书城公版战争与和平
15259000000318

第318章

The tone of the conversation was based on the assumption that no one approved of what was being done in the political world. Incidents were related obviously confirming the view that everything was going from bad to worse. But in every story that was told, and in every criticism that was offered, what was striking was the way that the speaker checked himself, or was checked, every time the line was reached where a criticism might have reference to the person of the Tsar himself.

At dinner the conversation turned on the last political news, Napoleon’s seizure of the possessions of the Duke of Oldenburg, and the Russian note, hostile to Napoleon, which had been despatched to all the European courts.

“Bonaparte treats all Europe as a pirate does a captured vessel,” said Rastoptchin, repeating a phrase he had uttered several times before. “One only marvels at the long-suffering or the blindness of the ruling sovereigns. Now it’s the Pope’s turn, and Bonaparte doesn’t scruple to try and depose the head of the Catholic Church, and no one says a word. Our Emperor alone has protested against the seizure of the possessions of the Duke of Oldenburg. And even…” Count Rastoptchin broke off, feeling that he was on the very border line beyond which criticism was impossible.

“Other domains have been offered him instead of the duchy of Oldenburg,” said the old prince. “He shifts the dukes about, as I might move my serfs from Bleak Hills to Bogutcharovo and the Ryazan estates.”

“The Duke of Oldenburg supports his misfortune with admirable force of character and resignation,” said Boris putting in his word respectfully. He said this because on his journey from Petersburg he had had the honour of being presented to the duke. The old prince looked at the young man as though he would have liked to say something in reply, but changed his mind, considering him too young.

“I have read our protest about the Oldenburg affair, and I was surprised at how badly composed the note was,” said Count Rastoptchin in the casual tone of a man criticising something with which he is very familiar.

Pierre looked at Rastoptchin in na?ve wonder, unable to understand why he should be troubled by the defective composition of the note.

“Does it matter how the note is worded, count,” he said, “if the meaning is forcible?”

“My dear fellow, with our five hundred thousand troops, it should be easy to have a good style,” said Count Rastoptchin.

Pierre perceived the point of Count Rastoptchin’s dissatisfaction with the wording of the note.

“I should have thought there were scribblers enough to write it,” said the old prince. “Up in Petersburg they do nothing but write—not notes only, but new laws they keep writing. My Andryusha up there has written a whole volume of new laws for Russia. Nowadays they’re always at it!” And he laughed an unnatural laugh.

The conversation paused for a moment; the old general cleared his throat to draw attention.

“Did you hear of the last incident at the review in Petersburg? Didn’t the new French ambassadors expose themselves!”

“Eh? Yes, I did hear something; he said something awkward in the presence of his majesty.”