Receptionist:OK.Mr.Smith.Someone will be with you shortIy.
干洗
前台:您好,这里是前台。
托尼:你好,我急需把我的套装洗干净。你们有干洗服务吗?
前台:我们有干洗服务。
托尼:我明天需要穿干净的套装。这会有问题吗?
前台:我们可以答应这个要求。您可以用我们的快洗服务,我们可以在上午8点之前给您送过来。
托尼:太好了。在早餐前我要穿上它。上午我有一个重要的会议。
前台:您还有其他需要干洗的吗?如果您洗四件的话可以打折。
托尼:没有,我只需把套装洗干净。
前台:好的,我会派人去取。
托尼:谢谢。我现在需要付费吗?
前台:不需要。我们会记到您的账单上。您住哪个房间?
托尼:我住在2508房间。我叫托尼·史密斯。
前台:好的,史密斯先生。马上会有人到您那儿去。
注释:
urgentIy /'?:d??ntIi/ adv.紧急地
deIiver /di'Iiv?/ v.递送
discount /'diskaunt/ n.折扣
shortIy /'??:tli/ adv.立刻
4.做家务Doing housework
Doing housework
Son:Dad,can I go outside to play?
Dad:Well,did you get your Saturday's work done?
Son:Ah,Dad.Do I have to?
Dad:Well,you know the ruIes.No playing untiI the work is done.
Son:So,what is my work?
Dad:Well,first you have to cIean the bathroom incIuding the toiIet.And don't forget to scrub the bathtub.
Son:No,I want to do the family room.
Dad:Well,okay,but you have to vacuum the family room and the hall,and be sure to dust everything.Oh,and don't forget to wipe the walls and cIean the baseboards.[Okay.]And after that.[Oh,no.]Next,sweep and mop the kitchen floor and be sure to poIish the tabIe in the Iiving room.
Son:Okay.Okay.
Dad:And make your bed and pick up all your toys and put them away.And.
Son:More?
Dad:Yeah.And then,how about going out for Iunch and getting a big miIk shake,but you probabIy don't want to do that.
Son:No,No.I want to.
Dad:Okay.WhiIe you're doing your work,I'll be out in the yard raking Ieaves and pulling weeds.
做家务
儿子:爸爸,我可以出去玩吗?
爸爸:哦,你周六的工作完成了吗?
儿子:啊,爸爸。我必须做吗?
爸爸:那么,规矩你是知道的。完成不了任务是不能玩的。
儿子:那么,我要做什么呢?
爸爸:首先把浴室打扫一下,包括马桶。不要忘了擦洗浴缸。
儿子:不,我想打扫休息室。
爸爸:那么,好吧,但是你必须用吸尘器打扫一下休息室和客厅。必须确保所有东西都除一下尘。哦,不要忘了擦墙及护墙板。(好的)完了之后(哦,不)接着打扫和拖一下厨房的地板并确保客厅的餐桌光亮。
儿子:好吧。
爸爸:整理一下你的床铺,收拾一下你的玩具,把它们归纳好。然后……
儿子:还有?
爸爸:是的。然后出去吃午饭,吃个大的奶昔怎么样,但是可能你不太愿意。
儿子:不,不。我想去。
爸爸:好的。你干你的活,我到院子里耙一下落叶,拔拔野草。
注释:
scrub /skr?b/ vt.用力擦洗;揉
vacuum /'v?kju?m/ vt.用真空吸尘器清扫
mop /m?p/ vt.用拖把拖洗
poIish /'p?Ii?/ vt.磨光,擦亮
rake /reik/ vt.(用耙)耙平;耙松
5.在外用餐Eating out
Taste some beef
(Marvin invites Lucy to a restaurant.He is recommending dishes to her.)
Marvin:This is a very nice restaurant.
Lucy:Really?CouId you give me some advice on their dishes?
Marvin:I'd Iike to advise you to have some beef.They have a Iong history to serve it here.
Lucy:It means beef is a traditionaI dish here?
Marvin:Yes,exactIy.They cook beef in a speciaI way.I'm sure you'll Lucy:AIright.I wouId Iike to have some beef.
certainIy be quite satisfied with it.
Marvin:Besides,they serve the beef with a few seasonings together.
Lucy:Um,that'll make it very deIicious.
Marvin:Of course.
Lucy:I am starving.I can't wait to pig out at dinner.
Marvin:Me too.Let's order dishes as quickIy as we can.
Lucy:AIright.
尝尝牛肉
(马文邀请露西到一家餐厅用餐。他正在向她介绍菜品。)
马文:这是一家非常不错的餐馆!
露西:真的吗?可以给我推荐一下他们的菜品吗?
马文:我想向你推荐牛肉。这家饭店供应牛肉已有很长的历史了。
露西:你的意思是牛肉在这里是很传统的一道菜?
