书城童书一千零一夜全集(八)
42885000000027

第27章 阿里·米斯里智斗尔孜勒图

米斯里告别了众兄弟,快速走到了尔孜勒图的店铺前,仔细观察着他以及他的店铺。米斯里发现这个尔孜勒图确实不同凡响,他看上去粗暴、凶猛,让人有些惧怕。在他的铺中,有天平、金子、银子和钳子之类的东西,铺子外面还拴着一匹骡子。米斯里仔细观察着尔孜勒图的每一个动作,见他把金子和银子分别放在两个袋子中,又将它们装入鞍袋中,然后提着鞍袋走出店铺,把门反锁好,又将鞍袋搭在骡背上,骑上骡子向城外走去。米斯里紧跟其后,两人一前一后都来到了郊外。此时,只见尔孜勒图打开鞍袋从里面取出一把土,紧闭双眼,对着手中的土念了几遍,因为离得太远,米斯里听不清他在念什么,不一会儿,他又把手中的土撒向了空中,这时,在尔孜勒图的面前,出现了一幢高大无比、富丽堂皇的宫殿。米斯里看到这情景,对尔孜勒图的才能赞叹不已。尔孜勒图骑着骡子威风凛凛地走近了宫殿,刚到大门口,尔孜勒图便从骡背上跳了下来,取下鞍袋,转眼工夫,骡子就不见了。其实,那匹骡是传供尔孜勒图差使的鬼神。

米斯里万分惊奇,心中疑团重重,他跟着尔孜勒图也进了宫殿,监视着他的一举一动,这时,只见尔孜勒图竖起一根金杖,并用一根金链把金托盘系在它的上面,然后就将那套衣冠放在了金托盘上,接着喊到:

“埃及的骗子、伊拉克的窃贼、波斯的强盗们,你们快来呀!谁能把这套衣冠夺走,我就将它送给谁!”

说罢,尔孜勒图又紧闭双眼,念起咒语了,没过多久,他的面前又出现了一桌美味佳肴。他坐在那里大吃大喝,等他吃饱喝足后,便用餐巾纸去擦嘴,这时桌上的美味佳肴即自动消失了。过后,他又喃喃地念起了咒语,只见桌上摆了许多水果和点心,尔孜勒图又独自一个人品尝起来了。

米斯里心想,这个人法术无边,我不能与他对着干,要想办法智取。他坐在一个隐敝的地方,静静地等待时机。过了好一会儿,尔孜勒图醉意朦胧,似乎睡着了似的,米斯里认为时机已到,便抽出宝剑,从身后慢慢地向他走近。尔孜勒图好像脑袋后面长了眼睛似的,米斯里的一举一动,他都看得清清楚楚。正当米斯里举刀动手时,尔孜勒图念起咒语来,说道:

“那只握剑的手,就停在那里吧!”

尔孜勒图话音刚落,米斯里的手果然悬停在半空中,动弹不得。他正要转身逃走,刚一迈右脚,右脚也悬停在空中,不能动了,此时的米斯里模样很可笑:左脚支地,身体倾斜,右手握着刀高高举起,他像一座雕塑一样直立在了那里。过了好长时间,尔孜勒图才解除了法术,使米斯里恢复了正常。米斯里不得不自我介绍道:

“我叫阿里·米斯里,最早跟随艾哈默德·戴乃孚的弟子,后来我深深地爱上了戴丽兰的女儿戴乃白,曾经向她求过婚,可是她的舅舅要我必须满足戴乃白一个条件,那就是用你女儿的那套衣冠来作聘礼。现在我警告你,如果你想平平安安地享受天伦之乐,那么就赶快把那套衣冠交出来,并且还必须答应我,以后要改信伊斯兰教。”

尔孜勒图听了米斯里的话后,讥笑着说:“你的口气好大哟,也不掂量掂量自己有多重。我明明白白地告诉你,你快打消这个念头吧,你是不可能得到那套衣冠的,你若还想活命,就赶快离开这里,干你该干的事去,否则只能像飞蛾扑火一样,必死无疑。从面相上看,你的命运比我的强,因此我不想杀你,你快听我的忠告,离开这里吧。”

米斯里趁机行事,急忙说:

“既然我的命运比你的强,那我就一定能战胜你,夺得那套衣冠,而且还要让你信伊斯兰教!”

