【原文】
衙对舍,廪对庖,玉磬对金铙。竹林对梅岭,起凤对腾蛟。鲛绡帐,兽锦袍,露果对风梢。扬州输橘柚,荆土贡菁茅。断蛇埋地称孙叔,渡蚁作桥识宋郊。好梦难成,蛩响阶前偏唧唧;良朋远到,鸡声窗外正嘐嘐。
【注释】
①廪:粮仓。②庖:厨房。③鲛绡:传说鲛人所织的丝绢、薄纱。④菁茅:草名,供祭祀用。⑤孙叔:孙叔敖。幼时遇见双头蛇,把蛇杀死并埋掉,担心有人再被蛇害死。⑥渡蚁:宋郊看见蚂蚁穴被水冲毁,就找来竹竿将蚂蚁引到干处。
【典故】
叔敖埋蛇
战国时,楚国有个叫孙叔敖的人。他小时候,有一次在路上看到了一条双头蛇。当时,村里人都说,看见双头蛇的人会遭遇大难,很快就会死去。孙叔敖为了不让别人看见双头蛇,就把双头蛇打死后埋了起来。回家后,孙叔敖难过地对母亲说:"我快要死了。"接着他把自己打死蛇,埋掉蛇的事告诉了母亲。母亲听了,说:"好孩子,你的心地这么善良,好人有好报,你一定会没事的。"后来,孙叔敖慢慢长大了,他学识渊博,为人正直,还做了楚国的大官。