书城短篇改变你一辈子的经典小说大全集(超值金版)
23157400000040

第40章 战争的碎片(3)

检疫所当年的长官现在已经去世了,那时他在军队里已经待了四十多年了。那次是他那么多年来第一次听到子弹声,几颗子弹嗖嗖地飞过他的耳边。当时老头子十分震怒,奥霍特斯基步兵团的少校,因为这事他被老头子骂得狗血淋头。少校不知所措地跑去河边。这时,在河对岸,几个土耳其轻骑兵正骑在马上,耍威风。少校来到河边伸出手指威吓他们。这些人看见他的动作,骑着马掉头就跑了。土耳其军队看见轻骑兵跑了,也就都跟着走了。那个少校名叫霍尔柴夫斯基。他在那之后的情况我就不知道了。

次日,秘密政治组织的军队再次遭到土耳其军队的进攻。土耳其人不敢用霰弹和圆形炮弹,而是史无前例地用起了冷兵器,就是使用没有火药的兵器。他们用剑进行砍杀,使这场战争变得非常惨烈。在土耳其军队里以前从未使用过的长矛,那时也用上了。他们使用的长矛其实是属于俄国人的,因为在他们的队伍里有逃离俄国的涅克拉萨分子。秘密政治组织的军队请求俄国沙皇让他们去检疫所避难,沙皇答应了他们的请求,于是他们开始渡普鲁特河。康塔果尼和萨菲雅诺斯被留在土耳其人那边岸上殿后。基尔扎里因为在前一天的战役中受伤,就先进了检疫所。萨菲雅诺斯死了。康塔果尼也死了,他是被长矛刺死的。康塔果尼很胖,在敌人刺伤他肚子时,他抓住长矛,让它刺的更深,好让他手里的马刀能砍到对方。最后,两个人都躺下了。

这场战争土耳其人获得了胜利,他们把摩尔达维亚清理干净了。六百名阿尔纳乌特人在俄国的庇护下活了下来,对俄国给予的帮助,他们非常感激。他们分散在萨拉比亚地区,不知道该怎么生活下去。他们的自我约束力还是很好的,就是生活上有点儿散漫。他们是萨拉比亚半土耳其化咖啡馆的常客,在那儿他们总是叼着长烟嘴,喝着浓咖啡,就是那种用小杯子装的咖啡。他们没有新衣服,身上穿戴的还是原先的衣服、鞋子、帽子——带花的短上衣、红色尖头鞋、长毛蓬松的圆帽。身上的穿戴虽然都渐渐地破旧了,可他们的形象还是没变:头上顶着小圆帽,宽宽的腰带扎着,土耳其剑和手枪佩戴着。人们从不说他们的坏话。看着这些和蔼可亲的穷人,很难想到他们曾是战士,曾是摩尔达维亚那大名鼎鼎的希腊解放战士,还曾是那可怕的基尔扎里的同伴。事实上,基尔扎里就跟他们在一起。

巴夏是雅西的统治者。在他了解到这种情况后,他知道根据和约的规定自己可以把这个强盗引渡回来,于是他向俄国长官提出了这样的要求。

警察展开了搜捕工作。最后他们知道了基尔扎里的藏身之处——基希尼奥夫。那天晚上,在一个逃亡的修道士家里,他和七个同伴正坐在昏暗中吃饭,突然警察冲进来把他抓住了。

基尔扎里被抓之后,就被关押了起来。审问时,他承认自己就是基尔扎里,对他所做过的事,他也供认不讳,但他强调自己渡过普鲁特河之后,就再也没有过任何不轨行为。他没动过别人的一点儿财产,哪怕是最坏的茨冈人,他也没有欺负过。他承认在土耳其人、摩尔达维亚人、瓦拉几亚人等人眼中,他是强盗。然而,在俄国他只是客人,没做过任何不法的事。他还说:在萨菲亚诺斯把霰弹用完了,到检疫所找他们弄些东西做霰弹,他从伤员身上找到了可以做霰弹的纽扣、钉子、土耳其剑上的链子和镶头等物品。在他找东西时,基尔扎里曾经还把仅有的二十银币给了萨菲亚诺斯。他说上帝都知道,在俄国,他是依靠别人的施舍才活下来的,俄国人怎么能这样就把他送到敌人的手里呢。基尔扎里把这些说完后,就什么也不说了,在那儿等待着命运的抉择。