尔孜勒图道:

“你真要这么做吗?你会为你所做的一切负出代价的。”

米斯里坚定不移地说:

“是的,我必须这样做,否则我将失去戴乃白。”

尔孜勒图见米斯里毫不动摇,就从屋里端来了一碗水,面对水碗念起了咒语,接着又把水撒向了米斯里,说道:

“快将他变成一头毛驴吧!”

尔孜勒图刚说完,米斯里就中了魔法,慢慢地趴下,变成了一头毛驴。尔孜勒图有点头晕,想去睡觉,便对准毛驴画了一个圆圈儿,这时,毛驴立刻被关进了一个驴圈里。尔孜勒图脱掉衣服,放心地躺在床上睡着了。

第二天一大早,尔孜勒图就醒来了,他跑到驴圈前,对阿里·米斯里说:

“你这不知好歹的家伙,好心劝你放弃这次行动,你却不听,一定是想尝尝做毛驴的滋味吧?今天进城我就骑着你,让你尝个够!”

说着,他把那套衣冠、托盘、金杖和金链了全都收拾了起来,放进了一个箱子里,然后走到了米斯里跟前,喃喃地念起了咒语,米斯里便乖乖地跟着尔孜勒图走出了驴圈,尔孜勒图又将鞍袋搭在了他的背上,然后念起了咒语眼前那幅富丽堂皇的宫殿,倾刻间就消失得无影无踪了,好像根本没存在过似的。尔孜勒图回头看看一切都已安排妥当,就骑着毛驴向城里走去。到了店铺,尔孜勒图把驴拴在了店外,取下鞍袋中的金子和银子,走进了屋里,他把袋里的金子、银子全部倒进了炉膛里,开始冶炼锻造。

米斯里的心里愤愤不平,他还从来没有被人这样侮辱过呢,如今不但没有弄到他的衣冠,反被尔孜勒图当毛驴骑着,心里真不是滋味。更为不快的是,那个尔孜勒图长得肥头大耳、膘肥体壮,压得他喘不过气来,可是一心想娶戴乃白的他觉得这样也是值得的。拴在店外的米斯里虽然表面上是一头驴,但他的心里什么都明白,既能听懂别人说话,又能理解别人每个动作所表达的意思,只是自己说不出来罢了。这时店铺来了一个青年人,此人比较懒惰,无论干什么活儿总是三天打鱼两天晒网的,因而生活十分困难,有时靠给人担水来填饱肚子。只见青年人走到店铺的门前,对尔孜勒图说:

“我经常给人担水,累得要死,这里有一副我老婆的手镯,你把它买下吧,也好让我换头毛驴来替我担水。”

尔孜勒图一听青年人要买毛驴,便顺口说道:

“我的店外就拴着一头毛驴,你把它买去吧。”

青年人一看,这头毛驴很结实,一定能为他担水,便决定买下了。尔孜勒图收下他的手镯,又给他找了剩余的钱。青年人拿着钱,牵着毛驴满心欢喜地离开了店铺。

米斯里一听尔孜勒图要把他卖给一个水夫,心里气得要命,就是无法说出来。心里想,这次可遭恶运了,这个水夫又懒又馋,一定会没命地让我替他挣钱。如果他每天都让我驮着沉甸甸的水桶,走几十里的山路,我一定会被累死的。不行,我不能这样白白地死掉,必须想办法逃脱困境。米斯里跟着水夫来到了他家,他老婆见丈夫牵回了一头毛驴,高兴地说:

“这下可有替我们挣钱的了。”

说着,就拿着草料喂它吃,米斯里趁机狠狠地踢了她一脚,一下就把那女人踢倒在了地上,接着又在她的身上乱踢乱踏,水夫的老婆疼痛难忍,急呼救命,邻居们闻声赶来,看见毛驴正在水夫老婆的身上乱踢乱踏,感到非常吃惊,急忙上前制止住,并且还把它牢牢地拴住。有个邻居说:

“我从来没见过这样的驴,比野驴还要野。”

水夫老婆又惊又吓,还受了重伤,一见太丈夫回来便哭着咒道:

“你这该死的家伙,也不看看是一头什么驴就买回来了。它一到咱家,这日子才真是没法过了呢!”

