B:Join the club. It's not an easy thing to find a suitable job.
彼此彼此。找到一份合适的工作不是一件容易的事情。
A:I heard Tom had been rebuffed by uncountable companies before he found the present one.
我听说汤姆在找到他现在的这份工作前也被无数的公司拒绝过。
B:Oh, really Maybe I should send some resumes on the internet.
哦,是吗?也许我应该到网上去投简历。
Notes:
1. uncountable[,?n'kaunt?bl] adj. 无数的,不可数的
2. resume ['rez?mei]n. 简历,履历
joke笑话,玩笑,笑料,笑柄
Useful Phrases实用短语
①make a joke of sth.拿某事开玩笑,以某事为笑柄
Don't always make a joke of me and that boy, OK?
不要总是拿我和那个男孩开玩笑好吗?
②get beyond a joke超出开玩笑的限度,令人恼火,使人无法接受
Your words get beyond a joke,everyone knows that except you.
你的话过了,每个人都心知肚明除了你以外。
③joking apart/aside言归正传,说正经的
Joking apart, do you really want to resign?
言归正传,你真的打算辞职吗?
Daily Conversation日常会话
A:Joking apart, do you really want to marry him?
言归正传,你真的想要嫁给他吗?
B:Why not You know I love him.
为什么不?你知道我爱他的。
A:But when you refer to marriage, you can't but face many realistic questions.
但是当你谈及婚姻的时候,你不得不面对许多现实问题。
B:I know what you mean, actually my father forbids me to marry him.
我知道你的意思,事实上我父亲也反对我嫁给他。
Notes:
1. marriage ['maeridз]n. 婚姻,婚姻生活,密切结合,合并
2. forbid sb. to do sth.不许某人做某事
judge
法官,审判员,判断,猜测,估计,评价,鉴定
Useful Phrases实用短语
①don't judge a book by it's cover勿以貌取人,勿只凭外表判断
People often say don't judge a book by it's cover but only few people can do it well.
人们常说 不要以貌取人但往往很少人能做的很好。
②sb. be the judge of sth.自己能判断,不需别人干涉之意
Don't worry about me. I'm the judge of that thing.
不用担心我,我自己能搞定。
③be a good judge of sth.有很好的鉴赏力
She's a good judge of wine.
她是鉴别葡萄酒的专家。
Daily Conversation日常会话
A:I can't believe the truth that the thin old man is the president of Peking University.
我简直不能相信那个瘦弱的老人竟是北京大学的校长。
B:So people often say don't judge a book by it's cover.
所以人们常说不要以貌取人啊。
A:Yes, it's true. I'll keep your words in mind.
是啊,这是事实。我会把你的话记在心里的。
B:Frankly speaking, sometimes I also can't do as what the people said.
说实话,我有时也做不到人们说的那样子的,
Notes:
1. thin [θin] adj. 瘦的,薄的,稀薄的,微弱的
2. Peking University北京大学
3. keep in mind记住
just正好,恰好,正当……时,差一点
Useful Phrases实用短语
①could/might just as well不如;还是……的好
You might just as well ask her first and then make the decision.
你不妨先问她一下然后再做决定。
②just about几乎,差不多,近乎
In order to find her out, I just about asked everyone I met.
为了找到她,我几乎问了所有我遇见的人。
③just so有条不紊,井井有条
She always makes everything in her house just so.
她总是把房子收拾的井井有条的。
Daily Conversation日常会话
A:You might just as well asked her whether she wants to go travelling with you.
你不妨问问她是否想和你一起去旅行。
B:You're right. I'll call her tonight.
你说得对。我今晚给她打电话。
A:When and Where will you go?
你什么时候出发?要去哪呢?
B:It is still uncertain, I have to ask her first. If she won't go with me, I prepare to leave for London next Sunday.
还没确定呢,我必须得先问问她。如果她不去,那么我准备下周日去伦敦。
jump跳,跳跃,跳过,突升,猛涨
Useful Phrases实用短语
①jump in打断谈话
Mum dislikes me jumping in her words when she's talking with Dad.
妈妈不喜欢我在她和爸爸谈话时打断她。
②jump on sb.批评某事,责备某人,责骂某人
His boss is jumping on him for his negligence of duty yesterday.
他的老板正在为他昨天的失职而批评他。
③jump down sb.'s throat愤怒地反驳,猛烈回击
In the competion, everyone tried their best to jump down their rival's throat.
在这场竞赛中,每个人都尽全力去猛烈回击对手。
Daily Conversation日常会话
A:Don't just jump on him. You should know it's not his own fault.
不要光责备他,你知道这不是他一个人的错。
B:You mean it's my fault?
你意思是我的错了?
A:I've never said it.
我可从来没那么说。
B:It's my own business, so you'd better go away!
这是我自己的事情,你最好走开!
Notes:
1. It's my own business.这是我自己的事情。
2. go away走开
justice公平,公正,公道,合理,法官
Useful Phrases实用短语
①do justice to sb./sth.公平对待某人或某事
This picture dosen't do me justice.
这张照片把我照走样了。
②do yourself justice充分发挥自己的能力
The final examnation is coming, you must do yourself justice.
期末考试就要来临,你一定要充分发挥自己的实力啊。
③bring sb. to justice(将某人)缉拿归案,绳之于法
The policeman brought the cruel murder to justice finally.
警察最终把那个残忍的杀人犯缉拿归案了。
Daily Conversation日常会话
A:Though she is your niece, I hope you can do justice to everyone here.
尽管她是你的侄女,我希望你能公平对待这里的每一个人。
B:Of course. I know how I should do.
当然。我知道自己该怎么做。
A:When will the champion list come out?
冠军名单什么时候出来?
B:Tomorrow afternoon.
明天下午。
Notes:
1. niece [ni:z] n. 侄女
2. champion ['t∫aepi?n] n. 冠军,拥护者,战士