他没等多久结果就出来了。那个长官按规定办事,不会从浪漫主义角度去看问题。他知道土耳其人的要求是符合情理的,最后他下达命令把基尔扎里押送到雅西。

一个聪明善良、默默无闻的年轻长官向我讲述了基尔扎里离开时的情景,当时他讲得绘声绘色的。这个长官现在不再是小官了而是担任要职。

一辆摩尔达维亚邮车在监狱大门前停放着。我先说说这是什么样的车吧:车子很矮,是用编制成的。不久之前,这种车还在使用。这种车通常会配置六匹或八匹马,但都是驽马。马夫都是摩尔达维亚人。他们总是留着小胡子,戴着羊皮帽,在其中一匹驽马上坐着,手里啪啪地打着鞭子,嘴里吆喝着,马就飞快地跑起来。当他们看到一匹马累了,就会把它狠狠地骂一通,再把它从马队里弄出来,丢在路边,不再管它。马夫相信它会待在原地,在绿色的草原上静静地吃青草,等他回来的时候再找它就可以了。经常是旅行车从一个驿站离开时,马夫赶着八匹马,可到另一个驿站时,马就只剩下两匹了。十五年前一直是这样的,但是现在俄国化的萨拉比亚不再这样了,他们现在使用俄式的挽具马车。

1821年9月末的一天,就是这种邮车停在了监狱的大门口。一些人围住了邮车,有脚下拖着鞋的犹太女人、衣着破旧但色彩纷繁的阿尔纳乌特人,以及一个摩尔达维亚妇人,抱着一个黑眼睛的孩子也站在车旁。这些人围着车,男人们沉默着,妇女们看起来很担忧但又带着期盼眼神等待着。

大门打开了。几个警官走了出来,接着戴着锁链的基尔扎里也被两个士兵带了出来。

基尔扎里看起来三十来岁的样子,面容很黑,五官端正,表情严肃。他身材魁梧,肩膀宽厚,一看就知道是一个浑身充满力气的人。头上斜戴着彩色头巾,有些细的腰上扎着宽腰带。身上穿着蓝色厚呢子料的长襟土耳其服装。里面穿着宽褶子的衬衫,一直垂到膝盖。脚上穿着漂亮的鞋子,他就是这种打扮。他的神情很骄傲,也十分镇定。

这时过来了一个官吏,他的脸很红,年纪有些大了,身上的制服已经褪色,有三个扣子也快掉了,在那儿摇晃着,深红色的鼻子像个肉球,一副锡框眼镜架在它上面。这个官吏打开公文,用掺杂着难听鼻音的摩尔达维亚语读了起来。在他宣读的过程中,还时不时地会瞟一眼带着锁链的基尔扎里,眼神很傲慢。可以看得出,他跟这公文有些关系。基尔扎里听得很认真。官吏读完公文后,把它折了起来,然后就对围观的人群严厉地大喊:“都让开,把车赶过来。”就在这时,基尔扎里转过身,面向他,用摩尔达维亚语对官吏说了几句。基尔扎里的声音发着颤,脸色变得很难看,哭着跪在官吏的脚边,锁链也被他弄得哗哗直响。那官吏吓得慌忙跳开,就在士兵们要去拉基尔扎里时,他却自己站了起来,拎起锁链就进了马车,还喊了一句:“赶紧走吧!”一个宪兵在他身边坐下,摩尔达维亚人甩响了马鞭,马车出发了。

“基尔扎里刚才跟您说了什么?”一个年轻的官吏问向这个官吏。

“您说他是不是很蠢,竟然请我帮他照看他的妻小。说他们住在保加利亚村里,村庄离基里亚不是很远。他害怕自己牵连家人,真是傻瓜!”