水夫对这些情况一无所知,忙问道:

“这毛驴怎么了?”

女主人气愤地说:

“不是毛驴有事,而是我被毛驴踢了,我好心好意去喂它,它却反过来踢我,你看看,我身上全是伤,它简直是一头野驴。快牵回去退掉吧,否则这个家是没法呆了。”

水夫一听,勃然大怒,刚一进门就敢欺负主人?水夫气得提一根长棍就朝米斯里痛打,直打得米斯里遍体鳞伤才罢休,接着他又牵着毛驴返回尔孜勒图的店铺。尔孜勒图问:

“你还有什么事吗?”

水夫生气地说:

“这头毛驴根本是一头野驴。我刚把它牵回家,我老婆老心好意地给它喂草料,它却把她踢得全身是伤,要不是邻居们前来相救,怕早已没命了。”

尔孜勒图心里明白,这是米斯里心里不服气,虽然已经变成了毛驴,还要与他作对。他给水夫退回了买驴的钱,又把毛驴拴在了店外,对它说:

“你这家伙还不死心,想方设法故意让买主退回来。看来你是不想当毛驴供人差使,那我就将你变成一个供人玩弄的玩物吧,到时候你的命运可就更惨了。”

说着,他就锁好了店门,骑上米斯里变成的毛驴出城了,到了郊外,他又像上次一样,从鞍袋中取出一把土,念起了咒语,接着又把土撒向了空中,空地上立即出现了一幢无比辉煌的宫殿。他走进宫殿,取下驴背上的鞍袋。随即又打开那个放衣冠的箱子,取出衣冠,将它挂在金杖上,依旧打开窗户,朝着外面喊道:

“埃及的骗子,伊拉克的窃贼,波斯的强盗,你们快来呀,快来拿衣冠吧!”

接着,尔孜勒图又念起了咒语,一桌丰盛的酒菜又摆在他的面前,他坐在那里美美地吃了一顿。吃饱喝足后,又觉得无聊,便端来了一碗水,喃喃地念起了咒语,随即,他又将碗中的水洒向尔孜勒图的身上,并且说:

“快快恢复他的人形吧!”

话音刚落,米斯里就变成了他原来的样子。尔孜勒图傲气十足,他满不在乎地说:

“怎么样,这次总算服输了吧,我劝你还是尽早放弃与戴乃白的婚姻吧,因为要想从我里夺走我女儿的那套衣冠,简直比上天摘星星还难。如果你死不悔改,那就别怪我不客气了。我将把你变成猴子或黑熊,让你在荒野的深林里生活一辈子!”

阿里·米斯里对尔孜勒图的话毫不在意,为了戴乃白,他什么都不怕,他毫不犹豫地说:

“尔孜勒图,我倒还是想劝你一句,立即改信伊斯兰教吧!你女儿的那套衣冠,我一定要想方设法弄到手,以便戴乃白打扮得更漂亮,让她风风光光地嫁给我。”

“我看你不吃点苦头,就不知道我的厉害,那么现在我就让你尝试一下我的厉害吧!”

说着,尔孜勒图端起一碗水,念过咒语后,又将水洒在了米斯里的身上,然后说道:

“快将他变成一只黑熊吧!”

米斯里刹那间变成一只十分丑陋的老黑熊。尔孜勒图又拿来一根铁链拴在了他的脖子上。接着又坐在桌子前开始吃喝了,他把自己吃剩下的骨头扔给老黑熊。

第二天一大早,尔孜勒图又早早地起来,将衣冠收藏好,念过咒语之后,宫殿马上就消失了,他牵着老黑熊向城里走去,到了店铺,把黑熊拴在了店外。他又照常把鞍袋中的金银倒进了炉里,开始冶炼金银。

米斯里虽然外表变成了一只又老又丑的黑熊,但他的头脑清醒极了,对人们的言谈举止心里完全明白。这时,正巧有一个商人从他的店铺前经过,他看到门外拴着一只老黑熊,便走到了尔孜勒图的跟前,对他说:

