Clothed in a crinoline of smoky Burgundy.
Softer than the rain.
For Emily WheneverI May Find Her
songwriter\composer\singer: Paul Simon
What a dream I had pressed in organdyorgandy n.一种细薄的棉织品 .
Clothed in a crinolinecrinoline n.裙衬, 带衬的裙, 四周鼓出的裙 of smoky BurgundyBurgundy n.勃艮第(法国东南部地方的地名,该地产的红葡萄酒) ,
Softer than the rain.
你身穿如纱的裙子,
恬淡如云。
致埃米莉
作词\作曲\演唱: 保罗·西蒙
多么奇妙的一个梦。
你身穿如纱的裙子,
恬淡如云。
I wandered empty streets, down passed the shop displaysdisplay n.陈列, 展览, 显示 .
I heard cathedralcathedral n.大教堂 bells trippingtripping adj.平稳地进行的, (说话)流畅的 down the alleyways,
As I walked on.
And when you ran to me,
Your cheekscheek n.颊, 厚颜, 类似颊的事物 flushed with the night.
We walked on frostedfrosted adj.被霜覆盖的, 受霜害的 fields of juniperjuniper n.[植]刺柏属丛木或树木 and lamp light,
I held your hand.
我漫步在空空的街头,路边有美丽的橱窗,
小巷中回荡着教堂的钟声,
我一个人慢慢走着。
这时你向我跑来,
在夜色的衬托下脸红红的,
我们走过满是霜雪、洒满灯光的大地,
我默默握着你的手。
And when I awoke, and felt you warm and near.
I kissed your honeyhoney n.(蜂)蜜, 蜂蜜 hair with my grateful tears.
Oh I love you, girl,
Oh I love you.
当我醒来时,你正温柔地在我身边。
亲吻着你的秀发,我已泪流满面。
噢,我爱你,姑娘,
噢,我爱你。
《致埃米莉》是保罗·西蒙(Paul Simon)创作并演唱的歌曲。
这是一首纯真的爱情歌曲。整首歌曲都是沉浸在对往昔的回忆,或者说对梦境的向往。先是回忆姑娘楚楚动人的样子,后是回忆自己孑然一身,漫步街头的情景。再就是与姑娘冬夜在街头相逢的场面。最后是梦醒时分,发现姑娘正依偎在自己的身旁。
这首爱情歌曲是一段式乐曲。虽然只有几个乐句,但歌曲曲调优美,特别是西蒙与加蓬凯尔的演唱别具一格,使人听后有余音绕梁,三日不绝之感。