书城文化中国人一定要知道的奇言趣语
23664000000064

第64章 唐诗宋词(17)

春天,天空中聚集着浓密的云气,雕梁画栋高高耸立,直插云天。登高望远很容易触动人的情感,当年杜紫薇就是在这个地方登高望远,写下了为人传诵的佳句,真不愧为“登高能赋”的才子。夜幕降临的时候,我登上高楼,凭栏远眺,无限的惆怅相思之情顿时涌上心头。想当年,你我一起倚靠在漆着红漆的栏杆上,促膝交谈,欢声笑语,好不温馨。可是自从分别之后,便如孤鸿一般,一去无踪,难觅音信。我的相思就像岸边无尽的柳树和漫天飞舞的柳絮一样,绵绵无穷。

岁月像流水一样逝去,一去不复返,不知已经流到了何处。我独自登楼,极目远眺,只见芳草萋萋,楚地平旷。渺渺归路,本来就够令人神伤的了,何必再增加一抹残阳?岂不是在人悲痛欲绝的心上再平添一分悲凉凄怆吗?夜晚下起了阵雨,江涛声与雨声和在一起,渡口静悄悄的,空无一人,只有一叶扁舟斜漂在荒凉的江边。等到雨过天晴的时候,只见江上耸立着几座青翠的山峰,碧绿的芳草一直延伸到天涯之外;江岸边,参差错落的柳树笼罩在一片雾霭之中。

韩元吉

好事近汴京赐宴闻教坊乐有感

韩元吉

凝碧旧池头,一听管弦凄切。多少梨园声在,总不堪华发。

杏花无处避春愁,也傍野烟发。惟有御沟声断,似知人呜咽。

【意译】

重新回到汴京,听到管弦凄凄切切。这是故国乐师吹弹的旧曲,却令我生起老大迟暮之感。

杏花无法躲避春日的闲愁,在野地的薄雾中绽放。只有皇宫流水寂静无声,好像它也知道我的内心正在悲哀哭泣。

李清照

念奴娇

李清照

萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。

楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。

【意译】

庭院里冷冷清清,偏又是斜风细雨,看来这样的天气出去游春赏景是不可行了,只得独锁深闺,将重重门窗紧闭。寒食节将近,柳色青青花儿娇媚,可是这风雨天气实在恼人。我以作用生僻字押韵的诗解闷,借一饮就醉的酒来浇愁,但诗成酒醒后,依然百无聊赖。远行的鸿雁都已经飞过,我万千心事无法寄给远人。

这几日楼上春寒冷冽,我垂下了房间四面的帘幕,心情沉郁,懒得走动,不再去倚栏观望。孤枕独眠,好梦初醒,觉得一身清冷,炉中的香已经烧尽了,时间也不早了,不容我这愁苦不堪的人儿安眠不起。起来看见花瓣上晨露晶莹欲滴,梧桐也长出了新叶,这使我大有兴致游春去。太阳已经升高,烟雾已经散去,不知今儿是否真的放晴。

声声慢

李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损、如今有谁堪摘。守着窗儿,独自怎生得黑。梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得。

【意译】

我能到哪里去寻求安慰呢?周围景物都是冷清萧索,我满怀悲苦,无限凄凉。在这时暖时寒的日子,身体最难以将息。饮下两三杯淡淡的酒,也抵不住晚风的寒冷。看见大雁飞过,更使我心里悲伤,因为它是我以往的相识。

飘零的菊花堆满了一地,都已枯萎,没有一朵值得采摘。我伫立窗前,不知一个人怎样才能捱到天黑。到了黄昏时分,细雨点点滴滴地打在梧桐叶上。此情此景,怎是一个“愁”字可以包含得了的?