听了年轻官吏的讲述后,我非常感动。对于基尔扎里的不幸遭遇,我感到很痛惜。在很长一段时间里,我都没有基尔扎里的信息,不知道他的最终命运是怎样。在几年之后,我与那个年轻官吏再次相遇了。我们聊起了往事,谈到了基尔扎里。

“你那个朋友现在怎么样了?我是说基尔扎里,你知道他后来发生了什么吗?”我向他问道。

“我怎么可能不知道呢!”他回答道,接着他就跟我讲了基尔扎里后来所发生的故事。

在基尔扎里被押送到雅西后,被送到了巴夏那儿。他被巴夏判处死刑,这种死刑执行时,要把人扦在木橛上弄死。他没有被立即行刑,而是推迟到某个节日执行,于是他就被临时关押在监狱里。

看守基尔扎里的有七个人,虽然表面上看都是普通的老百姓,可在思想上却已经是强盗了,这一点与基尔扎里没什么分别。他们对基尔扎里很尊重。基尔扎里给他们讲述自己的传奇经历,这几个看守者在听故事的时候,都带有类似于东方人的那种贪欲。

就这样,看守者和囚犯的关系变得密切了。一天,基尔扎里对这几个看守者说:“兄弟们,我的大限已到,就要去了。命运的安排谁也无法逃脱,我们分别的时候马上就到了。咱们兄弟一场,我给你们留了点东西,就算是纪念吧。”

这时,几个土耳其人听得全神贯注。

“兄弟们,三年前,在我的伙伴米哈伊拉基还活着的时候,我们经常一起抢劫。那时,我们在草原上埋了一锅金币,就在距离雅西不远的草原上。我现在是没机会花那些钱了,我的伙伴也死了,就把那些钱留给你们吧,你们挖出好好地来分了吧!”基尔扎里接着说道。

听了他的话之后,几个土耳其人欣喜若狂。他们小声地商量着该怎么找出埋金币的地方。他们想来想去也没什么头绪,最后还是觉得让基尔扎里带他们去,这是最好的方法。

一天夜里,囚犯的脚镣被几个土耳其人摘去,用绳子代替脚镣绑住他的脚,他们和囚犯一起出了城,直奔草原。

在基尔扎里的带领下,几个人朝着一个方向前进。他们翻越了许多山岗,一直不停地走着,走了很远。最后基尔扎里终于停了下来,他站在一块大石头边上,向南走了二十步,停下来,跺了跺脚说:“就埋在这儿。”

这几个土耳其人分配了一下工作,三个人负责看守囚犯,另外四个人则拔出腰刀开始挖金币。他们在那儿挖着金币,基尔扎里则坐在石头上看着他们挖。

“怎么样?有没有,快挖到了吧?”他向土耳其人问道。

“还没看到。”土耳其人说,那几个人忙活得满头是汗。

基尔扎里着急地说道:“你看你们这帮人,怎么连挖地都不会呢。要是我,早就挖出啦。孩子们,快帮我解开,再给我一把刀,我来挖。”

土耳其人犹豫着要不要这么做,他们商量起来。

“怎么样啊?我们只把他的手解开,给他把腰刀,也没什么事吧?我们七个人呢,他才一个。”土耳其人就这么决定了,他们把基尔扎里的手解开,又给了他一把腰刀。

没有什么再束缚基尔扎里了,他终于有了自由,还有了武器。那时他的心情会是什么样啊!得到自由后,他马上就挖了起来,那几个看守的人也在帮他。忽然,他把刀猛然地刺到一个看守者的胸膛里,没拔出刀,就那么把刀留在里面,然后,从看守者的腰带里把两支手枪拔了出来。

剩下的六个人,在看到基尔扎里手里的两支枪时,纷纷逃跑。

现在基尔扎里还在抢劫,仍然是在雅西地区活动。就在前一段时间,他还给大公写了一封恐吓信,信里说要大公给他五千列夫,否则不仅要放火烧雅西,还要找大公算账。最后,基尔扎里收到了五千列夫。

基尔扎里究竟是个怎样的人啊?