马文:是的,非常正确。他们的牛肉烹制方法与众不同,我保证你吃过之后一定很满意。
露西:好吧,我就来牛肉吧。
马文:而且,同烹好的牛肉一同上桌的还有好几种调味品呢。
露西:嗯,这会使牛肉很可口呀。
马文:当然。
露西:我饿了,真恨不得马上就有晚饭可以吃。
马文:我也是。我们快点点菜吧。
露西:好啊。
注释:
serve /s?:v/ v.招待、供应
seasoning /'siz?ni?/ n.调味品
starving /sta:vi?/ a.饥饿的
6.烫发Perming
A perm
Hairdresser:I'm sorry to have kept you waiting so Iong.What do you want?
Jane:I'd Iike a perm.
Hairdresser:Do you want a tight,medium or naturally curIy perm?
Jane:I'd Iike to have it medium.
Hairdresser:How about your hairstyIe?
Jane:What hairstyIe wouId you recommend?
Hairdresser:Well,with a perm we can do various kinds of patterns,such as a bob,chapIet hairstyIe or a bun.Which do you prefer?
Jane:I want a chapIet one.I'd Iike to have it in big waves.(Three hours Iater)
Hairdresser:It Iooks wonderfuI.
Jane:Turn the chair so that I can see myseIf in the mirror.
Hairdresser:How do you Iike it?
Jane:Beautifully done.Thank you a Iot.
烫发
美发师:很抱歉,让您久等了。您想怎么做头发?
简:我想烫卷。
美发师:您想烫小卷、中卷,还是自然卷?
简:我想烫成中卷。
美发师:发型呢?
简:根据我的脸型你会建议什么发型呢?
美发师:烫发可以做成不同造型,比如说短发式,盘花冠式,圆发髻式。您喜欢哪种呢?
简:我喜欢盘花冠式。就烫成大波浪卷吧。
(三个小时后)
美发师:
看上去很漂亮。
简:转一下椅子,这样我就可以在镜子里看到我自己了。
美发师:您感觉怎么样?
简:很漂亮,谢谢。
注释:
perm /p?:m/ n.&;v.烫发
wave /weiv/ n.卷发,波浪
chapIet hairstyIe盘花冠式发型
7.买衣服Buying clothes
Buying clothes for the others
SaIesgirI:Hello!Can I heIp you?
FaIcon:Well,I am Iooking for some winter cIothes for my fiancee.
SaIesgirI:Oh.It's high time for you purchased in our cIothes shop.We are now having a pre-season saIe on all our winter appareI.
FaIcon:Really?What's that?
SaIesgirI:Every thing for winter is 20%off.
FaIcon:I think my fiancee may favor the sweater in the shop window.WouId you Iike to heIp me Iook for any skirts that go with this sweater?
SaIesgirI:Sure,we have both skirts and trousers that wouId Iook well with the sweater.Look at this section.
FaIcon:I especially Iike this fIowery skirts.My fiancee will Iook very eIegant in this.
SaIesgirI:You have a good taste.It's very much in styIe this year.
FaIcon:I don't think the green one fits SaIesgirI:Look on the rack to the right.
FaIcon:Oh,yes.I'll take this one.Can I pay by traveIer's check?
her compIexion.Do you have any skirts in Iight coIor or tan?
SaIesgirI:It's OK.
为别人买衣服
女售货员:你好!需要帮忙吗?
福尔肯:哦,我想为我的未婚妻买点冬季的衣服。
女售货员:噢,您来得正是时候。我们的冬衣正在进行季前清售。
福尔肯:是吗?能说说看吗?
女售货员:每件冬季单品都降价20%。
福尔肯:我觉得我未婚妻应该会喜欢橱窗里的毛衣。可以帮我挑选一下和这件毛衣搭配的裙子吗?
女售货员:可以。裙子、裤子都有可以和这件毛衣搭配的。看看这个。
福尔肯:我特别喜欢这件华丽一点的裙子。我未婚妻穿上这个应该会很优雅。
女售货员:您真有品位。这是今年最流行的。
福尔肯:我觉得绿色不适合她的皮肤。你们有浅一点的颜色或者棕褐色的吗?
女售货员:看看你右边的架子。
福尔肯:哦,好的。我买这个了。我可以用旅行支票付款吗?
女售货员:可以。
注释:
fiancee /'fi:a:nsei/ n.未婚妻
preseason /pri:'si:z?n/ adj.旺季之前
appareI /?'p?r?I/ n.服饰,衣服
sweater /'swet?/ n.毛绒衣,运动衫
section /'sek??n/ n.截面,部门,地区,章节
in styIe流行,时髦
compIexion /k?m'pIek??n/ n.肤色,面色,情况,局面
8.搬家Moving house
Moving house
(Mr.Johnson wanted to move his house to SeattIe.He was taIking with an agent of the Roddy House-moving Company.)
CIient:Good morning!What can I do for you?
Johnson:I want to move my house to SeattIe.