书城文学唐诗宋词元曲300首鉴赏(中华古文化经典丛书)
16715100000036

第36章 宋词篇(2)

第二层意脉上紧承上文。“杳杳”极言其远,道出了愁苦的根源在于心上人远在汴京,难以相见。“盈盈”二字用以衬托仙子,倍增美感,同时,神京、仙子相互呼应,词境空灵。正因相思太深,作者猜想心上人也和自己一样受着痛苦的煎熬,即使织就“锦字”却因路遥没法寄予我。这三句,既为“凭阑久”作注,又暗点本词题旨。“断雁”三句,又由虚入实,再现眼前景色。鸿雁本可传书,但它们并未捎来只言片语,只慢慢地消失在苍茫的江天之中,空留下绵绵不绝的思念,“悠悠”深深地道出作者既得不着信又见不了面的惆怅心情。此景之中,相思更深入一层。

第三层是“思悠悠”的铺叙。用“暗想”追忆往事,昔日一次次幽欢佳会转瞬间变成了今日的痛苦离别。“岂知”二字凝着作者几多无奈,几多失意,“阻追游”包含了多少难以言说的遗憾呵!然后笔锋一转,又从沉思中醒来回到当前,指出这种“忍凝眸”、“思悠悠”的情状,并不是这一次,而是“每登山临水”都要“惹起平生心事”,满怀心酸。这满怀愁绪又向谁倾诉呢?只能在“黯然销魂”的心情下,长久无话可说,走下楼来。“却下层楼”,遥接首层“凭阑久”,全词血脉相通,浑然一体。

刘熙载《艺概》说柳词“细密而妥溜,明白而家常,善于叙事,有过前人”。这首词的显著特色是融情入景,情景交融,但在情景结合次序上又有所不同。第三层侧重铺叙,似乎没什么技巧,却包含炽热的情感,这正是柳永的特色,其他作者所难以企及之处。

雨霖铃

柳永

寒蝉凄切[1],对长亭晚[2],骤雨初歇。都门帐饮无绪[3],留恋处、兰舟催发[4]。执手相看泪眼,竟无语凝噎[5]。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔[6]。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年[7],应是良辰好景虚设。便纵有千种风情[8],更与何人说[9]?

【注释】

[1]寒蝉:似蝉而小,又名寒蜩、寒蛰。入秋始鸣。[2]长亭:古时驿站上十里一长亭,五里一短亭,是行人休息或送别之处。[3]都门帐饮:在京城郊外,设置帐幕宴饮送行。[4]兰舟:泛指质地精良的船只。[5]凝噎:喉咙里像是塞住,说不出话来。一作“凝咽”。[6]楚天:古时楚国占有今鄂、湘、江、浙一带,这里泛指南方的天空。[7]经年:年夏一年。[8]风情:情意,深情蜜意。

[9]更:一作“待”。

【鉴赏】

本词是作者的代表之作,以冷落的秋景作为衬托来表达恋人之间难以割舍的感情。

上阕首句点明送别的场景:在秋风阵阵,蝉鸣凄切的傍晚,潇潇雨歇之后,于长亭告别自己心爱的人。诗人有意捕捉冷落的秋景来酝酿一种足以打动人心的、充满离情别绪的环境气氛。“都门”三句写离别情形,“帐饮”是别筵,“无绪”表明心绪错乱不安。“催”字勾出情侣被迫分离之状。正在留恋难舍之时,不解人意的舟子在催促出发了。“执手”两句,不仅写出了分开的情侣当时的情状,而且暗示了他们极其复杂微妙的内心活动。离别在即,本来有千言万语,却不知从何说起,便愈见心情的“无绪”,也愈见彼此情意的深切。苏轼《江城子》(《乙卯正月二十日夜记梦》)云:“相顾无言,惟有泪千行”与此同是意境深沉,真乃“此时无声胜有声”,体现了率真、自然的艺术风格。下句用一“念”字,急转直下,引出了对别后情景的设想。“烟波”以“千里”形容,“暮霭”以“沉沉”形容,“楚天”以“阔”形容,都与“凝噎”的心情相契合。作者用融情入景、烘托点染的手法,达到了一般抒情语言所不能达到的艺术效果。

下阕宕开一笔,泛说离愁别恨,自古皆然。紧接着便转至眼前,自己在这冷落的清秋时节和恋人别离,内心的悲愁更甚。“今宵”两句,属虚景实写,是宋词中传婉约之神的千古名句。但设想今宵酒醒时,已不知在何处了,抬眼望去,也只有那拂晓时穿过岸边依依杨柳的袭人寒风和一弯残月相伴而已。作者借物抒怀,词、画、情融为一体,浑然天成,营造了一个凄清境界,历来备受推崇。“此去”四句,从别后长年落寞,相会难期到无人可说风情,既照应前文,又总结全词。词意始终回环往复,言有尽而情意无穷。可谓“余恨无穷,余味无尽”

