【训主简介】
马皇后,东汉初扶风茂陵(今陕西省兴平东北)人,伏波将军马援小女。自幼失去父母。十三岁时,选入后宫。汉时帝永平三年(公元60年)被立为皇后。其父马援三十五岁因病死于军中,《后汉书》载有其名言:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳。”
至孝之行,安亲为上
【原文】
吾反复念之,思令两善,岂徒欲获谦让之名,而使帝受不外施之嫌哉[1]!昔窦太后欲封王皇后之兄[2],丞相条侯言受高祖约[3],无军功,非刘氏不侯。今马氏[4]无功于国,岂得与阴[5]、郭中兴之后等邪[6]?尝观富贵之家,禄位重叠,犹再实之木,其根必伤。且人所以愿封侯者,欲上奉祭祀,下求温饱耳。今祭祀则受四方之珍,衣食则蒙御府馀资[7],斯岂不足,而必当得一县乎?吾计之孰矣[8],勿有疑也。夫至孝之行,安亲[9]为上。今数遭变异,谷价数倍,忧惶昼夜,不安坐卧,而欲先营外封,违慈母之拳拳乎!吾素刚急,有匈中气[10],不可不顺也。若阴阳调和,边境清静,然后行子[11]之志。吾但当含饴弄孙[12],不能复关政矣[13]。
——节录自《后汉书·皇后纪》
【注释】
[1]外施:以恩泽封爵外戚。
[2]窦太后:汉文帝后。王皇后:汉景帝后,汉武帝母。王皇后兄:王信,后封为盖侯。
[3]条侯:周亚夫,西汉名将,初封条侯,后为丞相。《汉书·周亚夫传》:“高帝约:非刘氏不王,非有功不得侯。不如约,天下共击之。”
[4]马氏:指马姓一家。
[5]阴:汉光武帝后阴丽华。
[6]郭:光武帝后郭圣通。中兴:复兴。
[7]御府:皇府。
[8]孰:“熟”的古字,成熟。
[9]安亲:使双亲安适。
[10]匈:“胸”的古字。
[11]子:你。
[12]含饴弄孙:含着饴糖逗小孙子。形容晚年悠闲的生活。
[13]关:过问。
【译文】
我反复考虑,想让这两件事都处理得好,难道只是想获得谦让的美名,而让皇帝蒙受不施恩外戚的嫌疑吗?从前窦太后想给王皇后的哥哥封侯,丞相条侯周亚夫说按高祖所立的规矩,没有军功,不是刘姓的人不能封侯。如今马家对国家没有功劳,怎么能够和阴、郭这些中兴的皇后家齐等呢?我曾经观察那些富贵人家,禄位重叠,如同第二次结果实的树木,它的根一定受到了伤害。况且人们之所以希望封侯,就是想对上能尊奉祖先进行祭祀,对自己和家人能求得温饱罢了。如今马家祭祀时接受四方贡献的珍宝,吃穿用的是皇府的馀资,这难道还不丰足,而一定要得到一个县吗?我考虑得很成熟了,不要有怀疑了。最孝的行为,以使双亲安适为第一。如今年收成不好,谷价几倍上涨,我白天黑夜都为这感到忧虑和惶恐,坐立不安,你却打算封爵外戚,违背你慈母恳切的心意吗?我平素脾气刚急,有胸中气,你不可不顺从我。如果国家兴旺,阴阳调和,边境清静无战事,你可以实行你的志向。我也自然会含着饴糖去逗弄小孙子,去过悠闲的晚年生活,不能再过问政事了。
【评析】
马皇后不为自己的兄弟谋爵位,而为大旱之年、谷价数倍感到“忧惶昼夜,不安坐卧”。这在封建时代,确属难能可贵。因为她首先考虑的是国家的安定,社会的稳定。