“老师傅,你这只老黑熊卖吗?我想买回去,替我老婆治病。我老婆的病只有吃熊肉,抹熊油才能康复。老师傅,你就卖给我吧,哪怕价钱高些我也愿意。”

尔孜勒图一听那商人的话,高兴得都快要跳起来了,心里想,看你还不服输,我要把你卖掉,让商人把你杀掉,这样,我既可以攒些钱,又可除掉你这个死不悔改的家伙。”

经过交涉,商人付了尔孜勒图钱,便牵着老黑熊走在回家的路上了,走着走着,路经一个屠夫的门前,商人让屠夫带着屠刀和其它一些工具跟着他回到家中。走在路上,米斯里想到自己马上就要倒在别人的屠刀之下,心里难过极了,想逃跑但又被铁链拴着,米斯里无可奈何,只等着主来拯救他。

米斯里跟着商人来到了他家中,屠夫把屠刀磨得非常锋利,然后举刀走向了米斯里。米斯里看到明晃晃的屠刀架在自己的脖子上,心中恐惧不已,他拼命地挣扎吼叫,也不知是一股什么力量促使他的身子突然一下子飞向了空中。米斯里在高空中飞呀,飞呀,不知不觉又降落下来。他睁开双眼,仔细观看,发现自己正好落在了尔孜勒图的宫殿里。原来,尔孜勒图把米斯里卖掉后,便关好店门,急速地跑回宫殿。他的掌上明珠卡迈伦听说父亲治服了米斯里,便想看一看,一听说父亲将他已卖给顾客准备做病人的药汤时,便悲伤地流下了眼泪。父亲一见她这样子,心也软了,于是,便赶紧又施魔法,将危急之中的米斯里救了回来,随即又将他变成了一只狗。尔孜勒图父女坐在一起,又开始吃喝,米斯里变成的那只狗趁他们不注意,在屋里窜来跳去,到处转悠。

第二天早晨,尔孜勒图又早早地起来了,依旧把那套衣冠收拾好,放在了箱柜中,又骑上毛驴进城了。临走时,他对着米斯里变成的狗喃喃念起了咒语,狗就老老实实地跟在了他的后面,一路上,许多家犬对它狂吠乱叫,有的还向它猛扑过来。这时,路经一个旧货铺,铺里的主人见一群家犬,围着米斯里变成的狗猛叫,便将它们赶跑了,米斯里见店铺主人心底善良,就干脆卧在那里不走了。尔孜勒图走在前面,没有发现米斯里停下来,等他回头发觉米斯里不在时,已经走得很远了,而他也懒得返回去寻找,心里想,这家伙已经中了魔法,变成了一只狗,对我是不会有任何威胁的。他这么想着,便大步向前走去。米斯里躺卧在旧货铺门前,静静地观察着周围的事物,直到天黑,旧货铺老板关好铺门回家时,米斯里也悄悄地尾随其后,径直向店铺主人家走去,到了家门口,店铺主人开门进家,米斯里也趁机溜了进去。正巧,店铺主人有个女儿懂魔法,她一见米斯里便异常惊奇,责备他的父亲。她说:

“爸爸,我们家从来不允许带陌生人回来,而你今天怎么带一个不认识的人回来了呢?”

店铺主人听了女儿的话,觉得自己受了冤枉,他冲着女儿吼道:

“哪有陌生人呢,明明是一条狗,不知什么时候偷偷溜进来的。这只狗真聪明,今天下午我在路上看见它被许多狗围住,便上前帮它轰走,结果它竟然悄悄地跟在了我的后面回家来了。”

店铺主人的女儿说,“爸爸,你根本不知其中的奥秘,让我来告诉你吧!这只狗不是一只真正的狗,而是一个英俊、潇洒的青年人,中了尔孜勒图的魔法后变成的。他叫阿里·米斯里,为了夺得尔孜勒图的女儿卡迈伦的衣冠,被尔孜勒图施法变成了一只狗。”

店铺主人半信半疑,蹲在了米斯里的面前问道:

“我女儿说的话是真的吗?”

