书城工具书哲理英语
33673500000002

第2章 超越烦恼(2)

None of these adventures helped me feel cleverer, of safer in the world. I’m a “princess” and a bit of a klutz. I fuss if I’m too hot or too cold. My bed needs to be just right, my seating just so. If I can knock it, break it or drop it, I will. But at the same time, I was giving my business more than my best shot. I was a good leader. I was persistent, willing and honest.

The jump did fulfill its promise of helping my personal growth, but just not in the way I thought it would. What I did learn was that we don’t have to be anything other than who we are. Now, when I feel the old urge to abseil or explore caves or teeter at a great height I remind myself that I don’t have to prove a thing. Because, in the words of the singer Gloria Gaynor “I am what I am”.

几年前我读过这样一篇故事,因为组织人员忘记绑好一位蹦极者的绳索,那位蹦极者摔死了。并不奇怪,这种用弹力绳子绑着腿,从吊桥上蹦下去的运动对我就失去了吸引力,直到几年之后,当我感到我需要证明自己。

我努力奋斗以期在工艺品生意上有所建树,但资金的匮乏和长期的经验不足使我内心充满了自我怀疑的情绪,我所能看到的都是已被错失的良机:在学校时没能成为优秀的学生,在运动场上令人遗憾的表现,一连串不成功的创业。我愿通过蹦极去跳离我生命里的消极因素,跳出一个全新的、自信的、有创造力的“我”。

我家人和朋友对我蹦极的想法有不同的反应,从成功的蹦极能带来的兴奋到“不行,永远不行”。我不断地被警告蹦极有可能给脊背或眼睛造成伤害,但我的思想很坚决。

在一次特伍普女子周末聚会上,我找到了九名同意和我一起从维卡特河上空的蹦极跳台上跳下去的女士。我们决定那个周六下午蹦极,我感到了害怕。

到了之后,我还是第一个上了跳台。河水在下面很深处——准确地说,是47米——我的害怕已上升为恐惧。当绳索被绑到我的脚踝上时,我已哭了起来。“我决定要跳离什么?我希望跳到哪儿去?我到底为什么会在这儿?”但作为蹦极队的发起者——还有其他15位来给我们加油的女士——我是不会选择回头的了。

我惊恐地站在跳台边缘,但我确信,一旦我跳下去就好了,“我会从害怕的心情跳到喜悦的心情。”我对自己说。

“1-2-3,蹦!”队员们喊道,于是我起跳了,这真是个错误!

头朝下在空中下落的感觉太恐怖了,我情愿用任何东西换取蹦极的停止。我一边抬起手捂住双眼,一边象传说中的报丧女妖一样喊叫。下落仿佛要永远继续,但我突然感到绳索被猛地一拉,我开始在空中回升。

我唯一的想法是“喔不,上到头我就得下来。”只过了一会儿,我就下沉了,仍旧是手捂着眼睛大声喊叫、哭号,尽管或许还有另外两个一会儿上升,一会儿下沉的蹦极队员,但现在这却是我生命中的全部,而且我感到它永远不会休止。

我突然感到手很痛,透过手指缝我看到在下面供休息的船上有个人手中握着长杆让我滑下去,我最终设法下来了,我几乎是不自觉地把身体蜷缩成胎儿的姿势,还哭着。

在上面吊桥上,为我助阵的队伍看到我蜷缩在划向岸边的船上,她们就明白了我的经历是很糟糕的。

终于恢复了足够的体力,我又登上了跳台,在那儿,我们女子蹦极队还有人在蹦。很多人蹦得很棒,有几个人蹦得很差。每一蹦都已被拍摄下来了,并有人问我们是否愿意看录像。在此,我犯了第二个错误。看了自己蹦极时的录像,我感到那么难为情,那么羞愧,我觉得这是一次失败。我又哭了,而且这次我的哭泣止不住了。朋友们尽最大努力安慰我,她们告诉我,凭我敢去试,就说明我有多么勇敢了。当晚,我们开了晚会庆祝,我花了很长时间才站起来去跳舞。

入眠也很困难。每当闭上眼睛,我就感到强大的重力的吸引,就仿佛我又一次头朝下在空中下沉。

在后来的几天里,心理的创伤渐渐消退了,我问自己我在努力证明什么?我是有些想努力向朋友、家人、甚至上帝证明我是否有勇气,是否有出息吗?

我又一次意识到,我过去是向自己证明我是某种人,但事实上我并不是这样的人。我有过做了让我感到不舒服的活动的历史----如,在10米长的快艇上生活了四年,尽管我怕水;两次在湍流中划木筏;独自一人在埃塞俄比亚、苏丹、埃及旅行;甚至生活在牧场上,而且不知道该怎么对付体形很大的牛,有时还是死了的牛。

没有一种这样的历险会让我感到更聪明,或感到在这个世界上更有安全感。我是个“公主”,并且还有点儿笨。如果我太热或太冷我都会大惊小怪,我的床需要非常舒服,我的座椅也得如此。否则如果我能敲它,折断它,或丢掉它,我会这样做的。但同时,我在我的事业上付出了极大的努力,我是一个优秀的领导者,我有毅力,有决心,又诚实。

这次蹦极的确实现了帮我完善人格的初衷,只不过方式与我预想的不同。我所学到的是,我们不必成为除我们以外的任何人。现在当我感到我一直以来就有的从悬崖上顺绳滑下,或洞穴探险,或在高空行走的冲动时,我就提醒我自己我不用去证明什么,用歌星格罗利亚?杰诺的话来说明理由:“我是我自己。”

Make a Difference

A man was walking down a deserted Mexican beach at sunset. As he walked along he began to see another man in the distance.

As he grew nearer he noticed that the local native kept leaning down, picking something up, and throwing it out into the water. Time and again he kept hurling things out into the ocean.

As our friend approached even closer he noticed that the man was picking up starfish that had washed up onto the beach, and one at a time, he was throwing them back into the ocean.

The first man was puzzled. He approached the man and said, “Good Evening Friend, I was wondering what are you doing?” And he replied, “I‘m throwing these starfish back into the ocean. You see, it’s low tide right now and all these starfish have been washed up onto the shore. If I don‘t throw them back into the sea, they will die from the lack of oxygen.”

“I understand,” my friend replied “but there must be thousands of starfish on this beach and you couldn’t possibly get to all of them. There are simply too many and don‘t you realize that this is happening on hundreds of beaches up and down this coast ... can’t you see that that you can‘t possibly make a difference?

The local native smiled, bent down, picked up yet another starfish ... and as he threw it back out into the sea, he replied, “It made a difference to that one!”

You may feel like you cannot make a difference in the world today, but you CAN make a difference in one life at a time.