“原文”
我贵而人奉之,奉此峨冠大带也;我贱而人侮之,侮此布衣草履也。然则原非奉我,我胡为喜?原非侮我,我胡为怒?
“释译”
我若做了高官别人便奉承我,奉承的是我所穿的高冠宽带,我若贫贱别人便侮辱我,侮辱的是我所穿的布衣草鞋。这样看来,别人本来就不是奉承我,我为什么要高兴呢?别人本来就不是侮辱我,我为什么要发怒呢?
“悟语点拨”
我若做了高官,别人就来奉承我,奉承我的人不一定是奉承我的为人,而是看中了我的地位,企图从中得到好处;贫贱时别人侮辱我,并不代表我的品质坏,只是轻视我身上的穿着,所以我也不必生气。因此,凡事换一个角度看得到的结果就是不一样。