常自评之,有七不可解:向以韦布而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷,世颇多捷径,而独株守于陵,如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣,不可解三;上陪玉皇大帝不谄,下陪悲田院乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;夺利争名,甘居人后,观场游戏,肯让人先?如此则缓急谬矣,不可解六;博弈摴蒲则不知胜负,啜茶尝水则能辨渑淄,如此则智慧杂矣,不可解七。有此七不可解,自且不解,安望人解?
故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。学书不成,学节义不成,学文章不成,学仙、学佛、学农、学圃俱不成。任世人呼之为败子,为废物,为顽民,为钝秀才,为渴睡汉,为死老魅也已矣!
初字宗子,人称石公,即字石公。好著书,其所成者,有《石匮书》、《张氏家谱》、《义列传》、《琅嬛文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》行世。
生于万历丁酉八月二十五日卯时。鲁国相大涤翁之树子也,母曰陶宜人。幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。外太祖云谷公宦两广,藏生牛黄丸,盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。
六岁时,大父雨若翁携余至武林,遇眉公先生,跨一角鹿,为钱塘游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。”指屏上《李白骑鲸图》曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公大笑,起帐曰:“那得灵隽若此!吾小友也。”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉!
甲申以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。恐一旦溘先朝露,与草木同腐。因思古人如王无功,陶靖节,徐文长,皆自作墓铭,余亦效颦为之。甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再,虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。曾营生塘于项王里之鸡头山,友人李研斋题其塘曰:“呜呼有明著述鸿儒陶庵张长公之塘。”伯鸾高士,冢近要离。余故有取于项里也。明年,年跻七十,死与葬,其日月尚不可知也,故不书。
铭曰:“穷石崇,斗金谷,盲卞和,献荆王,老廉颇,战涿鹿,赝龙门,开史局,馋东坡,饿孤竹,五羖大夫,焉肯自鬻?空学陶潜,枉希梅福,必也寻三外野人,方晓我之衷曲。”
【译文】
四川人张岱,陶庵是其号。少年时是一个纨袴子弟,非常喜爱繁荣热闹,喜欢精美的房舍、喜欢美丽的女婢、喜欢娈童、喜欢光鲜的衣服、喜欢美味的食物、喜欢骏马、喜欢华丽的灯饰、喜欢燃放烟花、喜欢梨园戏曲、喜欢吹吹打打、喜欢古董、喜欢花鸟,而且还是一个痴迷于喝茶吃橘的人、一个沉溺于书籍诗文的人,忙忙碌碌了半辈子,这一切却都成了一场梦幻。
到了五十岁,国破家亡,于是逃到了山里居住,所遗留下来的,只有残破的床,破碎的桌几,折断的鼎,不能弹奏的琴,以及残缺不全的几卷书,破了角的砚台而已。穿的只有麻布衣服,吃的只有蔬菜,经常无米下锅。回首二十年前,真像隔了一个世代一样啊。
我常常自己评价自己,有七处让人不可理解的地方:以前以普通百姓的身份而类似公侯一般尊贵,今天以世家的身份却如同乞丐一样下贱,这样贵与贱就错乱了,这是不可理解的地方之一。我的财产比不上中等阶层的人,而却想和富贵之人并驾齐驱,建筑金谷那样豪华的园林,世上有很多可走的捷径,但是我却独自死守在山林中,这样贫穷和宝贵就颠倒了,这是不可理解的地方之二。我曾以书生的身份踏入战场,以将军的身份在储藏文章的府库中翻阅,这样就文武错位,这是不可理解的地方之三。我上陪玉皇大帝而不曲意逢迎他,下陪救养院的乞丐而不傲慢,这样则尊贵与卑贱就混乱了,这是不可理解的地方之四。软弱的时候,别人往自己的脸上吐唾沫也愿意自己擦干,刚强的时候,即使单枪匹马也敢去与敌人战斗,这样则宽厚与威猛相背离了,这是不可理解的地方之五。争夺利益和名誉,我甘心在别人的后面,而观场游戏,却岂肯让人抢先?如此则事情的舒缓与紧急就不合情理了,这是不可理解的地方之六。下棋赌博,我不知道胜负,但品茶喝水却能分辨出是渑水还是淄水,这样就是智慧紊乱了,这是不可理解的地方之七。有了这七处不可理解的地方,我自己都无法了解自己,又怎么能指望别人了解我呢?
所以称我为富贵人也可以,称我为贫贱人也可以;称我为有智慧的人也可以,称我为愚蠢的人也可以;称我为刚强的人也可以,称我为柔弱的人也可以;称我为急躁的人也可以,称我为懒散的人也可以。我学习书法不成功,学习节操与义行也不成功,学习写文章也不成功,学仙道、学佛理、学农事、学种菜都不成功。任凭世上的人称呼我是败家子,是废物,是顽劣的人,是愚钝的秀才,是爱睡觉的懒汉,是死不开化的老鬼,也就算了!
