“解题”
桓公与公子纠争夺王位,桓公占得先机。他听从了鲍叔牙的建议,不记前嫌,拜管仲为相,表现了他任人唯贤的品德。
“原文”
九年春,雍凛杀无知。公及齐大夫盟于蔇,齐无君也。夏,公伐齐,纳子纠。桓公自莒先入。秋,师及齐师战于乾时,我师败绩。公丧戎路,传乘而归。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止。
鲍叔帅师来言曰:“子纠,亲也,请君讨之。管、召,雠也,请受而甘心焉。”乃杀子纠于生窦,召忽死之。管仲请囚,鲍叔受之,及堂阜而脱之。归而以告曰:“管夷吾治于高傒,使相可也。”公从之。
“译文”
庄公九年春季,齐国大夫雍凛杀死公孙无知。鲁庄公和齐国的大夫在蔇地结盟,这是因为当时齐国没有国君。夏季,鲁庄公讨伐齐国,护送公子纠回国即位。而齐桓公从莒国抢先回到齐国当了国君。秋季,我军(鲁军)和齐军在乾时交战,我军大败。庄公丢掉战车,乘坐轻车逃归鲁国。他的车夫秦子、梁子打着庄公的旗号躲在小道上诱骗齐军,因而皆为齐军所俘。
鲍叔率领军队代表齐桓公对鲁国说:“公子纠是我齐君的亲人,请贵国为我们讨伐他。管仲、召忽,是我齐君的仇人,请把他们交给我国使我们能够安心。”于是就在生窦把公子纠杀死,召忽也自杀了。管仲请求把他押送回齐国,鲍叔接受请求,到了齐国境内的堂阜就把他释放了。回国后,鲍叔报告齐桓公说:“管仲治国的才能比高傒都要强,可以让他担任宰相”齐桓公同意了。