作品赏析

《基尔扎里》写于1834年。小说以1821年希腊人民反抗土耳其专制暴政的起义为背景,以打家劫舍为生的强盗基尔扎里,为了钱财参加了义军,在一次战斗中义军失败,基尔扎里被俄国人抓住被押解到土耳其那里,被关进一座牢中。基尔扎里巧妙地与看守他的士兵周旋,杀死了看守他的士兵,成功地逃脱牢狱之灾。作者对主人公寄予了深切的同情,字里行间流露出对基尔扎里机智和勇敢的赞扬。作品短小精悍,结构承接自如,语言精炼生动,描写了战争的残酷和血腥场景,塑造了一个神出鬼没、英勇剽悍的绿林好汉形象,读后令人感觉荡气回肠。

马铁奥·法尔科内 / (法)梅里美

作家档案

梅里美(1803—1870),法国现实主义作家,剧作家和历史学家。生于巴黎一个知识分子家庭,家境富裕,从小擅长绘画,对外国语言有浓厚的兴趣。大学毕业后,

结识了司汤达,夏多布里昂作家,并受其影响开始走上了文学创作的道路。1834年梅里美被任命为历史文物总督察官,他漫游了西班牙、英国、意大利、希腊及土耳其等国,写了大量的游记,同时积累了小说创作的素材。梅里美的女儿嫁给了拿破仑三世(拿破仑的侄子,路易·拿破仑·波拿巴),成为了国丈。

梅里美一生衣食无忧,学识渊博,是法国现实主义文学中鲜有的学者型作家。他文字底蕴深厚,虽然不具备司汤达、巴尔扎克等人的锐利批判锋芒,但他在小说中将瑰丽的异域风光,引人入胜的故事情节和性格不循常规的人物结合起来,形成鲜明的画面,是法国现实主义文学中难得一见的手笔。主要代表作有:《马铁奥·法尔科内》《塔芒戈》《费德里哥》《科隆巴》《卡门》等。《卡门》为他赢得了世界声誉,后经法国音乐家比才改编成同名歌剧,“卡门”这一形象成为西方文学史上的一个典型。

一名男孩出卖了一个被士兵追捕的身受重伤的强盗,致使他落入士兵手中。而男孩子的父亲就是远近闻名的科西嘉豪侠之士马铁奥·法尔科内,马铁奥·法尔科内不能饶恕儿子犯下出卖别人的错误,他决定用特殊的方式来处罚儿子。

走出韦基奥港后,朝西北方向的海岛中心前进,地势就会陡然拔高。一条难走的羊肠小路出现了,这条路曲折盘旋,偶尔还会有大块的岩石挡住。沿着这条路步行三小时,就能到一片广袤的丛林的边缘地带。科西嘉牧人和官府追击的犯人视这里为他们的家园。科西嘉牧人之所以在这儿是因为他们不用去给农田辛苦地施肥。他们只需在一片树林里放一把火就行。他们不会去管火烧了多大的范围,这对他们没什么影响。不管其他,他们只知道在大火烧过的肥沃的土地上种庄稼,收成一定会非常好。在收获庄稼的时候,他们为了省力气就只割去麦穗,麦秆就留在地里不管。那些留在土中的树根并没有死,它们会在第二年春天发芽生长起来,会长出许多浓密的枝条,用不了几年就能长到七八尺高。人们称这种重新发芽的林木为丛林。这种丛林中生长了各种各样的小灌木,杂乱地生长着,人要是想通过就必须手里拿着一把锋利的斧子,边走边砍才能弄出一条路来。可以毫不夸张地说,哪怕是身体灵活的岩羊,也很难从茂密的树枝中穿行。

假如有一天您杀人了,那么您就可以躲到韦基奥港的丛林中去。要是再有一把好枪和充足的弹药,保证您能平安无事的生活。还有一点,就是记得要拿一件有风帽的棕色大衣。这样就能解决被子和褥子的问题。羊奶、奶酪、板栗这些东西,牧羊人会给您提供。像官府缉拿、死者家属的报复等问题也就不必担心了。但是,在您进城补充装备时就得小心了。