开始,字为宗子;人们称我为石公,于是又字石公。喜好写书,所完成的书籍有《石匮书》、《张氏家谱》、《义烈传》、《琅嬛文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》通行于世。
我出生于万历丁酉年八月二十五日卯时,是鲁国相大涤翁的已立为世子的嫡长子,母亲被称为陶宜人。我年幼时经常犯痰疾,在外祖母马大夫人身边生活了十年。外太祖云谷公在两广做官,收藏生牛黄丸,有满满的几大簏,我从小孩儿一直到十六岁,把这些生牛黄丸都吃完了,这病才治好了。
六岁时,祖父雨若翁带我来到武林,遇到眉公先生,他骑着一头角鹿,在钱塘江游玩。他对我的祖父说:“听说你的孙子善于诗文对仗,我当面考考他。”他指着屏风上的《李白骑鲸图》说:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”我对道:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公哈哈大笑,从酒桌边站起来说:“怎么能聪明俊秀到了这种地步!你是我的小朋友啊。”想推荐我,让我去完成千秋大业一般的功绩,哪里料到我一事无成呢!
甲申年以后,我悠悠乎乎,既不能够自杀,也不能够维持自己的生活,白发婆娑,还偷生苟活在人世上。恐怕自己一旦早早死去,就会与草木一起腐烂掉。由于想到古人如王无功、陶靖节、徐文长,都为自己写了墓志铭,于是我也效仿他们为自己写了墓志铭。刚开始构思的时候,觉得要写的人和文章都不好,一再停笔不写,不过即使这样,如果一一将我的怪癖和错误说出来,那也可以传于后世啊。我曾经在项王里的鸡头山上为自己建造了坟墓,友人李研斋为坟墓题词说:“呜呼,明朝著述鸿儒陶庵张长公的坟墓。”如伯鸾那样的高士,坟墓要建在靠近义士要离的墓地。这是我所以选择埋葬在项羽故里的原因啊。明年,我就要满七十岁了,死去和下葬的事情,就是日月也不能够预知啊,所以不写了。
铭文说:“穷困的石崇,曾为斗富建筑金谷园;瞎了的卞和,将含有美玉的玉石献给荆王;老了的廉颇,在涿鹿大战;我这假史官,在这开史局;馋嘴的苏东坡,还有饿死也不食周粟的孤竹君的两个儿子,五羖大夫,这些人怎么会愿意出卖自己呢?”“我空白向陶渊明学习,枉自希望能像梅福那样,但必定也要寻找到处于天地人之外的隐逸人士,才能理解我的心意。”
【赏析】
张岱是晚明著名的散文家和史学家,也是一位风流倜傥、潇洒旷达的奇人。他的生平可以甲申为界。甲申以前,他出身于累世显宦之家,为纨袴子弟,爱好广泛奢华。然而甲申以后,这一切“皆成梦幻”。他避迹山居,生活破败,以至于布衣蔬食也常难以为继,如他所说,“真如隔世”。
在封建社会中,自撰墓志铭,一直被认为是玩世不恭的行为。故只有极有限的人为之。张岱在明亡以后,在满清王朝的统治下,还做了四十年的逸民。他怀着深沉的人生感慨,在六十九岁时写出了这篇《自为墓志铭》。这既是对自己在文学和史学方面的总结和成就的肯定,也是希望后世的人能够正确地了解他的一生,特别是其中写到他自评“不可解”者七,实际上也是希望世人和后人真正理解他的为人。
事实上也是如此。正是他的爱好、交游广泛,正是他身历国破家亡的深刻变故,他才能写出那么多精美的散文作品和历史著作,他才能具有深刻的历史沧桑感,才具有开阔的眼界和旷达的胸怀。他在晚年“曾营生塘于项王里之鸡头山”。他也曾作《项王祠》诗二首,其中说:“天意存三户,兵书敌万人”,可见仍是不忘匡复明朝之志;同时他在思想行为和学识上仰慕廉颇、苏轼、百里奚和一些隐逸之士,以表明自己的心迹,也反映出他的努力的方向和志向。张岱这样写,可以帮助我们充分了解到他不屈服于时乖命蹇、不甘心无所作为的心态,也可以帮助我们从一个侧面看到如张岱这样的晚明文人的精神状态,因此这篇墓志铭具有较高的史学价值。
本文在写作上字斟句酌;内容上以甲申划界,层次清晰,对比鲜明,脉络清晰。