书城外语英语PARTY——诗海拾贝
9034000000004

第4章 Life Recollections生命感怀(2)

mother have the care she needed to survive.

He loved her and his children, so much he gave up years of his life

Caring for this woman, his soulmate, his wife.

Day and night he struggled for years with her disease.

A lesser man would have been brought down to his knees.

With illnesses of his own, he still stood by her side

caring for her and loving her until the day she died.

Twenty days later his own time was at an end.

I lost my hero, my father, a man who was my friend.

A few years have passed, and life just isn,t the same.

But as Father,s Day approaches, I will celebrate his name.

With prayers to him and God above to stay by my side,

To watch over me and guide me, to look down on me with pride.

For I am my father,s daughter, one day we will meet again.

But until then I will remember, and the love will never end.

我父亲是我的英雄

我父亲是我的英雄,在我一生从未改变。

身为八个孩子的父亲,他清楚自己重任在肩。

当我还是小不点,他显得是如此高大。

在我眼中他无所不能,我们知道是他当家。

他的身心都蕴藏着无穷的力量,

但他也温柔,能让人感到他友善直爽。

儿时的许多早晨,我都是被他的亲吻和歌声唤醒,

那些日子令我怀念万分。

他让我感觉如此特殊,“美国小姐”他轻声吟唱。

我知道我拥有父亲的爱。这爱给我勇气去做,去闯。

从他那里我学会昂首挺胸,为自己骄傲。

力量和决心将这位优秀的男人打造。

虽然日渐衰老,但他的力量使他活力依然。

还有他坚定的决心,要让我体弱多病的母亲得到她需要的关爱继续留在人寰。

他爱她,他爱孩子,于是他把生命中的许多春秋

投入照顾这位女人,他的妻子,他心心相印的伴侣。

多少年的日日夜夜他奋力抗争,为了她的疾病。

换个不太坚强的男人恐怕早已认命。

虽然他有自己的病痛,但他一直守在她的身边,

关照她,爱她,直到她永远合上了眼。

二十天后他的生命也走到尽头。

我失去了我的英雄,我的父亲,我的朋友。

几年过去了,生活已是另一番风景。

但随着父亲节的来临,我要颂扬他的美名。

祈祷他和在天的上帝能陪伴我,

看护我,引导我,自豪地俯视我。

因为我是我父亲的女儿,总有一天我们会重逢。

但在此以前我会怀念他,会永远爱他。

Mother Machree

Theres a spotspot n.斑点, 污点, 地点, 场所, 现场 v.玷污, 弄脏, 侦察

in my heart

which no colleencolleen n.<爱尔兰>少女, 姑娘(=girl)may own;

Theres a depth in my soul

never sounded or known;

Theres a place in my memory

my life that you fill;

No other can take it

no one ever will;

Every sorrow or care

in the dear days gone by;

Was made bright by the light

of the smile in your eye;

Like a candle thats set

in a window at night;

Your fond love has cheered me

and guided me right;

Sure I love the dear silver

that shines in your hair;

And the brow thats all furrowedfurrow n.犁沟, 皱纹vt.犁, 耕, 弄皱

and wrinkled with care;

I kiss the dear fingers

so toil warm for me;

Oh! God bless you and

keep you, mother machree!

慈母颂

在我的心灵之中

有个地方,深不可测

其境从未与闻

哪个少女也难问津;

在我的记忆之中

我的生命充满你的身影

谁也不能取代

永远无人有此真情;

珍贵时光悠悠逝去

辛劳烦扰却永不消停

你眼中的微笑,其光彩

使烦劳转为光明;

宛如点燃的烛光

深夜透窗棂;

你深情的爱激励我

引领我一直前进;

是的,我爱你如银的发丝

闪烁着深情的光芒;

我爱你额上道道皱纹

岁月刻满沧桑;

我吻你勤劳的手指

双手柔情温暖我心房;

啊,慈母在我心

苍天保佑,福寿永绵长!

What Mother Taught Me

My mother taught me to appreciateappreciate vt.赏识, 鉴赏, 感激vi.增值, 涨价 job well done:

“If you,re going to kill each other, do it outside. I just finished cleaning!”

