《一千零一夜》是一部闻名于世的古代阿拉伯民间故事集,它在西方一般被称为《阿拉伯之夜》,而在我国,大家则喜欢称它为《一千零一夜》。经过了几个世纪的发展,它已经成为了世界人民耳熟能详的经典故事集,不但东方人对它津津乐道,就连西方人也被它神奇的故事、优美的语言深深吸引。
《一千零一夜》并非某位作者的个人专著,它是由中东地区的民间艺人和文人学者搜集、整理、汇编而成的。故事内容不但涉及古代近东、中亚和其他地区各个民族神秘莫测的古老神话,还包括了许多发人深省、扣人心弦的寓言故事。可以说,这是一部凝聚了阿拉伯人民的宽广智慧和深厚情感的文化巨著。就连高尔基在谈到它时,也曾津津有味地说道:“在浩瀚璀璨的世界民间文学宝库中,《一千零一夜》称得上是一座雄伟的丰碑。”
《一千零一夜》流传至今,版本众多,故事大致相同,篇幅却长短不一,内容也多有出入。其中,由埃及政府于1835年在开罗发行的“布辽格本”,被公认为是《一千零一夜》最完善的版本。本书即以此本为蓝本,在最大程度上忠实于原文,精心翻译了最受人们欢迎的二十六个故事,这些故事大多还包含着若干个小故事。总的来说,故事繁多,情节曲折,线索分明,人物多样。褪去光怪陆离、云谲波诡的神话故事之后,我们完全可以体会到古代阿拉伯人民丰富的社会生活和美好的感情世界。
作为阿拉伯人民艺术结晶的《一千零一夜》,本书主要表现了以下四个特点:
一、浓郁的浪漫主义色彩
本书的每个故事,都包含了无限的想象:拥有精灵守护的神灯和戒指,会飞行的木马,会说话的人鱼以及像海岛一样的大鱼。这些神奇的故事,不但展现了古代阿拉伯人民朴素的生活场景,同样也表达了广大人民群众改变自然,征服自然的美好愿望。
二、情节曲折,结构离奇
故事的情节从乞讨变为施舍,从人间转到天堂。精灵有时会帮助人类战胜困难,有时又化身为魔鬼,伤害人类。离奇的情节,多变的内容,让每位读者都感到应接不暇。结构的巧妙,则在于它开创了“框形结构”的艺术结构形式。从第一个故事开始,就嵌套了无数个小故事,此后众多的故事,也是环环相套,大小交织。这样复杂的故事体系,就让读者感到长而不冗,杂而不乱,层次分明,丝丝入扣。
三、语言优美,诗文结合,完美地演绎了民间文学的艺术特色
本书的语言不但自然优美,还加入了大量的诗歌和格言,从而形成了骈散结合、韵白相对的语言特色。
四、对比鲜明
本书中无论故事情节,还是人物特征,都有着非常鲜明的对比。比如《朱特和两个哥哥的故事》中善良的朱特和两个贪婪无耻的哥哥们的对比,还有《洗染匠和理发师的故事》中洗染匠和理发师的对比,以及《补鞋匠迈尔鲁夫的故事》中补鞋匠和他贪婪残忍的妻子的对比。这些对比不但更加突出了主人公的善良和无私,也从侧面表达了广大人民对于爱和美的歌颂,对于丑和恶的鞭挞。