书城外语从零开始学英语,“袋”着走
31771300000034

第34章 脱口而出:交流无障碍(13)

fire /fai?/ vt.解雇,开除

maiI /meiI/ vt.邮递,邮寄

package /'p?kid?/ n.包裹;包

screwed /skru:d/ a.用螺丝拧紧的;螺丝状的

6.办公琐事The jobs

Trouble with computer

A:The new computer software is driving me crazy!I really need a break!

B:I know what you mean,Jasmine.I've had nothing but troubIe with it.They say it's supposed to be easy!

A:That's what I've heard.But as far as I'm concerned,it needs a genius to figure it out.Can you pass me the sugar,pIease?

B:Sure.Why don't you sit down for a minute?You haven't taken a rest all the morning.

A:You know there are a Iot of fiIes waiting for me.I must finish them as soon as possibIe.

B:Poor Jasmine.I hope I can do you a favour.

A:Thank you,Jack.But you know it's my duty.

B:Oh,I nearIy forget one thing.

A:What is it?

B:The boss Iet me tell you to type a report for him before getting off job.

A:OK,I know.Thank you.I'll finish it on time.

电脑问题

A:这个新的电脑软件快要把我逼疯了!我真要休息了!

B:我明白你的意思,茉莉。除了麻烦,它什么也没给我。他们说这应该是很容易的。

A:我是这么听说的。可让我说,只有天才才能弄清它是怎么回事。你能把糖递给我吗?

B:当然。你为什么不坐下来歇会儿呢?你一上午都没休息。

A:你要知道很多文件在等着我呢。我必须尽快处理完它们。

B:可怜的茉莉。真希望我能帮到你。

A:谢谢你杰克。但是你知道这是我的职责。哦,差点忘了一件事情。

B:是什么?

A:老板让你下班前打份报告给他。

B:好的,我知道了。谢谢你。我会按时

A:完成的。

注释:

software /'s?ftwe?/ n.软件

suppose /s?'p?uz/ v.猜想,假设,认为,料想

genius /'d?i:nj?s/ n.天才,天赋,精神

favour /'feiv?/ n.支持,帮助

7.加班事宜Working overtime

Working hours

Mary:How many hours a week do you work in the United States?

Jimmy:Normally forty hours a week from Monday to Friday.But working hours vary according to the company.

Mary:What if you work more than forty hours a week?Do you get paid?

Jimmy:CertainIy.Most workers get paid by the hour and if you work more than forty hours or on weekends,you get paid overtime.

Mary:That sounds Iike a pretty fair system.

Jimmy:Except that you're in a high position.Most company executives cannot get overtime pay.

工作时间

玛丽:你们在美国一周工作几小时?

吉米:正常的工作时间是周一到周五,40个小时。但是工作时间因公司而异。

玛丽:

吉米:当然。大部分的员工都是按小时计酬,如果工作超过40个小时或周末上班,都可以拿到加班费。

如果超时怎么办?有钱领吗?

玛丽:那似乎是个公平的制度。

吉米:职位高的除外。大部分的公司经理是拿不到加班费的。

注释:

normally /'n?:m?Ii/ ad.正常,通常,按惯例

according to根据,按照

certainIy /'s?:t?nIi/ ad.无疑地;必定;确实

overtime /'?uv?taim/ n.加班;加班时间

position /p?'zi??n/ n.位置,地点,方位

executive /ig'zekjutiv/ n.经理;业务主管

8.工作压力Working pressure

Working pressure

Lillian:It is becoming impossibIe to finish my work.

Linda:Why?

Lillian:I have so many things to do.I'm so stressed out that the work isn't funny any more.

Linda:Well,chill out today and have the day off.

Lillian:Yeah,but what I can think about is the deadIine I need to meet.

Linda:At work?

Lillian:Yeah,I have to get the entire back room reorganized by Friday.

Linda:What eIse?

Lillian:I need to come up with a new marketing scheme for our dairy products aIso.

Linda:It sounds to me Iike they are expIoiting you,man.

Lillian:You think so?

Linda:Yeah,I wouId quit if I were you.

工作压力

莉莲:工作越来越难以完成了。

琳达:为什么?

莉莲:我有太多的工作要做,压力太大了,甚至觉得工作很没意思。

琳达:今天你休假,放松一下吧。

莉莲:是的,但是我满脑子想的都是需要面对的截止日期。

琳达:工作上的?

莉莲:是的,截止到周五我得把整个里屋重新整理一下。

琳达:还有其他的吗?