(唐圭璋《唐宋词简释》)。

在坎坷的人生使诗人对离别的痛苦有着深切的体会,再加上他擅于运用白描和铺叙的手法,“状难状之景,述难述之情”(冯煦《宋六十一家词选例言》)。因而本词具有一种内在感染性,极具艺术魅力。

采莲令

柳永

月华收[1],云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手[2],送临歧[3]、轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?一叶兰舟,便恁急桨凌波去[4]。贪行色[5]、岂知离绪,万般方寸[6],但饮恨[7]、脉脉同谁语?更回首、重城不见[8],寒江天外,隐隐两三烟树。

【注释】

[1]月华收:指月亮落下,天色将晓。[2]翠娥:“娥”也作“蛾”,美女的代称。翠娥本指美人画的眉,古诗文中常用来代称美女。此指作者的恋人。泛指美人。[3]临歧:岔路口。[4]便恁:就这样。[5]行色:行旅出发前的准备。[6]方寸:指心。[7]但:只有。[8]重城:指城郭(外城)重迭。

【鉴赏】

本首是一首送别离的词,表现了作者铺叙展衍、层次分明而又曲折婉转的特色,景、情、事三者自然融合。

上阕写分别时的情景。“月华”两句点明分别是在一个深秋的早上。月落、云淡、霜天,一派凄清萧索。“西征客、此时情苦”。此景更加深了即将远行人的愁苦。“翠娥”句转写送行之人。她推开轧轧有声的朱门,携着手一直把他送到岔路口。“千娇面、盈盈伫立,无言有泪”。分别在即,仿佛此刻他才惊觉她的美丽:姣好的面容、亭亭玉立的身影,微泣着难以成语。寥寥几笔,一个具有纯真情意的动人的妇女形象已呼之欲出了。两人默默无言,垂泪而别,早已肝肠寸断的征人又怎忍回首相望呢?这临别的情景写得细腻真切,动人心弦。

下阕转写行人的感怀。船一行驶起来,便怨“桨”速“恁急”。上阕“争忍回顾”,自然越快越好,此处又怨船桨太快,把作者不得不分别又不愿分别的情态刻画得惟妙惟肖、真实感人。想到行前匆匆,尚未真正领略别恨,如今独坐静思,方觉千言万语,无人可诉。“更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。”以景结情,诗人思人的这份悲苦,自待读者去体会。

本词情韵深厚,境界高远。前人评曰“其铺叙委婉,言近意远”(周济《介存斋论词杂著》),颇为洽切。

蝶恋花

柳永

伫倚危楼风细细[1],望极春愁[2],黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意[3]?拟把疏狂图一醉[4],对酒当歌[5],强乐还无味。衣带渐宽终不悔[6],为伊消得人憔悴[7]。

【注释】

[1]伫:久立。危楼:高楼。[2]望极:极目远望。[3]会:理解。[4]疏狂:狂放,不拘形迹。[5]对酒当歌:语出曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何?”古人常指失意之人及时行乐、借酒浇愁。[6]衣带渐宽:出自《古诗十九首》“相去日已远,衣带日已缓”。指因愁苦思念而日渐消瘦。[7]消得:值得。

【鉴赏】

本首是一首怀人之作,写得很含蓄。诗人把漂泊之苦与思想之情绾结在一起,抒发了对恋人的深沉思念和对爱情忠贞不渝的情怀。

作者从登楼所见写起:在微风中,他久立高楼,极目远望,春草萋萋向远方延伸着,延伸着,一股无法遏止的愁绪伴着无边的暮色弥漫开来。“风细细”给沉重的画面注入了一丝动意,使起句平直而不呆滞,静里有动。无形的“春愁”变得鲜活可感了。天际何物引起作者愁怀,“草色烟光残照里”。原来,“春愁”从一片凄景中来。诗人在此借用春草来表示自己对于羁旅孤栖的厌倦。“残照”二字平添了一种消极感伤的色彩,自然引发“无言谁会凭阑意”的慨叹。登高望远,夕照与青草已引起悲伤,且又无人领会凭阑之意,其情其苦何堪?词至此已把作者的愁思描写得淋漓尽致,无以复加。