醉花阴

李清照

薄雾浓云愁永昼。瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

【意译】

时值重阳佳节,四周笼罩着稀薄的雾气,空中堆积着厚厚的云层,天气十分阴沉,让人整天都觉得愁闷。铜香炉里的瑞脑香已经烧尽了,夜已经深了。睡在碧纱厨,枕着瓷枕头,半夜醒来,觉得有些凉。

想起今日黄昏时,坐在菊花的幽香之中,饮酒赏花。别说忧愁不伤身啊!西风吹起帘子时,你可见屋里伊人比那东篱的菊花还瘦?

如梦令

李清照

昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否。知否。应是绿肥红瘦。

【意译】

昨夜凄苦的晚风中,稀稀疏疏飘着雨,我一夜睡得很沉,但早上醒来,依然酒意未消。我问卷帘的侍女,窗外海棠怎么样了?侍女答说海棠依旧开放,我听后不以为然,对待女说:你知道吗?海棠的叶儿浸泡了一夜的雨水,应该更加肥大,而海棠花瓣在风雨之后应该凋落了不少,更显清瘦。

周紫芝

踏莎行

周紫芝

情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

【意译】

马上就要分别了,深深的情意就像万缕游丝一样缠绵,但是人却将要远行,就像那飞扬的柳絮,随风飘泊,居无定所。我俩的眼里都噙满了泪水,彼此默默地注视着对方,一言不发。潺潺溪水轻轻流淌,岸边杨柳成荫,千万缕轻柔的柳丝低垂到水面上,在微风中轻轻摇摆,然而,竟没有一缕柳丝能将远行的兰舟系住。

一群鸿雁在余晖里向遥远的天边飞去,洲渚上,烟雾蒙蒙,草色青青,凄清而迷离。这样的情景,让我不禁愁思无限。先不去考虑明天该怎么办,还是想象今天晚上怎样才能消遣过去吧。

鹧鸪天

周紫芝

一点残釭欲尽时。乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。

调宝瑟,拨金猊。那时同唱《鹧鸪词》。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。

【意译】

一盏孤灯已经耗尽了灯油,马上就要熄灭了。虽然还是乍寒初凉时节,但秋天凄清肃杀的气氛已经充满了整个画屏帷幕之间。夜深人静,稀疏的雨点不断地敲打在梧桐树叶上,每一片树叶上的每一滴雨声,仿佛都在泣诉着离愁。

当年我们曾经并肩而坐,她轻轻地调拨着琴弦,而我则在香炉里燃上一柱薰香。我们一起唱那深情的《鹧鸪词》,真是好温馨啊!如今,我独居西楼,在这样一个风雨交加的寒夜里,即使不听清婉哀怨的歌曲,我也会泪流不止。

李邴

汉宫春

李邴

潇洒江梅。向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有、年年塞雁,归来曾见开时。

清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月,对江天、分付他谁。空自忆、清香未减,风流不在人知。

【意译】

江边的梅花在寒风中傲然挺立,飘逸脱俗。其中有两三个枝条横出来,伸向劲节挺拔的竹梢稀疏处。梅花与翠竹相映成趣,别具一番风韵。然而,这么美好的景色,春神却毫不爱惜,任凭严霜恶雪欺负、压迫它。无情无义的燕子,寒怕初春时节的乍暖还寒,因此轻易地放弃了与梅花相聚的好时期。只有那塞北的鸿雁,年年岁岁,岁岁年年,总会在初春北归的时候,看望在霜雪中尽吐芬芳的梅花。

老朋友住在一条清浅的小溪边,那小溪就像白色缎带一样幽静高雅。溪边稀稀落落的篱笆围着一间山野茅屋,梅枝疏影横斜,自成风景,恐怕连豪门富宅、朱户玉堂都无法比拟。老朋友走了以后,我的新诗便无人共赏,佳句难觅知音,真是让人伤心。淡云漂浮,月色朦胧,面对空旷幽静的江水长天,谁会来欣赏这浮动的暗香呢?我独自伫立在梅树下,思念着远去的老朋友。其实他的品格还是像梅花一样,那淡淡的清香丝毫没有减少。他总是孤芳自赏,恬淡自守,而不需要得到世俗的认可。

