书城外语课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)
42801200000002

第2章 唱吧(2)

I’m just a bird in the sky.

Una paloma blanca,

Over the mountains I fly.

No one can take my freedom away.

Once I had my share of losing;

Once they locked me on a chain,

Yes,they tried to break my power.

Oh,I still can feel the pain.

Una paloma blanca,

I’m just a bird in the sky.

Una paloma blanca,

Over the mountains I fly.

Yes,no one can take my freedom away.

Yes,no one can take my freedom away.

When the sun shines on the mountains,

And the night is on the run,

It’s a new day,

It’s a new way,

And I fly up to the sun.

Una paloma blanca,

I’m just a bird in the sky.

Una paloma blanca,

Over the mountains I fly.

No one can take my freedom away.

白兰鸽

当太阳照耀在高山上,

黑夜已经消亡,

这是新的一天,

新的生活!

我将飞向太阳。

我能感到早晨阳光,

我能闻到新晒干草,

我能听到上帝召唤之声,

声音来自金色天道。

一只白色的鸽子呀,

我只是天上一只鸟。

一只白色的鸽子呀,

我飞越群山。

没人能够剥夺我的自由。

有一次我也曾不幸;

有一次他们链上我,

想毁掉我的力量。

哦,至今我仍然感到痛。

一只白色的鸽子呀,

我只是天上一只鸟。

一只白色的鸽子呀,

我飞越群山。

没人能够剥夺我的自由。

没人能够剥夺我的自由。

当太阳照耀在高山上,

黑夜已经消亡,

这是新的一天,

新的生活!

我将飞向太阳。

一只白色的鸽子呀,

我只是天上一只鸟。

一只白色的鸽子呀,

我飞越群山。

没人能够剥夺我的自由。

【语言与解析】

1.paloma(Spanish):dove.

blanca(Spanish):white.

paloma blanca:the white dove.

2.on the run:奔逃,逃跑;忙碌,奔波;at a run:跑着。

例如:The thief was on the run when he was stopped by a policeman.那个贼在逃跑时,一个警察拦住了他。

I’ve been on the run all day but I am not tired now.

我已奔波了一整天,但此刻还不累。

She came almost at a run.她几乎是跑着来的。

3.new-born:新生的。

例如:The cattle like to eat the new-born hay.牲口喜欢吃新晒的干草。

This is a new-born republic.这是一个新生的共和国。

4.sky-like:像天空一样的这是一个合成词,由“名词+like”构成,表示像……一样的。

例如:Panda is a bear-like animal.熊猫是一种像熊一样的动物。

like 可以组成许多合成词。

例如:bird-like,dog-like,doctor-like,pig-like,etc.

5.I’m just a bird in the sky中just 等于only,merely,but。

例如:Don’t be angry with him.He is a just a child.

别跟他生气。他还是个孩子。

6.take away:拿走;剥夺。

例如:Who took away my umbrella?谁拿走了我的伞?

7.locked me on a chain=tied me to a chain.

8.try to do sth.:企图做。

try doing sth.:做某事以试验另一事。

例如:He tried to close the window but he couldn’t.他想把窗户关上,但没关上。

He tried closing the window,but it was still very cold in the room.他关上窗户试了试,但房间里还是很冷。

9.break one’s power:毁掉……的力量。

break=destroy

【注释与赏析】

这是一首非常欢快的歌曲,由鲍温斯作词作曲。它歌颂自由,向往自由,给人以希望。歌中主角并非人,而是一只白兰鸽。当太阳升起并照耀群山时,这只鸽子心情异常激动,因为朝阳带来新的光辉、新的生活。同时,鸽子也讲了它差点失去自由的经历,旨在说明:无论人们怎么打算,自由乃上帝所赐,他们最终也不能够征服的。

自由是轻易剥夺不掉的,向往自由的心是不可征服的。

Yankee Doodle

Yankee Doodle went to town riding on a pony,

Stuck a feather in his hat and called it macaroni.

Yankee Doodle keep it up,Yankee Doodle dandy!

Mind the music and the step and with the girls be handy.

Father and I went down to camp along with Captain Gooding.

There were all the men and boys as thick as hasty pudding.

Yankee Doodle keep it up,Yankee Koodle dandy!

Mind the music and the step and with the girls be handy.

And there was Captain Washington

Upon a slapping stallion.

Giving orders to his men I guess there were a million.

Yankee Doodle keeps it up,Yankee Doodle dandy!

Mind the music and the step and with the girls be handy.

Yankee Doodle give a tune,it comes in mighty handy.

The enemy all runs away at Yankee Doodle dandy!

Yankee Doodle keep it up,Yankee Doodle dandy!

Mind the music and the step and with the girls be handy.

扬基歌

扬基·杜多进城,骑着一匹小马,

他帽子上插着翎毛,被人叫做纨绔子弟。

扬基·杜多,战斗吧!

扬基·杜多,公子哥!

听着音乐和着脚步同姑娘跳舞。

我和爸爸跟着古丁上尉来到军营,

见到人群熙熙攘攘,往来川流不停。

扬基·杜多,战斗吧!

扬基·杜多,公子哥!

听着音乐和着脚步同姑娘跳舞。

看,华盛顿上尉骑在高大的骏马上,

向战士们发出命令,就走来了千军万马。

扬基·杜多,战斗吧!

扬基·杜多,公子哥!

听着音乐和着脚步同姑娘们跳舞。

扬基·杜多吹着曲子准备大显身手,

敌人见了扬基都会吓得屁滚尿流。

扬基·杜多,战斗吧!

