【原文】
《康诰》①曰:“克②明德。”《大甲》③曰:“顾諟天之明命④。”《帝典》⑤曰:“克明峻德⑥。”皆⑦自明也。
【注释】
①《康诰》:《尚书·周书》中的一篇。
②克:能够。
③《大甲》:即《太甲》,《尚书·商书》中的一篇。
④顾:顾念。諟(shì):此,古“是”字。明命:光明的德性。
⑤《帝典》:即《尧典》,《尚书·虞书》中的一篇。
⑥克明峻德:原句为“克明俊德”,俊与“峻”通,高大,崇高。
⑦皆:都,指前面所引的几句话。
【译文】
《尚书·康诰》说:“能够弘扬光明的品德。”《尚书·太甲》说:“顾念上天赋予的光明德性。”《尚书·尧典》说:“能够弘扬崇高的品德。”这些话都是说要自己弘扬光明的品德。