米斯里朝着他点点头。

店铺主人心肠很软,他看米斯里这样可怜,非常同情,便对女儿说:

“我的好女儿,你既然懂法术,就赶快解救他吧,他实在是太可怜了。”

店铺主人的女儿说:

“让我解救并不难,但他必须答应我的条件,那就是必须与我结婚。”

米斯里变成的那只狗,听了店铺主人女儿的话后,连忙点点头,表示愿意同她结婚。她见米斯里满口答应下了这门亲事,就立即端来一碗水,喃喃念起咒语之后,正要将碗中的水洒向米斯里,她家的奴仆突然闯了进来,大吼一声,吓得她手一哆嗦,把碗中的水全部洒在了地上。女仆人急急忙忙冲过来,大声说道:

“小姐,难道你忘记了吗?我们曾经有过誓约,在我教你魔法以前,我们就已经说好,无论你以后做什么事,必须和我商量,得到我的同意后,才可行事,如今你却违背诺言,独断专行,这样做不太好吧?另外,我们在婚姻问题上已经说好了,我们俩要同时嫁给一个男人,怎么,现在你爱上了他,就把对我说的话忘记了吗?”

店铺主人越听越糊涂,心里想原来女儿的魔法是女仆人教会的。那么女仆人的魔法又是谁来教的呢?于是他向女仆人询根问底,女仆人便把实情告诉了店铺主人,她对店主人说:

“主人,我曾经在魔法师尔孜勒图的家中做过仆人,没去几天,我觉得他是一个不同寻常的人,他的言行举止都很奇特。我就在暗地里窥视他的秘密,发现他经常口中喃喃念着咒语,便竖起了耳朵仔细听他所说的话语,并且牢牢记在心里,每天他出门后,我就以打扫房间为由,偷偷地阅读他的各种书籍,但是一点也看不懂,更搞不清说的是什么。但我刻苦阅读,反复思考,终于弄明白了其中的奥秘,原来,这些都是犹太人的神秘哲学。有一天,尔孜勒图喝得大醉,要让我嫁给他,我果断地拒绝了,对他说:‘如果你改信伊斯兰教,再不干那些伤天害理的事,我就答应嫁给你,可是他执意不肯改信伊斯兰教。我只好求他把我卖掉,就这样,我被他卖给了你,我来到主人家后,看见小姐美丽可爱,聪慧过人,就教她一些魔法,并且向她提出条件:其一是必须征得我的同意后才可施法;二是我们俩必须同时嫁给同一个男人。”

女仆说罢,又端来一个盛满水的碗,喃喃念起了咒语,之后又将碗中的水洒向了米斯里变成的狗,嘴里说道:

“快快恢复你的人形吧!”

米斯里立即恢复了原来的样子。店铺主人非常关心米斯里,给他端来了酒菜让他吃,接着又开始询问起米斯里中魔法的原因。米斯里将自己在尔孜勒图的宫殿里所发生的事从头到尾详细道了来。店铺主人接着问:

“那你真的愿意,娶我的女儿为妻吗?”

“不,”米斯里果断地说:“我的心中早以有了戴乃白了,我要娶她为妻,这次去尔孜勒图那里,就是为了给戴乃白夺得卡迈伦的那套衣冠。”

正说着,门外突然传来了一阵急促的敲门声。女仆急忙跑出去问道:

“是谁呀?怎么敲得这么急?”

门外一个姑娘答道:

“是我,卡迈伦。我想问一下,米斯里来过你们家吗?”

原来是卡迈伦找上门来了,店铺主人的女儿心里很讷闷,左思右想也想不出她来这里的原因,就命女仆出去开门,以便弄明白其中的原因。女仆尊命,于是将卡迈伦领进屋来。米斯里一见卡迈伦,就气得火冒三丈,厉声斥道:

“你来这里干什么?我再也不想见到你和你的父亲,快给我走开。”

卡迈伦挨了一顿骂,心里很委屈,但她没说什么,开始诵读《古兰经》,她念道:

“主,主宰着一切,穆罕默德是唯一的信徒。”

她念的是《古兰经》中的《箴信言》,这表明卡迈伦已改信伊斯兰教了。念完之后问米斯里:

“按照伊斯兰教的教规,结婚时,是哪方先给对方送聘礼呢?”

卡迈伦递给米斯里一个包袱,并且说道:

“我现在正式向你求婚,我已将我的那套衣冠和我父亲的人头带来作为聘礼,尔孜勒图不但是你的仇人,也是主的仇敌!”