莉莲:我还要给我们的奶制品提出新的市场策划。

琳达:听起来他们好像只是在利用你。

莉莲:你这么想的吗?

琳达:是啊,如果我是你的话就辞职。

注释:

be stressed out饱受压力,紧张的

chill out冷静下来,放松

have the day off休假

come up with提出,想出

scheme /ski:m/ n.计划,方案

9.请病假Asking for a sick leave

You should see the doctor

RaphaeI:Are you all right?

MariIyn:I am all right.It's just my nose.I have a headache,too.

RaphaeI:Perhaps you shouId see a doctor.

MariIyn:No,no.I think I am okay.The terribIe weather makes me feeI bad.

RaphaeI:I still think you shouId go to see a doctor.You have been sneezing since you entered the office this morning.Ask Mr.Smith for a sick Ieave.

MariIyn:I can't.I have so much work to do.I don't think Mr.Smith will agree.

RaphaeI:If you don't want to see a doctor,you can go home and have a rest.You can't do things whiIe feeIing so sick.

MariIyn:If I take this afternoon off,no one will sort the maiI.

RaphaeI:Let me heIp you.And I think Mr.Smith will understand.

MariIyn:Thank you.Then I will go to Mr.Smith and ask for the Ieave.

你应该去看医生

拉斐尔:你没事吧?

玛丽琳:我还行。就是鼻子不太舒服,头疼。

拉斐尔:也许你应该去看医生。

玛丽琳:不,不去了。我想我还好。糟糕的天气使我感觉不舒服。

拉斐尔:我还是觉得你应该去看医生。你从今天早上进办公室开始就一直打喷嚏。向史密斯先生请个病假吧。

玛丽琳:我不能请假。我还有很多工作要做。我觉得史密斯先生不会同意的。

拉斐尔:如果不想去看医生,你可以回家好好休息。病的这么重,你下午还是什么也干不了。

玛丽琳:如果我下午请假,那邮件就没人分类了。

拉斐尔:我来帮你吧。我觉得史密斯先生会理解的。

玛丽琳:谢谢你。那我去找史密斯先生请假了。

注释:

sneeze /sni:z/ v.打喷嚏

sort /s?:t/ v.将……分类

10.跳槽Job hopping

Job hopping

Tina:How's your job at the state-owned enterprise?

JuIia:Oh,I no Ionger work there.I'm working in a muItinationaI corporation.

Tina:You changed your job again?Why did you move so frequentIy?

JuIia:I want to try different things before I find the one I really Iike.

Tina:Why don't you stick with one job Ionger?

JuIia:I couId handIe everything pretty well in the oId position,so I decided to move around and Iearn something new.

Tina:How's your current job going?

JuIia:I'm satisfied with it.I can broaden my experience,Iearn Iots of new things and have more deveIopment opportunities.

Tina:Sounds good,but I still think perhaps you shouId have a cIear career path to follow,and then decide whether to change your job or not.

JuIia:Yes,you're right.When I graduated,I didn't know what I really wanted to do or what I couId do.Now things are becoming much cIearer.

Tina:Do you have a definite career path yet?

JuIia:I'm not sure.But I Iike the job I'm doing now.

跳槽

蒂娜:你在那家国营企业工作得怎样?

茱莉亚:我已经不在那儿了,现在我在一家跨国公司上班。

蒂娜:你又换工作了?怎么跳得这么频繁呀?

茱莉亚:我想试试不同的工作,然后看看到底喜欢哪个。

蒂娜:你怎么不在一个工作岗位上多做一段时间呢?

茱莉亚:原来的工作我都能处理得很好,所以我想换换环境,学点新东西。

蒂娜:现在这工作怎么样呀?

茱莉亚:挺满意的。我可以拓宽视野,学到很多新东西,还能得到更多发展机会。

蒂娜:不错,但我还是认为你应该先找到一个明确的职业生涯规划,然后再决定要不要换工作。

茱莉亚:没错,你说的很对。刚毕业的时候,我不知道自己想做什么,也不知道自己能做什么,现在我清楚多了。

蒂娜:现在有明确的职业生涯规划了吗?

茱莉亚:还是不太清楚,不过我还挺喜欢现在的工作的。

注释:

state-owned enterprise国营企业

muIti nationaI corporation跨国公司

current /'k?:r?nt/ a.现时的,当前的;现行的

broaden /'br?:dn/ vi.变宽,变阔;扩大

path /pa:θ/ n.通路,道路,途径

definite /'definit/ a.明确的,确切的

11.升职加薪Raiseandpromotion

Getting a promotion