书城外语职场商务英语看这本就够
32408000000064

第64章 商务篇(25)

Notes 小注

confiscate['k?nf?ske?t]v.没收

declaration['dekl?'re??n]n.申报

attendant[?'tend?nt]n.服务员

We have to handle fresh fruit with kid gloves.我们必须谨慎对待新鲜水果。kid gloves指“小山羊皮手套”,handle……with kid gloves的字面意思是“戴着羊皮手套去拿东西”。我们知道,羊皮手套一是较贵,二是很薄,所以用起来得小心,以防把手套弄坏。这样,handle……with kid gloves无疑就是用来意指“小心谨慎”。

相关词汇

quality 品质

specifications 规格

deion 说明

standard type 标准

catalogue 商品目录

pamphlet 宣传小册

article NO.货号

sample 样品

representative sample 代表性样品

fair average quality 中等品质

original sample 原样

reference sample 参考样品

tare皮重

invoice 发票

port of shipment 起运地

port of destination 目的地,到达地

marks&;no.唛头

commodity code 商品编码

deion 品名

unit price 单价

2.Cultural Baptism 文化洗礼

美国海关简介

美国海关分为两个部分,即海关边境保护局(U.S.Customs and Border Protection,简称CBP)与移民海关执法局(U.S.Immigration and Customs Enforcement,简称ICE),分别负责边境执法与案件调查,于2003年3月1日成立。

一、美国海关边境保护局(CBP)

CBP的成立使美国历史上首次实现了由一个机构统一管理进入美国口岸的人员与货物。CBP的组建旨在整合口岸执法部门的管理资源和管理技能,提高管理效能与效率,实现在利用一切可支配的资源保护和防御美国免遭侵害的同时便利合法贸易与合法旅行的目标。

二、美国移民海关执法局(ICE)

ICE拥有约3万名工作人员,是联邦政府中最大的调查机构之一。该局是国土安全部下辖的主要调查机构,被赋予了多项职责:截断恐怖融资、反洗钱、打击非法武器买卖、打击移民诈骗和贩卖人口、拘留并驱逐外来犯罪分子和其他美国认为应当驱逐的外国人。另外,该局还监督国内移民和海关法律的实施,对约9000项联邦设施实施保护。

三、“9.11”后美国海关推出的反恐安全行动

美国盾牌计划(Project Shield America):美国海关打击国际恐怖主义有两方面使命:一是保护美国公众,阻止大规模杀伤性武器及其他恐怖器具进入美国;另一是防止国际恐怖分子和犯罪组织从美国及美国以外获得制造大规模杀伤性武器的材料和技术,以及军火、资金及其它支持。2001年12月4日,美国海关推出美国盾牌计划,旨在同美国有关企业合作,制止列名武器和军民两用战略敏感技术出口,防范其技术产品被恐怖分子和资助恐怖分子的国家所利用和获取。

Waiting for the Plane 等候登记

1.Daily Dialogue 日常会话

Waiting for the plane

Jasmine:Hi. Jack.The world is so small.How are you going?

John:Fine. I'm going to London on business.What about you?

Jasmine:I will reach Paris to visit my friends.

John:When will your flight take off?

Jasmine:It's 8:45 as scheduled.

John:Then it's time.

Jasmine:But it is said that the flight has been delayed because of the fog.

John:I'm sorry to hear that. How long will it be delayed?

Jasmine:I'm not sure. At least three hours.What about your travelling?

John:I will take Flight 345 to London.

Jasmine:Will the plane leave on time?

John:Yes. Its departure time is 6:50.

Jasmine:When can you board?

John:I should board twenty minutes before the departure. Oh, my god.It's time for me to board.See you.

Jasmine:See you.

等候登机

Jasmine:世界真小。过得怎样呀?

John:很好,我要去伦敦出差,你呢?

Jasmine:我要去巴黎拜访朋友。

John:你的航班什么时候出发?

Jasmine:按规定是8:45。

John:到时间了。

Jasmine:但是据说因为雾推迟了。

John:很遗憾,推迟多长时间?

Jasmine:不知道,最少三个小时。你旅行的目的是什么呢?

John:我要乘坐345航班去伦敦。

Jasmine:飞机准点吗?

John:是的。6:50起飞。

Jasmine:你什么时候可以登机?

John:起飞前二十分钟。天哪,登机时间到了。再见了。

Jasmine:再见。

Typical Sentences 典型句子

I will reach Paris to visit my friends.

我要去巴黎拜访朋友。

When will your fiight take off?