陈与义

临江仙

陈与义

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。

【意译】

在这个端午节,我只能以长歌《楚辞》来抒发自己的悲怀,现在沦落他乡,顿觉季节更迭频繁,时光流逝得太快了。石榴花此时已经火红如焰,但无论怎么看,我都觉得不如洛阳美人的舞裙更加鲜艳夺目。这番心意谁人知?我高歌唱罢《楚辞》,顿觉慷慨激昂之风四起,鼓动着帘幕飘扬飞舞。

国事、家事、个人身世,太多的事情让我感叹;虽然我已经年老,但我还是像墙东的蜀葵一样,永远迎着太阳展开笑容。值得庆幸的是,杯中之酒还和去年一样满,证明我的酒量不减当年,仍然可以为国效力。我将杯中酒浇洒在桥下的江水里,以此来表达我对屈原的虔诚吊祭和真挚怀念。今晚这酒就会流到汨罗江中。

李玉

贺新郎

李玉

篆缕销金鼎。醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。渐玉枕、腾腾春醒。帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。云鬓乱,未忺整。

江南旧事休重省。遍天涯、寻消问息,断鸿难倩。月满西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐、瓶沉金井。嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。谁伴我,对鸾镜。

【意译】

铜炉里的香烟袅袅上升,像篆字般盘旋缭绕,此时也已经消散了。我独守空房,醉意朦胧。中午已过,院子里的树荫已经开始向东偏斜了,华丽的厅堂里空无一人,静悄悄的。天地间,芳草绿茵茵的,春天眼看就要过去了,而我日思夜想的“王孙”,现在在哪里呢?窗外纷纷扬扬地飘着柳絮,一会儿工夫便铺满了院子里的小径。慢慢地从枕头上坐起来,酒醉已经醒了,可是身体还是懒懒地不想动。帘外,凋落的残花弄得遍地都是,在这暮春时节,更让人感到百般无聊,因此,整日饮酒无度,醉醺醺的,一副萎靡不振的样子,甚至连散乱蓬松的鬓发都懒得去梳理。

不要再提江南时那一段温馨美好的岁月了。曾经寻遍天涯海角,到处打探他的消息,可结果还是杳无音信。想给他捎去我满怀的思念,却又难以找到可以传情达意的鸿雁。皎洁的月光洒满大地,我独自登临西楼,久久地凭栏远眺,忍不住痴痴地胡思乱想。或许此时他正要回来,只是还没有最终确定具体的归期罢了。只是担心这次的分别真的变成绳断瓶沉,银瓶永落井底。遥望明月,多么希望能听到他归来的马嘶声,然而,直到屋里的蜡烛快燃烧完了,仍然不见有人归来,我只好眼睁睁地看着明月西沉,梧桐树影一点点消失。我独守空闺,谁来陪伴我在妆镜前梳妆打扮呢?

张元干

石州慢

张元干

寒水依痕,春意渐回,沙际烟阔。溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。天涯旧恨,试看几许消魂,长亭门外山重叠。不尽眼中青,是愁来时节。

情切。画楼深闭。想见东风,暗消肌雪。孤负枕前云雨,尊前花月。心期切处,更有多少凄凉,殷勤留与归时说。到得再相逢,恰经年离别。

【意译】

溪水仍有几分寒意,岸边冬日时的水痕仍然依稀可见。春回大地,远处的沙洲上笼罩着浓浓的烟雾。溪边挺立着几棵梅树,疏落的枝条上绽放出朵朵花蕊,散发出淡淡的幽香。在天涯海角漂泊已久,昔日的离愁别恨涌上心头,不禁黯然神伤。从道旁的长亭门外望去,连绵起伏的青山层层叠叠,好似我心中无穷的离愁。春天竟是这样一个让人愁苦的季节。