My mother taught me religion:

“You,d better pray that will come out of the carpet.”

My mother taught me about time travel:

“If you don,t straighten up, I,m going to knock you into the middle of next week!”

My mother taught me logic:

“Because I said so, that,s why!”

My mother taught me foresight:

“Be sure you wear clean underwear in case you,re in an accident.”

My mother taught me about contortioncontortion n.扭弯, 扭歪, 歪曲

“Will you look at the dirt on the back of your neck!”

My mother taught me about staminastamina n.毅力, 持久力, 精力:

“You,ll sit there ,til all that spinachspinach n.菠菜, 胡说八道is finished.”

My mother taught me about weather:

“It looks as if a tornado swept through your room.”

My mother taught me how to solve physics problems:

“If I yelled because I saw a meteor coming toward you, would you listen then?”

My mother taught me about hypocrisyhypocrisy n.伪善:

“If I,ve told you once, I,ve told you a million times. Don,t exaggerate!!!”

My mother taught me about envy:

“There are millions of less fortunate children in this world who don,t have wonderful parents like you do!”

母亲教我的

我母亲教我如何珍惜他人辛苦劳动:

“如果你们要打架,到外边打去——我刚整理好房间!”

我母亲教我什么是宗教:

“你最好祈祷那个东西能从地毯下冒出来。”

我母亲教我什么是时间旅行:

“你要是不改,我把你一把推到下周三!”

我母亲教我什么是逻辑:

“为什么?因为我就是这么说的!”

我母亲教我什么是远见:

“一定要穿干净内衣,以防万一你遇到事故。”

我母亲教我什么是柔体杂技:

“你能不能看看你脖子后面的泥!”

我母亲教我什么是耐力:

“坐在那儿,直到把所有的菠菜吃完。”

我母亲教我认识天气:

“好像有龙卷风席卷过你的房间。”

我母亲教我如何解决物理学问题:

“如果我高声叫喊,是因为我看见有一颗流星正朝你俯冲而来,那你会不会听我的话?”

我母亲教我什么是伪善:

“如果我曾告诉过你一次,我实际上已告诉过你百万次——不许夸张!!!”

我母亲教我什么是嫉妒:

“这世界上有数百万不幸的孩子,他们可没有你这么好的父母。”

What Does Little Birdie Say

(1)

What does little birdie say,

In her nest at peep of daypeep of day 破晓, 黎明(通常与at连用, 如:at the peep of day 破晓时)?

Let me fly, says little birdie,

Mother, let me fly away,

Birdiebirdie n.小鸟, rest a little longer,

Till the little wings are stronger.

So she rests a little longer,

Then she flies away.

(2)

What does little baby say,

In her bed at peep of day?

Baby says, like little birdie,

Let me rise and fly away.

Baby, sleep a little longer,

Till the little limbs are stronger.

If she sleeps a little longer,

Baby too shall fly away.

小鸟在说些什么

(1)

小鸟说些什么呢,

在这黎明初晓的小巢中?

小鸟说,让我飞,

妈妈,让我飞走吧。

宝贝,稍留久一会儿,

等到那对小翅膀再长硬些儿。

因此她又多留了一会儿,

然而她还是飞走了。

(2)

婴儿说些什么,

在破晓时分的床上?

婴儿像小鸟那样说,

让我起来飞走吧。

乖乖,稍微多睡一会儿,

等你的四肢再长硬点儿。

如果她再多睡一会儿,

婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

A House of Cards

(1)

A house of cards

Is neat neat adj.整洁的, 灵巧的, 优雅的, (酒)纯的, 未掺水的and small;

Shake the table,

It must fall.

(2)

Find the court cards

One by one;

Raise it, roof it,——

Now it,s done;

Shake the table!

That,s the fun.

纸牌堆成的房子

(1)

纸牌堆成的房子

洁净小巧;

摇摇桌子,

它一定会倒。

(2)

找出绘有人像的纸牌

一张一张地竖起;

再加上顶盖——

现在房子已经盖好;

摇摇桌子!

那就是它的乐趣。