主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客①。月照城头乌半飞,霜凄万木风入衣。铜炉华烛烛增辉,初弹《渌水》后《楚妃》②。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千余里③,敢告云山从此始。
“注释”①广陵客:表面看是指客人,实际借指善弹琴的人。《广陵散》为琴曲名,晋嵇康独擅此,声调绝伦。②《渌水》、《楚妃》:都是琴曲名。③清淮:李颀曾任新乡县尉,新乡临近淮水。
“译诗”主人置备了上等的好酒,宴请大家乐醉今宵。一位琴艺娴熟的人,拨动琴弦为酒宴助兴。明月已升上城头,未入巢的乌鸦到处乱飞。凄冷的寒霜凋伤万木,寒风侵衣心生寒意。铜炉中的炭火融融暖人,明亮的华烛为晚宴添辉增色。艺人先弹《渌水》后奏《楚妃》,曲曲美妙婉转动人。
“赏析”这是一首写听琴的诗歌。
听琴的时间是夜里,弹奏的是像《广陵散》那样美妙的乐曲。未弹之前,月光凄清地照着城墙,乌鸦有的栖息了,有的还在纷飞:深秋的霜露已凋零了树林,凉风拂入人的衣襟。屋里有铜炉生暖,有红烛高照。弹奏的先是《渌水》,后是《楚妃》,四座之人屏息静听。最后,曲终人散,诗人已奉命要去一千里外的淮河,今晚听完了这美妙的琴声,明天就要开始上路了。
此诗写听琴,但不写弹琴者的神态,不直接写琴声的美妙,而是先写出一种听琴的环境,烘染出一种听琴的氛围,然后再写听琴后的感受——琴声仿佛有助于诗人的行色,就戛然而止了。至于琴声究竟如何,读者自可想象。