你的航班什么时候出发?

It is said that the fiight has been delayed because of the fog.

据说因为雾推迟了。

Its departure time is 6:50.

6:50起飞。

I should board twenty minutes before the departure.

起飞前二十分钟。

相关句子

1.When will the flight leave?

本航班什么时候起飞?

2.Will the plane take off on time?

飞机会准时起飞吗?

3.Flight 36 will be delayed because of the heavy fog.

36号航班因为大雾将被耽搁。

4.Will the plane take off at 7:45?

飞机在7:45能起飞吗?

5.How long will the flight be delayed?

本航班将被推迟多久?

6.Could you show me where is the Information Desk?

您可以告诉我问询处在哪吗?

7.When should I check in?

我应该什么时候登机?

8.Show me your boarding card, please.

请出示您的登机卡。

9.Boarding time has been delayed for three hours.

登机时间被推迟了三个小时。

10.The plane has been delayed for one day.

飞机被推迟了一天。

Notes 小注

How are you going?你过得怎样?

on business出差

visit sb.拜访某人

It's time for sb. to do sth.到某人做某事的时间了例如:It’s time for us to

have lessons.到我们上课的时间了。

take off 起飞

on time准时

because of 由于

delay[d?'le?]v.推迟;耽误;拖延

fiight[flait]n.航班

information desk问询处

check in登记办理住宿手续;办理登机手续;办理归还手续,归还

boarding card登机卡

相关词汇

goods to declare报关物品

nothing to declare不需报关

departures出站(出港、离开)

boarding登机

departure gate登机口

boarding pass(card)登机牌

check-in 登机手续办理

non-smoking seat非吸烟席

international departure国际航班出

international terminal 国际候机楼

domestic departure 国内航班出站

fiight no航班号

departure lounge候机室

passport control 护照检查处

ticket confirm机票确认

seat no.机座号

duty-free shop免税店

from 起点城市

satellite 卫星楼

smoking seat 吸烟坐位

2.Cultural Baptism 文化洗礼

流行热词翻译

通货膨胀 Infiation

通货膨胀(Infiation)指在纸币流通条件下,因货币供给大于货币实际需求,也即现实购买力大于产出供给,导致货币贬值,而引起的一段时间内物价持续而普遍地上涨现象。其实质是社会总需求大于社会总供给(供远小于求)。

古董衫 Vintage clothing

其实“Vintage”的意思简单地说就是“old”,它发源并繁衍于廉价的二手商店,却并不代表陈旧。在现今的时尚领域里,“古董衫”有更广泛的意义,用来解释一种古意盎然的气质:从大鸣大放的宫殿式珍品、曾几何时的经典作品、细小的detail手工或布料所展现出来的古着风格。另外,某些名校团体曾经风行一时的T恤、夹克、经典牛仔裤等,能代表过去某一个辉煌时期的休闲服,也在此“古董衫”范围内。

跳板工作 Rebound job

“跳板工作”指你在接受时就知道不会长期从事的工作,这种情况出现多数是因为你知道你有可能会丢掉目前的工作,是形势危急才做出的决定。在你寻找更佳工作选择期间,“跳板工作”可以让你有份收入。选择“骑驴找马”以应对面临的现实问题,已成众多大学毕业生的选择,这也成为大学毕业生跳槽高发的主要原因。

纳米假日 Nanobreak

指在居住地以外、颇具情调或迷人风景的地方度过的一个短暂假日,这种假日很短,通常都只在目的地逗留一晚。在那些饱受信贷危机困扰,也少有闲暇时间,但仍然渴望假期的英国人当中,纳米假日越来越受欢迎。

By Airplane 乘飞机

1.Daily Dialogue 日常会话

Booking a ticket

Customer:I need to get a flight to Chicago on the 6th in the morning. Can you give me a hand?

Clerk:Certainly, sir. There is a flight at 8:20 am and one at 11:00.Which would you prefer?

Customer:The earlier one would be better. Is it a non-stop flight?

Clerk:Yes,It is.

Customer:OK. I'll take that flight.

Clerk:You want to go first class or economy class?

Customer:I prefer first class, and could you give me a window seat, please?What's the fare?

Clerk:No problem. One-way is$200.

Customer:Is there any discount for this flight?

Clerk:I'm afraid not, sir.

Customer:Fine,I'll take it.

Clerk:A seat on Flight AZ798 to Chicago 8:20 on the morning of the 6th. Is it right, sir?

Customer:Right.