扬基·杜多,公子哥!

听着音乐和着脚步同姑娘们跳舞。

【语言与解析】

1.Yankee Doodle:见【注释与赏析】

2.riding a pony:骑着一匹小马。

ride:骑马(或骑自行车等);乘车。

例如:He rode 50li on a horse.他骑马行了50里。

3.Stuck a feather in his hat.在他的帽子上插着一根羽毛。

stick:放置、插牢、粘贴。

4.Called it macaroni.被人叫做纨绔子弟。

句中it指Yankee Doodle。

macaroni:原意指意大利的通心粉。18世纪60年代,在英国“马卡罗尼”这个词指喜欢穿最时髦的外国服装,模仿外国派头的纨绔子弟。当时,伦敦的“Macaroni Club”(通心粉俱乐部)常聚集着一群花花公子,他们喜欢吃意大利通心粉之类的外国菜肴,而不喜欢吃普通的英国食品。

5.Keep it up.坚持下去。

keep up:(斗志)不低落。

例如:We must keep up our courage.我们必须鼓足勇气。

6.Dandy:花花公子,纨绔子弟。

7.Mind the music and the step and with the girls be handy!听着音乐,和着脚步,同姑娘们跳舞。

这句话是描述参加舞会时的表现。

mind:注意、留心、当心。

例如:Mind that you don’t forget to mail the letters.注意别忘了寄信。

Mind your own business.别管闲事。

句中mind the music and the step指的是:要在跳舞时留神音乐的节拍,注意自己的舞步。

with the girls be handy:意为“与身边的姑娘(跳舞)。”

handy:手边的,近便的。

例如:Have you got your ticket handy?你的票在手边吗?

8.Father and I went down to camp along with Captain Gooding.我和爸爸跟着古丁上尉来到军营。

camp:(v.&n.)露营,露营地。

例如:The soldiers make camp every night.士兵们每晚都要野营。

9.As thick as hasty pudding.像玉米粥一样稠。即人群熙熙攘攘,十分拥挤,往来川流不息。

10.Captain Washington:华盛顿上尉。这里指的是美国建立之父乔治·华盛顿。1775年7月3日华盛顿任总司令,并授予将军衔。上尉显然比将军低得多。但是,当时乡下人分不清“将军”与“上尉”,习惯地称他为“华盛顿上尉”。

11.Upon a slapping stallion.=Riding upon a slapping stallion.骑着一匹高大的骏马。

12.I guess there was a million.我猜大概有一百万。

应该说I guess there were a million。

这句话应用虚拟语气。句中用million是一种夸张的说法,用以嘲笑扬基的无知。

13.Yankee Doodle give a tune,it comes in mighty handy.扬基·杜多吹着曲子,准备大显身手。

come in handy:派上用场,证实有用。

例如:The French he learnt in high school came in handy when he was in the army.他高中时学的法语在部队服役时派上了用场。

14.The enemy all runs away at Yankee Doodle dandy!敌人见了扬基都吓得跑掉了。

run away:潜逃,失去控制。

例如:Don’t let the car run away.别把车开得太快而失去控制。

句中at原意为at the sight of(一看见……)。

【注释与赏析】

《扬基歌》这首歌在美国所有歌曲中大概是最著名的了。全世界的人只要收听过美国之音的人都熟悉它。因为这首歌的曲调是美国之音的开始曲。

美国独立战争时期,英国军队唱《扬基歌》是嘲笑美国的造反者。歌中Doodle是“蠢人”的意思。在殖民地时期纽约人和英国士兵用Yankee一词以嘲笑的口吻指北方的新英格兰人。独立战争时期,新英格兰人采用Yankee一词自豪地称呼他们自己。1781年10月19日,康韦尔将军指挥下的英军在弗吉尼亚的约克郡打了最后一仗后,向华盛顿将军投降时,美国军队就唱着这首歌回敬英国军队。从此这首歌变成了一首著名的美国爱国歌曲,并在世界各地广为流传。但是,这首歌的歌词大约有三百多种,或者说有三百多段。我们这里选的是比较传统,比较流行的一种。它描述了一个农村小伙子观看革命军集合时的情景。歌曲曲调比较简单,轻快,歌词诙谐有趣,形象地反映了美国人民乐观、开朗的性格。

Do·Re·Mi

Let’s start

At the very beginning,

A very good place to start.

When you read you begin with

A-B-C;

When you sing you begin with

Do-Re-Mi;

Do-Re-Mi,Do-Re-Mi,

The first three notes

Just happen to be

Do-Re-Mi,

Do-Re-Mi,

Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti.

Doe-a deer a female deer,

Ray-a drop of golden sun,

Me-a name I call myself,

Far-a long long way to run,

Sew-a needle pulling thread,

La-a note to follow“sew”,

Tea-a drink with jam and bread;

That will bring us

Back to Do-oh-oh.

Doe-a deer a female deer,

Ray-a drop of golden sun,

Me-a name I call myself,

Far-a long long way to run,

Sew-a needle pulling thread,

La-a note to follow“sew”,

Tea-a drink with jam and bread;

That will bring us

Back to Do-oh-oh.

Doe-a deer a female deer,

Ray-a drop of golden sun,

Me-a name I call myself,

Far-a long long way to run,

Sew-a needle pulling thread,

La-a note to follow“sew”,

Tea-a drink with jam and bread;

That will bring us

Back to Do-oh-oh.

Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti-Do-So-Do!