【原文】
台对墙,署对曹,分袂对同袍。鸣琴对击剑,返辙对回艚。良借箸,操捉刀,香茗对醇醪。滴泉归海大,篑土积山高。石室客来煎雀舌,画堂宾至饮羊羔。被谪贾生,湘水凄凉吟《鵩鸟》;遭谗屈子,江潭憔悴著《离骚》。
【注释】
①借箸:楚汉相争时张良曾用筷子为刘帮解说形势。比喻筹划、计划。②捉刀:曹操会见匈奴使者时,曾让手下冒充自己,曹操捉刀站在一旁。③雀舌:茶名。④羊羔:酒名。⑤鹏鸟:西汉贾谊被贬后曾作《鵩鸟赋》。鹏鸟指猫头鹰。⑥屈子:战国时楚国屈原,著《离骚》。楚国灭亡时,跳江自尽。
【典故】
曹操捉刀
三国时,有二次,匈奴使者来见曹操。曹操是个多疑有心计的人,他觉得自己长得不好,不能震慑外国使者,就让手下崔琰假冒自己接见使者,自己则拿着刀扮成侍卫,毕恭毕敬地站在崔琰身边。接觅结束后,曹操派人去问匈奴使者:"你觉得魏王怎么样?"匈奴使者说:"魏王仪表出众,风度翩翩,但他身后那位捉刀之人更是气度不凡,他才是大英雄啊!"曹操听说这件事,心里想:这个使者眼光不凡,让他辅佐匈奴,以后一定会成为我的祸患。我应该趁早把这个后患解除了。于是,他立即派人把匈奴使者杀了。