书城外语享受一分钟的感动
1659000000016

第16章 紧紧握住梦想的航标 (2)

是的,心中有目标,风雨不折腰。

Focus on the Joy注重欢乐

It’s the Holiday Season—a new year is just around the corner! I’ll bet you’re already thinking about how you’d like next year to be a little different than the last, right?

But instead of thinking of performance, and efficiency, and control, I’d like you to take this opportunity to think about how many things in your daily life that you do “just for the joy of it”?

What I’m talking about here is value-based happiness (as opposed to temporary happiness).

Value-based happiness refers to the general feeling of well being that you experience when you are doing what you perceive to be meaningful—when it’s something that’s important to you.

When you love what you do, you naturally become more efficient. When you do things for the joy of it, you’ll rise above problems, and move easier through life.

Value based happiness is a by product from living a life “Focused on the Joy”. It is the by product of doing things not for what you get in return, not because you “should” or “have-to”, but because you want to, because they are a part of your highest goals, and what you value.

Value based happiness comes from looking at things with your heart, not just your eyes.

You create value based happiness by “Focused on the Joy” of life, instead of constantly looking for the next new thing that might make you feel better about yourself, about your life.

So how do you “Focused on the Joy”?

Throw out your ideas about control, effectiveness, and goals. (Yes, they are important, but let’s just try something different, ok?)

Instead —

Focus on Learning. Instead of making a goal to achieve more in your job, decide instead to read and learn how to do one new thing each week.

Focus on Time. Schedule your time to include what’s important to you, like reading time, or exercise time, or family time, or learning time.

Focus on the Why. Instead of just forcing yourself to mop the kitchen floor, tap into the higher goal that mopping the kitchen floor supports (having a clean and healthy home).

How does that feel? Not bad, huh! If you focus on the pleasure that a desire gives you, you’ll find it easier to put in the work that it takes. (One author gives the example of giving blood—while the experience itself may be less than pleasant, the joy comes in knowing “why” you’re doing it).

And I absolutely guarantee that you will achieve more, maintain your efforts, and have a much better journey along the way.

Over the next 12 months, instead of focusing on the effort, FOCUS ON THE JOY. Focus on the people and things that are most important to you. Focus on the pleasure you get out of moving towards your goals. Focus on the process of creating something, not what results you expect.

Invest in yourself more than you ever thought was allowed. Not only will you reap rewards, but those around you will benefit more than you ever believed.

又到假期了——新的一年就要来临了!我相信你一定考虑了来年如何比今年多些变化,对否?

不过,你不要考虑什么业绩、效率以及管理,我建议你趁此机会想一想,在日常生活中有多少事情你是“为了快乐才去做”的呢?

我在这儿所谈的是基于价值的幸福(与暂时的幸福相反)。

基于价值的幸福是指,当你做自己认为有意义的事情时——在你看来很重要的事情——所体验到的普遍幸福感。

如果你喜欢自己做的事情,你自然会干得更有效率。如果你从所做的事情中得到快乐,你就会高于问题,使生活变得更加容易。

基于价值的幸福是为了快乐而生活的出乎意料的结果,是你做事情不图回报的结果。不是因为你“应该做”或者“必须做”,而是因为你想做,因为它们是你的最高目标的一部分,你珍惜它。

基于价值的幸福来自你看待事物的心灵,而不仅来自你的眼睛。

你通过注重生活的快乐而创造了基于价值的幸福,而不是总在寻找下一个能使自己或者你的生活感觉更好的目标。

那么,如何注重生活中的欢乐呢?

把你的有关管理、效率和目标等观念统统抛到一边。(它们的确重要,不过,让我们尝试一下别的,好吗?)

相反——

注重学习。不要为自己的工作定一个目标,以取得更多的成绩,而是下决心每周读书或者学会做一件新的事情。

注重时间。把一些重要的事情安排到你的日程中,例如读书时间、锻炼时间、与家人团聚的时间,或者学习时间。

注重原因。不要强迫自己去拖厨房的地板,选择更高的目标(拥有一个清洁健康的家庭)。

你觉得怎么样?不错吧?哈哈!如果你注重自己所期望的欢乐,你会发现深入工作中很容易。(一位作家举了献血的例子——体验本身可能不是那么有趣,快乐源于清楚自己这么做的原因)。

我绝对敢保证你会得到更多,继续努力,你会拥有更好的经历。

来年的12个月,不要只注重苦干了,要注重欢乐。注重对你来说最重要的人和事物。注重你在取得目标的过程中所得到的欢乐。注重创造事物的过程,而不是你期望得到的结果。

赋予自己比所期望的更多,不但你能收到回报,而且超出你的想象,连你周围的人也会受益。

Making the Tacks制作鞋钉

The hardworking blacksmith Jones used to work all day in his shop and so hard working was he that at times he would make the sparks fly from his hammer.

The son of Mr. Smith, a rich neighbor, used to come to see the blacksmith everyday and for hours and hours he would enjoy himself watching how the tradesman worked.

“Young man, why don’t you try your hand to learn to make shoe tacks, even if it is only to pass the time?” said the blacksmith. “Who knows, one day, it may be of use to you.”

The lazy boy began to see what he could do. But after a little practice he found that he was becoming very skilled and soon he was making some of the finest tacks.

Old Mr. Smith died and the son on account of the war lost all his goods. He had to leave home and was forced to take up residence in another country. It so happened that in this village there were numerous shoemakers who were spending a lot of money to buy tacks for their shoes and even at times when they paid high prices they were not always able to get what they wanted, because in that part of the country there was a high demand for soldiers’ shoes.

Our young Mr. Smith, who was finding it difficult to earn his daily bread, remembered that once upon a time he had learned the art of making tacks and had the sudden idea of making a bargain with the shoemakers. He told them that he would make the tacks if they would help to get him settled in his workshop. The shoemakers were only too glad of the offer. And after a while, Mr. Smith found that he was soon making the finest tacks in the village.

“How funny it seems,” he used to say, “Even making tacks can bring a fortune. My trade is more useful to me than were all my former riches.”

琼斯是个非常勤劳的铁匠,常常一整天都在店里工作。他工作非常努力,他的铁锤下常常是火花飞舞。

邻居史密斯先生很有钱,他的儿子常常来看琼斯打铁。他喜欢看这位工匠工作,常常一看就是几个小时。

“年轻人,为什么不亲自尝试一下如何制作鞋钉呢,哪怕只是为了消磨时间?”铁匠说,“没准,有一天它会对你有帮助。”