屋里所有的人都为之大吃一惊,卡迈伦见大家疑虑重重,便把杀死父亲的经过一一道来。

事情是这样的,那天晚上,尔孜勒图将米斯里变成狗后,卡迈伦心里很不是滋味,她躺在床上正要睡觉时,却看见一个人走到她的面前,对她说:

“姑娘,你一定要改信伊斯兰教,再不要像你父亲那样干伤天害理的事情了。”

卡迈伦听从了那个人的建议,毅然决定改信伊斯兰教。还劝说父亲同她一起改信伊斯兰教,然而尔孜勒图不但不接受女儿的规劝,还要坚决反对女儿改信伊斯兰教。女儿无可奈何,只得趁他不注意,悄悄地在酒里放了些迷蒙药,将他麻醉倒,然后又杀死他。

米斯里看到自己终于得到了那套衣服,激动万分,然后对三个女人说:

“我们明天一起去哈里发的王宫里办理结婚手续吧。”

说完,他告别了店铺主人,带着那套华丽的衣冠,满心欢喜地走在回家的路上,正在这时,有一个卖糖果的人,拍着手,大声叫喊着跑到了他的跟前,对他说:

“这年月,辛辛苦苦地劳作的人却遭恶运,过着贫穷的生活;而那些又馋又懒,尽干伤天害理之事的人却成天吃肉喝酒,过着花天酒地的日子;满城里到处充满了欺骗,却无人过问。求求你,快买些糖吧!”

说着,那个卖糖的人将糖块儿塞进了米斯里的嘴里。米斯里没在意,将糖块吃进了肚里,正要付钱,突然感到头晕目眩,随即昏倒在地。卖糖的人见米斯里服下了迷蒙药,已经被麻醉倒,急忙将他手中的衣冠装在放糖的箱子中,然后提着箱子慌忙逃走。不幸的是没跑几步,就撞在了一个法官身上。法官看他的神色反常,就说:“卖糖的,你跑得这么急,要去干什么?来,打开箱子,我要买些糖吃。”

卖糖的人定了定神儿,沉着冷静地打开了箱子,取出了一盘糖果让他挑选。法官拣了一块牛皮糖,放在面前仔细地察看,最后严厉地斥责道:

“你这个该死的东西,竟敢卖假货来欺骗人,这样做你会坐牢的!你来看看我的糖,这才是正宗的糖果呢!”

法官边说边从自己的衣兜里掏出一块牛皮糖塞进卖糖人的手里,卖糖人接过牛皮糖,仔细端详了好一阵子,觉得的确是和他的糖块儿不一样,就顺手塞进嘴里,尝尝味道怎么样。没想到,他刚吃进去,就觉得头昏眼花,一会儿就昏过去不省人事了,法官见迷蒙药已经生效了,忙从箱中取出了衣冠,牢牢地捆在了身上,然后背起那个卖糖的人直奔艾哈默德·戴乃孚的住所。原来,哈桑·舒曼见米斯里出去多日还没回来,就对戴乃孚说:

“米斯里去了这么长时间还没回来,一定是出了什么事了。”

艾哈默德·戴乃孚觉得哈桑·舒曼说得有道理,就吩咐他的部下:

“尔孜勒图是个阴险毒辣的人,他不会轻易放过米斯里的,米斯里迟迟未归,一定是遭到什么不测了,大家分头出去打听一下他的下落,以确保他的安全。”

众兄弟领命,纷纷出动,四处寻找米斯里。此时哈桑·舒曼便装扮成法官来到了大街上,他看到卖糖人鬼鬼祟祟,神色不正常,就悄悄地尾随其后,看出他就是艾哈默德,就用迷蒙药将他麻醉倒,并且将他和衣冠、糖果箱一同带回了家。戴乃孚的部下四处寻找米斯里,好不容易在街头上发现了他,此时米斯里还未苏醒,躺在那里一动不动。戴乃孚的部下立即取出解药,放在米斯里的嘴里,米斯里慢慢苏醒了过来。戴乃孚的部下搀扶着他,走回了住所。大家看到米斯里回来了,都很高兴,他们问米斯里:

“那套衣冠弄到手了吗?”