下阕笔锋一转,写作者把杯问盏,酒中求乐,以此来反衬愁情的深重和无可排遣,实质是愁极之语。“拟把”三句正印证了“举杯消愁愁更愁”,形象生动地揭示作者“春愁”的缠绵悱恻,欲罢不能的程度,但作者“衣带渐宽终不悔”,他被折磨得十分憔悴、却坚决不后悔。原来是自己心甘情愿的,作者的愁情原是一片痴情。“终不悔”似岩浆炽烈,道出作者心中浓郁的挚情。究竟是什么使他如此痴心,如此钟情?“为伊消得人憔悴。”原来是为她!这两句备受评家称赞,它是作者心底的挚词,作者把自己对爱情的坚贞、专一和对心上人的钟情思念全都蕴含其中。情感之浓烈,表白之决绝,真是“求之古今人词中,曾不多见”(王国维《人间词话删稿》)。

这首词构思奇巧,行笔可谓一波三折,起到了引人入胜的作用,结语直接抒怀,至情之语,给人以强烈的震撼。

浪淘沙慢

柳永

梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循[1]、久作天涯客。负佳人、几许盟言,更忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚[2]。愁极。再三追思,洞房深处,几度饮散歌阕,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殢云尤雨[3],有万般千种,相怜相惜。恰到如今、天长漏永[4],无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态[5]?愿低帏呢枕[6],轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

【注释】

[1]因循:精神不振之意。[2]陡顿:突然。[3]殢云尤雨:贪恋欢情。殢,沉溺。[4]漏永:时间长久,漏是古代的一种汁时器,又叫漏壶、漏刻。此处代指时间。

[5]秦云:秦楼云雨。秦楼指歌宴游狎之所。[6]低帏:放下帏帐。

【鉴赏】

(清)陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“耆卿词,善于铺叙,羁旅行役,尤属擅长。”本词从游子的角度,抒发对恋人的思念之情。

首层写夜半梦后酒醒后的孤寂之感,抒发对情人的深切思念。夜半、凄风、冷雨、寒灯、空阶自营造了一个凄苦之境。作者梦断酒醒之后,触景伤情,倍觉凄凉,引起心中无穷感喟。“嗟因循、久作天涯客”,自己长久地滞留他乡,辜负了对恋人的盟誓,回想起过去的欢乐时光,心绪更加烦乱,不堪忍受。本层极写环境的凄苦,弥漫一股挥之不去的寂寥孤独的愁绪。

第二层追忆往昔两情相悦时的美好时光。孤寂至极,往事在心中重温:洞房歌宴、鸳鸯被暖、幽合欢愉、相惜相怜,一幕幕尽现眼前,作者夜不成寐,回忆,嗟叹,只因“有万般千种,相怜相惜”的真挚而热烈的情感。

第三层从忆昔中回到现实,抒发对未来的美好希冀。回忆往事,作者的痛苦愈深,对恋人的思念愈迫切,竟深深自责起来,怨自己“无端”“疏隔”,辜负了恋人。何时才是欢聚的时刻呢?一想起重逢,作者精神一振,开始设想那时他将在帏帐下鸳鸯枕边对恋人娓娓地述说自己的相思,告诉她自己如何夜夜难眠,数着寒更声响苦苦地思念。一个痴情男儿的形象已呼之欲出了。

本词围绕“情思”,多角度地进行刻画,把写景、叙事、抒情融成一片,而在结构上又层次分明,前后呼应。夏敬观称他的词“层层铺叙,情景交融,一笔到底,始终不懈”(《手评乐章集》)。

定风波

柳永

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可[1]。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧[2]。暖酥消[3]、腻云亸[4],终日厌厌倦梳裹。无那[5]。恨薄情一去,音书无个。早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗[6],只与蛮笺象管[7],拘束教吟课。镇相随[8]、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐。和我,免使年少光阴虚过。

【注释】

[1]是事可可:对任何事情都不经心不在意,没有兴趣,任其自便。[2]衾:被子。[3]暖酥:喻指美女的肌肤。酥,油脂。消:即消瘦。[4]腻云亸:腻云喻指美女乌黑油亮的秀发。亸(duǒ),散乱下垂的样子。

[5]无那:无可奈何。[6]鸡窗:书窗,代指书房。据《幽明录》记载,“晋兖州刺史沛国宋处宗尝买得一长鸣鸡,爱养甚至,恒笼著窗间。鸡遂作人语,与处宗谈论极有言智,终日不辍。处宗因此言巧大进。”后遂用“鸡窗”代称“书房”。[7]蛮笺象管:读书写字用的纸和笔。古代蜀地产彩色笺纸,因蜀地处偏僻,被蔑称“蛮笺”。象管,即象牙做的笔管,此代称笔。[8]镇:终日,整天。