书城工具书老外最想和你聊的101个英语话题——流行名人篇
24588600000018

第18章 Super Achievers in Wealth 财富巨头(8)

Mary Kay Ash once said, “It’s so simple, yet makes such a difference。”

玫琳凯·艾施女士曾说:“这看起来很简单,却能造成很大的不同。

I remember seeing Mary Kay Ash for the very first time in Dallas, Texas。

我也记得第一次在达拉斯见到玫琳凯女士的时候。

I remember being trained by Mary Kay Ash at my new director training class。

我还记得在新督导培训的时候,玫琳凯女士为我们做的培训。

These words embody the very spirit Mary Kay Ash and the Company she created。

这句话完美地诠释了玫琳凯·艾施女士和她一手打造的企业王国精神。

The fundamental skills are critical。 This is where Mary Kay Ash really worked hard with women。

最基础的技巧也是最重要的,而这也正是玫琳凯·艾施女士反复跟大家强调的。

Mary Kay Ash dares to try。

玫琳凯·艾施敢于去尝试。

Mary Kay Ash continues to inspire, enrich and empower women around the globe to believe that they can do great things。

玫琳凯继续激励、丰富和增强世界各地的妇女的勇气和信心,让她们认为自己可以做伟大的事情。

Over the years, there have been many successful business leaders but none as unique as Mary Kay Ash, Founder of Mary Kay Inc。

在过去有许多成功的企业家,但是没有一个像玫琳凯的创立者玫琳凯·艾施女士般独特。

Later, she started the Mary Kay Ash Charitable Foundation。

后来,她创立了玫琳凯·艾施慈善基金。

I did the things Mary Kay Ash taught me。

我按照玫琳凯女士教我的那样做。

As a National Sales Director I was able to attend her celebration of Life。

作为首席督导,我参加了玫琳凯女士的终身成就庆典。

Mary Kay Ash created Beauty Mary Kay with $5, 000。

玫琳凯用五千美元开始了她的化妆品事业。

Mary Kay Ash After has been in the direct selling business for 25 years。

玫琳凯在直销领域的经历长达二十五年。

Mary Kay resigned her position as a national training director。

玫琳凯·艾施女士辞去了全国训练指导一职。

Another man Mary Kay had trained was promoted above her–at twice her salary。

一位玫琳凯训练出来的男性职员却被升职在她之上,而且薪水是她的两倍。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Do you want to go to a lecture with me tomorrow·

麦克:你明天愿意和我去听一个讲座吗·

Daisy: What was it about·

黛西:是关于什么的·

Mike: It was about the story of Mary Kay。

麦克:是关于玫琳凯的故事。

Daisy: I’ve heard of her, she is a very strong business women。

黛西:我听说过她,她是个很厉害的商业女性。

Mike: Yes, she found Mary Kay all by herself。

麦克:是的,她一手创立了玫琳凯。

Daisy: She is a example of successful woman。

黛西:她是成功女人的典范。

Mike: There is a picture of her, can you guess how old is she in the picture·

麦克:这里有一张她的照片,你能猜到照片中的她多大吗·

Daisy: About Thirty·

黛西:三十左右·

Mike: She was sixty。

麦克:她六十岁了。

Daisy: Oh my god, she looks so young。

黛西:天啊,她看起来好年轻。

Mike: But in fact, she put a lot of cosmetic。

麦克:但实际上,她化了很浓的妆。

Daisy: That proves her cosmetics are very good。

黛西:那说明她用的化妆品很好。

Mike: I never used Mary Kay。

麦克:我从来没用过玫琳凯。

Daisy: I have used its mask, it’s really good。

黛西:我用过它的面膜,的确很好。

Mike: Let’s go and buy some in the shopping mall。

麦克:我们去商场买一点吧。

Daisy: Mary Kay does no sell in the shopping mall, it has independent stores。

黛西:玫琳凯不在商场里卖,它有独立的店铺。

Mike: Really, then let’s go to the store。

麦克:真的吗,那我们去店里吧。

Daisy: Let me check where the nearest one is。

黛西:我看看最近的店铺在哪里。

George Soros

乔治·索罗斯

索罗斯是金融界的怪才、鬼才、奇才,他在国际金融界掀起的索罗斯旋风几乎席卷世界各地,所引起的金融危机令各国金融界闻之色变。从古老的英格兰银行,南美洲的墨西哥,到东南亚新兴的工业国,甚至连经济巨兽日本,都未能幸免在索罗斯旋风中败北。