米斯里气愤的说:

“本来,我已经把那套衣冠骗到手了,可没想到,在回你家的路上,却碰到一个卖糖的家伙,我吃了他的一块糖,便昏迷不醒了,衣冠也被那家伙骗去了!真是可恶极了,我冒着生命危险,费了好大的劲儿才将它弄到手,可让他的一块糖就给骗走了。不行,我得去找他,将他杀死以解我的心头之恨。哈桑·舒曼,你能为我提供一些这个人的情况吗?”

哈桑·舒曼微笑着说:

“你跟我来。”

米斯里跟着哈桑·舒曼来到了一间密室,指着艾哈默德说:

“你见过这个人吗?”

米斯里一看,此人正是大街上那个卖糖的人,气就不打一处来。哈桑·舒曼给艾哈默德服下去解药,他就慢慢地苏醒过来了,睁开眼睛,看见米斯里凶狠的目光,吓得魂飞魄散,大声叫道:

“我这是在哪里呀?我怎么来这里了?”

“是我,是我把你背到这里的。”哈桑·舒曼对他说。

米斯里狠狠地骂道:

“你这个家伙不要命了,竟然骗到我头上来了!”

说着,举起手向艾哈默德打去。哈桑·舒曼急忙上前制止,说道:“请不要动手,你们是亲戚呢。”

米斯里迷惑不解,问道:

“他怎么是我的亲戚呢?”

“他是戴乃白的侄儿,名叫艾哈默德。”哈桑·舒曼解释道。

米斯里一听他与戴乃白有关系,语气就缓和了一些,问道:

“艾哈默德,我们俩无怨无仇,你为什么要用迷蒙药将我麻醉倒?是谁指使你这么干的?”

艾哈默德如实答道:

“我的祖舅父祖莱革看到米斯里精明、能干,是个高级的骗子,就预料到他一定能够夺得那套衣冠,并且还断定犹太人尔孜勒图必定会死在他的手里。到那时,戴乃白只能老老实实地给他做妻子。我的祖母不愿意让戴乃白嫁给米斯里,就把我叫到皇家客栈问道:‘艾哈默德,你认识阿里·米斯里吗?’我答道:‘认识。’她便派我跟踪阿里·米斯里,好最终把那套卡迈伦的衣冠弄到手。我听从祖母戴丽兰的安排,在街上到处转悠,寻找你。后来,我看见一个卖糖果的小商贩在街上大声叫卖,便用十个金币买下了他的衣服、糖果和箱子,准备扮成一个卖糖的人,等待你的到来。今天,我终于找到了你,并且用迷蒙药将你麻醉倒,夺得了那套衣冠,准备回去交给祖母戴丽兰,没想到刚走几步,就被你的兄弟给麻醉倒了,并把我背到了这里。”

米斯里恍然大悟,说道:

“噢,我完全明白了,现在我放你出去,请你回到客栈后,告诉你的祖母戴丽兰和你的祖舅父祖莱革,我已经夺得了卡迈伦的那套衣冠和尔孜勒图的头,让他们明天带着戴乃白到哈里发的宫里去,我要当着哈里发的面向戴乃白求婚,并且交给她所要的聘礼。”

艾哈默德听从米斯里的吩咐,立即转身离开了戴乃孚的住所。戴乃孚看一切都已安排妥当,对阿里·米斯里的表现十分满意,他高兴地说:

“阿里·米斯里,你不亏是我的得意弟子,干得真漂亮,没辜负我的精心栽培!”

第二天天还没亮,米斯里就起床了,对着镜子精心打扮了一番,又换上一套崭新的衣服,简直标致极了。他好不容易等到天亮了,便带着卡迈伦的衣冠和尔孜勒图的头,在戴乃孚部下的簇拥下向哈里发王宫走去。米斯里来到了哈里发的面前,跪在地上行过礼,然后恭恭敬敬地站在了旁边。哈里发见米斯里英俊潇洒,是个难得的人才,便问戴乃孚:

“这个青年人是谁?”

