博尔赫斯
结束了多年的流亡
回到了儿时的地方
房子的外观我已淡忘,
唯有触摸那老树的枝干
能使我忆起旧时的梦魇。
我重新踏上过去的小径
突然产生了久违的诗兴
望着黄昏渐渐降临
羞涩的新月躲在棕榈树茂密的叶林
藏藏匿匿
恰似鸟儿埋进自己的窝里。
房子重新将我容纳。
问庭院的围墙包揽过多少日月星辰?
交叉的小径承载过多少壮丽的晚霞?
还有那娇美的新月
曾经把多少温柔洒在路旁的花坛?
(陈众议译)
品茗赏诗
诗人久经流亡、重返故乡,自然无比喜悦。“房子的外观我已淡忘,唯有触摸那老树的枝干/能使我忆起旧时的梦魇。”久远岁月中的若干细节,总是会最牢固地刻在人的记忆深处,那些与人的生命相融的永恒印象,是隐藏着往昔故事的闸门,一经触及打开,记忆的洪流便会汩汩而出。
诗人沉浸在对往昔时光的回忆中,连那久违了的小径,也能勾起诗人业已消淡了的诗情。“问庭院的围墙包揽过多少日月星辰?交叉的小径承载过多少壮丽的晚霞?”盎然的诗意,代表着诗人心中难以抑止的欣喜。“还有那娇美的新月/曾经把多少温柔洒在路旁的花坛?”多么优美的语言,多么悦人的情景,真令人沉迷陶醉。