About Soros

关于索罗斯

George Soros is a Hungarian-American financier, businessman and notable philanthropist focused on supporting liberal ideals and causes。 He became known as “the Man Who Broke the Bank of England” after he made a reported $1 billion during the 1992 Black Wednesday UK currency crises。 Soros correctly speculated that the British government would have to devalue the pound sterling。

Soros is Chairman of the Soros Fund Management and the Open Society Institute and a former member of the Board of Directors of the Council on Foreign Relations。 He played a significant role in the peaceful transition from communism to capitalism in Hungary (1984–1989) and provided Europe’s largest-ever higher education endowment to Central European University in Budapest。 Later, the Open Society Institute’s programs in Georgia were considered by Russian and Western observers to have been crucial in the success of the Rose Revolution。

In the United States, he is known for donating large sums of money in an effort to defeat President George W。 Bush’s bid for re-election in 2004。 In 2010, he donated $1 million in support of Proposition 19, which would have legalized marijuana in the state of California。 He was an initial donor to the Center for American Progress, and he continues to support the organization through the Open Society Foundations。 The Open Society Institute has active programs in more than 60 countries around the world total expenditures currently averaging approximately $600 million a year。

乔治·索罗斯是个金融天才,从1969年建立“量子基金”至今,他创下了令人难以置信的业绩,平均每年35%的综合成长率,让所有的投资专家都望尘莫及,他好像具有一种超能的力量左右着世界金融市场。

他拥有了巨大的财富,他是一个出名的慈善家,但他又是一条令你出其不意的“大鳄”,不知什么时候会给你重重一击。索罗斯最早在全世界扬名,是在他弄垮了英格兰银行之后,而让亚洲人铭记索罗斯的,则是1997年爆发的亚洲金融风暴,许多亚洲国家的金融体系濒临崩溃,经济陷入困境。他是天使与恶魔的化身,二者不可思议的结合体。

Key words & Sentences

关键词句全知道

George Soros has left his mark on many economies。 Can he do the same for economics·

乔治·索罗斯对多国经济产生深远影响,对经济学能否再显雄风·

He has cried wolf many times, but this time George Soros says the beast is really upon us。

乔治·索罗斯好多次虚张声势地大叫“狼来了”,但这次他说“狼”真的来了。

Certified geniuses such as George Soros maintain a lifetime average of nearly 30% per year。

像乔治·索罗斯这样的天才,一生中平均每年的收益接近30%。

George Soros, one of the original hedge-fund managers, believes that every boom in the making is tested。

乔治·索罗斯,最早的一批对冲基金经理当中的一位,相信每一次在孕育中的经济繁荣都面临考验。

Mr Rogers made a name for himself when–together with George Soros–he set up the Quantum Fund in 1969。

罗杰斯先生成就了自己的名声,当——与乔治·索罗斯一起——他在1969年创立了量子基金。

George Soros, a man of staggering wealth, has stated that he would like to be remembered as a philosopher。

索罗斯是一个财富多得惊人的人,他已经表示,他想要作为哲学家让人记住。

The billionaire investor George Soros says the summit will be a make or break event for the world economy。

亿万富翁投资人乔治·索罗斯表示,这次峰会将对世界经济起到非常至关重要的作用。

We have been told by that usual bringer of bad tidings George Soros that the “economic freefall” has stopped。

通常带来坏消息的乔治·索罗斯告诉我们,“自由落体般的经济下滑”已经停止。

The idea of a shared euro bond has been pushed by Italy’s Mr Prodi, George Soros, a veteran investor, and others。

联合欧元债券的提议得到意大利前总理普罗迪、资深投资人乔治·索罗斯和其他人的大力推动。

The legendary investor George Soros said in a recent interview: “The USA’s influence has already begun to decline。”

著名的投资者乔治·索罗斯在最近的采访中表示:“美国对世界的影响力已经开始下降。

Jim Rogers, Warren Buffett, and George Soros all have one thing in common–they don’t invest unless they really like the idea。

罗杰斯、巴菲特和索罗斯有一个共同点——除非他们真的很喜欢这个想法,否则不予投资。