戴乃孚答道:

“他是阿里·米斯里,我的得意弟子,开罗城里最有名的骗子,他的骗术极高。”

哈里发仔细打量了一番米斯里,见他模样标致,气度不凡,一下子就对他产生了好感。米斯里又拿出尔孜勒图的头向大家展示着,哈里发见了惊奇不已,忙问道:

“这是谁的头,你为什么要带它来见我?”

米斯里答道:

“这就是非常阴险的尔孜勒图,他会魔法,杀死了许多人,但是现在他已经死在我的手里。”

哈里发惊奇地说:“这么厉害,你怎么能杀死他呢?”

米斯里便把尔孜勒图遭杀的过程给哈里发讲述了一遍。哈里发对米斯里的话半信半疑,心里想,尔孜勒图是个会魔法的大师,他的法力无边,一个青年人身单力薄,怎么能够杀死他呢?为了弄明事实真相,哈里发专门派省长去尔孜勒图的家里去调查。省长奉命到尔孜勒图的家中,看见一具无头的尸体横躺在地上,这正是尔孜勒图的尸体,省长让仆人将尸体收拾起来装入箱中,然后抬回宫去,让哈里发亲眼目睹这具尸体。在事实面前,哈里发不得不佩服米斯里的才能,接着下令焚尸。正在这时,从外面跑进一个美丽的姑娘,她跪在了哈里发面前,行过礼之后便自我介绍道:

“我是尔孜勒图的女儿,名叫卡迈伦,现在我已改信伊斯兰教了,您听着,我背给您听。主主宰着一切,穆罕默德是他的唯一信徒……”

她背完后,又恳求哈里发为她做主,让她与米斯里结婚。

哈里发沉思片刻,决定答应卡迈伦的要求,同意她和米斯里结婚,决定让米斯里继承尔孜勒图的全部产业。最后,他又问米斯里:

“你还需要什么,尽管说吧,我会答应你所有的条件。”

米斯里说:

“我只希望组成一个班子,在宫中为陛下服务。”

哈里发问:

“你能组织起多少人?他们住在什么地方?”

这时,哈桑·舒曼趁机说道:

“有四十个兄弟,现住在开罗城里。他们可以在戴乃孚的寓所住下。”

哈里发拍着米斯里的肩膀,高兴地说:

“这样好了,你尽管组织你的兄弟们,至于住处,我准备从国库里拿出一万金币,为你盖一幢有四十间房间的寓所,供你们这班人居住。”

接着,他又问米斯里:

“你还有什么需要我帮忙的事吗?”

米斯里诚恳地说:

“我希望您能让戴丽兰将女儿嫁给我,我可以用卡迈伦的衣冠作为聘礼送给戴乃白。”

哈里发爽快地答应了米斯里的请求,他亲自来到了戴丽兰的皇家客栈。戴丽兰见哈里发亲自过问这件事,便收下聘礼,满口应诺,并为他们主持了订婚仪式。同时,又为旧货铺主人的女儿和侍女、卡迈伦写下了订婚书。哈里发并安排米斯里在宫中服务,并派仆人专门侍奉他。

阿里·米斯里经过种种折磨,终于达到了目的,成了宫中一个大官,并有着优厚的俸禄。他大摆酒席,宴请宾客,举办婚礼。婚礼之后,米斯里立即给在开罗的弟兄们写信,请他们快来巴格达与他会面。

在开罗的四十个兄弟见信后,都激动万分,立即动身去往巴格达城。到了之后,专门为他们盖的寓所正好也建成了,他们兴高采烈地迁入了新居。米斯里又带着他们去拜见哈里发,接受了哈里发对他们的奖赏,彼此都很兴奋。

从此,阿里·米斯里在宫中勤勤恳恳、任劳任怨地做事,得到了哈里发的宠信。有一天,哈里发对他说:

“你来到巴格达城一定受尽了折磨,历经了艰险,请把你的遭遇给我讲讲吧!”

米斯里便把自己在来巴格达的路上所经历的事以及他与戴乃白、戴丽兰和祖莱革之间斗智斗勇的经过详详细细地讲给了哈里发听。哈里发吩咐主管史记的官员们将它们全部记载下来,作为史料保存了起来。

从那以后,阿里·米斯里就成了宫中的一名重要的官员,常常跟在哈里发的身旁,为他出谋划策,得到了哈里发的重用。