的花,红的,黄的,蓝的,多得数也数不过来。我还认识了每一只羊,‘金翅雀’差点儿掉到山崖下,是我和彼得救了它。还有,今天的午饭好多啊,我一个人吃不完,就分给彼得了。”海蒂一口气说了一大堆。
爷爷笑眯眯地听着,知道小孙女今天一定有许多收获,不过,他还是要提醒海蒂:“快到水边把你黑乎乎的小手和小脚洗一洗,你今天一定和小羊一样在草地上跳来跳去吧!”
爷爷真是厉害,即使不在身边,也知道小海蒂一天都做了些什么。海蒂俏皮地吐了吐舌头,乖乖地用爷爷早已准备好的水把手和脚都洗得干干净净。然后她又记起了什么。对了,自己不是摘了好多漂亮的花吗?她得给爷爷瞧瞧。
“哎呀,怎么会这样!”海蒂打开围裙,发现里面的花都蔫了,像一个个无精打采的病人,一大捧迷人的鲜花现在看来还不如阁楼上的那些干草呢!海蒂难过得都想哭了。
“花儿喜欢被太阳公公晒着呀,可不喜欢待在围裙里。它们现在没了根,很快就会枯死的。”爷爷说。
海蒂还是愁眉苦脸的样子,爷爷又安慰道:“不过没关系,牧场那边不是还有很多花儿吗?你明天再去摘好了。”
“不,我再也不去摘了。”海蒂摇摇头,“我要让别的花儿长在山坡上,这样就不会枯死了。”
“嗯,那我们现在进屋去准备晚餐吧,我的小海蒂一定快饿了。”
祖孙二人回到小屋,不一会儿,屋子里就飘出阵阵奶酪香。吃饭的时候,海蒂的小嘴可忙了,可她还是喋喋不休地跟爷爷讲述一天的经历。从爷爷那儿,海蒂才知道傍晚山上那场无比绚丽的“大火”究竟是怎么回事,也知道那些山都是有名字的。那座顶上尖尖的山,叫做沙撒普拉纳;而那座长得像塔一样的山,则叫法尔科尼斯。爷爷还能说出关于那些山的传说和动人的故事,听得海蒂眼睛都不愿意眨一下,生怕错过了什么有趣的细节。这些故事,在彼得那里可是听不到的哟!