零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿②。主父西游困不归,家人折断门前柳③。吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识④。空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽⑤。我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白⑥。少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃⑦。
①致酒:敬酒。
②零落:原指草木凋零衰落,这里指穷愁潦倒。栖迟:居住止息。这里是居留异乡的意思。觞(shāng商):酒杯。奉觞:举杯敬酒。客:这里是主人对作者的称呼。这两句说,在我潦倒异乡的时候,主人劝酒为我祝福。
③主父:主父偃(yǎn演),西汉人,武帝元光元年(前134),他为求取功名来到长安,旅费用光了,终不见用。后来他直接上书汉武帝而授官郎中,一年之中连升四次(事见《汉书·主父偃传》)。困不归:穷得不能回家。家人折断门前柳:是说主父偃家里的亲人盼他归来心切,攀柳而望,年复一年,以致把门前的柳枝都折断了。
④马周:唐太宗时人,家贫好学,到长安求官,路过新丰(今陕西省临潼县新丰镇),投宿客店,所以说他过去作过“新丰客”。店主人瞧不起这位穷书生,对他很不礼貌,所以下句又说“天荒地老(指时间长久)无人识(没人赏识他的才能)”。后来他到长安,住在中郎将常何家,替常何向唐太宗上书言事二十多条,切中时政,于是得到唐太宗的重用,任监察御史。
⑤空:只,仅仅。将:拿。笺:指奏章。两行书:指奏章上简略的文字。犯:触动,打动。龙颜:指皇帝。《史记·高祖本纪》:“高祖为人,隆准而龙颜。”是说刘邦眉骨突起似龙,后世遂称帝王颜貌为龙颜。恩泽:恩惠。以上六句是主人宽慰作者的话,说主父偃和马周都有过穷困的时候,但后来都因向皇帝上书而得到重用。意思是鼓励作者不必因一时的潦倒而灰心。
⑥迷魂:迷失了的灵魂。招不得:招不回来的。这是对那些排挤他的人表示愤慨而说的反话。这两句是作者回答主人的话,意思是说,我的政治态度决不改变,所以只有穷愁潦倒;当雄鸡高唱天下大白的时候,才会有我的出路。
⑦心事:指志向、理想。拏:同“拿”。拏云:形容志向很高。幽寒:指处境寂寞贫困,即政治上失意。呜呃(è扼):呜咽,抽泣。这两句是主人劝勉作者的活,意思是说,年轻人要有很高的志向,一味坐在那里悲伤,是不会有人怜惜的。
这首诗大概是作者在唐宪宗元和初年潦倒长安而写的咏怀之作。诗的前八句通过主人设酒相待,并用主父偃和马周的故事相劝慰,抒发了不得志的苦闷和愤激情怀。后四句直抒胸臆,表明自己的崇高志向。