难以割舍绵绵情思。她深居画楼闺房,思念着我,和煦的东风轻轻吹拂,不知不觉便消瘦憔悴了。曾经的枕畔云雨之欢,把盏共游花前月下之趣,如今都没有了,真是辜负了这大好春光啊!我殷切地期望回家与亲人相见时,能把这无限的孤独尽情地倾诉。然而,还要再过整整一年才是重逢之日。

吕滨老

薄幸

吕滨老

青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。

怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。腰肢渐小,心与杨花共远。

【意译】

晚春时节,那座华丽的闺房中静悄悄的,一位美丽的女子正无聊地对镜梳妆。猛然间,传来一阵鸟儿欢快的啼鸣声,这顿时引发了她无限的忧伤、惆怅之情。想当年,芳心暗许,专情于那个英俊的少年。俩人彼此隔着薄雾缭绕的花丛遥相对视,羞涩地脸都红了。两情相悦,在角枕旁含情脉脉地赋诗题词。也曾用宝钗换酒,俩人一同醉倒在遍地青苔的深宅大院里。那美好时刻,真是永生难忘。

怎么能够忘记,在那月光明媚、花香袭人的夜晚,俩人携手漫步于回环曲折的廊庑下的美好情景。而如今,细雨蒙蒙,夜色昏暗,蜜蜂和蝴蝶平常看起来总是那么快乐,此时却也好像充满了忧愁怨恨。默默地站在小窗前,见芭蕉已经渐渐展开了它那硕大的叶片,而我却是愁绪满怀,难以舒解。此时此刻,谁会来关心、呵护我?默默无言地拨弄着秦筝,不知不觉,忧伤的眼泪已经洒满了参差排列的筝柱。我越来越憔悴,因为我的心早已随着飘舞的杨花,飞到了远方情人的身边。

蔡伸

柳梢青

蔡伸

数声鶗鴂。可怜又是,春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。

丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干风月。

【意译】

春天就在杜鹃的声声啼鸣中悄然逝去了,实在是让人觉得可惜。庭院里,春风吹拂,海棠花竞相开放,争奇斗艳,就像铺展开了一幅美丽的绣锦;梨花盛开,风姿绰约,洁白如雪,好像瑞雪飘然落地。

丁香枝头上一粒粒的露珠晶莹透亮,仿佛人们惜春的眼泪;残剩的花蕾郁结成丛,也比不上我悲苦的愁肠抑郁难解。我和沈休文一样多愁善感,只因壮志难伸,让我平添几番哀愁,跟花鸟风月没有任何关系。

苏武慢

蔡伸

雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。

忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。尽迟留,凭仗西风,吹干泪眼。

【意译】

沙滩上渺无人烟,一群大雁栖息于此,秋江被浓浓烟霭所笼罩,寒气逼人。古垒中,悲鸣的胡笳声已经沉寂。隐隐约约的远山似有似无,秋叶已经枯黄,纷纷飘落,同时发出沙沙的响声。归巢的乌鸦在夕阳的残照中飞行,纷杂零乱。黄昏时分,登楼远眺,一叶孤帆正驶向千里归程。见此情景,不由得为自己年岁已暮却不能归乡而感到悲伤。遥望暮色中的天空,浮云朵朵,漂游不定,不知我那分别已久的娇妻如今身在何方?我们之间远隔千山万水,虽然日夜思念,但是连梦中都难以想见。

回想旧日,我们一起出游伤春。当时的我们,时而携手相伴于深院朱门的豪宅里,时而漫步在百花飘香的庭院小径上,人面桃花,交相辉映。她一定也在思念我,为我写了许多轴深情的织锦书信了吧?他的琴声里也一定充满了幽怨之音吧?即使是这样,也无法淋漓尽致地表达她内心的相思之恨。这深深的离愁别恨让我苦恼,我只能一个人孤独地倚靠在高楼的栏杆上借酒浇愁了。久久地徘徊在栏杆旁,任凭清冷的西风将我酸楚的眼泪吹干。

岳飞

满江红

岳飞

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破、贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

【意译】