Students can pick from a variety of university accommodations, including on campus residence halls or chalets, or rooms in flats on or off campus, all of which are without board. There are approximately 2,300 residential places on campus and the centrally situated facilities encourage a strong community feel. Students have much to occupy their time outside of the classroom. Student life takes many different shapes through student clubs, outstanding sport facilities, on campus stores, bars, cafes, and other social facilities. Modern computer labs with email/internet access are availableavailable adj.可用到的, 可利用的, 有用的, 有空的, 接受探访的 to students at all times. The study abroad office also offers international students a number of excursions every semester.
Robert Gordon University
罗伯特戈顿大学
罗伯特戈顿大学位于着名的阿伯丁地区,它是北海石油与天然气工业的心脏地区,素有“欧洲油都”之称。罗伯特戈顿大学与工业界有着紧密的联系,并以其专长和注重职业教育而闻名。
近年来罗伯特戈顿大学投入大量资金,建设了拥有一流的信息技术,图书馆和其他学习设施的管理学院新校园。罗伯特戈顿大学下属拥有四所学院:设计学院,卫生与社会保健学院,管理学院,科学技术学院。教学方式有课堂授课、讲座、小组学习以及自学。专业领域包括:工商管理硕士、旅游、信息技术、科学、工程、建筑、设计等。许多课程都会安排学生在工业界进行短期实习,大多数课程都实行学分制。
罗伯特戈顿大学在录取新生时会考虑多种入学资格,以及学生的工作经验,学校也提供衔接课程。罗伯特戈顿大学每学年分为两个学期,学年从9月开始,至次年5月结束。
学术实力
学校拥有非常明确的奋斗目标: 在专业教育和应用研究方面不断追求卓越,达到国际公认的优秀水平。大学卓越的教育是依托于提供内容广泛的实用与创新性课程;有机会获得工作经验;以及灵活的本校虚拟校园和大学局域网。
大学努力与产业界和专业团体保持密切的联系,来保证所开设的课程满足就业市场的需要。(根据《金融时报》的调查,就各校从产业界获得的收益而言,本校在英国大学中位居第一)。大学在这方面取得的成功体现在了本校毕业生的就业率上:2002年的《星期日泰晤士报》将本校评为全英最佳。
各项设施
目前,大学有两处校园:一处在历史古城阿伯丁市中心,另一处在迪河旁边Garthdee地区的一片绿野之上。在过去三年中,大学投资四千万英镑在Garthdee兴建两幢大楼(其中之一是由全球知名的建筑师诺曼福斯特爵士设计),一幢容纳阿伯丁商学院,另一幢容纳保健与社会护理系。大学75%的学生现在都在Garthdee校园学习,这个校园致力于提供尖端的设施和卓越的学习环境。2004年9月,设备先进的体育中心将在本校的Garthdee校园落成启用。
大学在两处校园提供综合性图书馆服务,学生可使用电子资源、因特网、图书、杂志和课程资料。大学的通信网络连接大学的所有部分,学校为员工和学生提供两千五百多台桌上电脑。
Robert Gordon, born 1668 in Aberdeen, was the only son of Arthur Gordon, an Edinburgh advocateadvocate: n.提倡者 father Robert Gordon of Straloch was the noted cartographercartographer: n.地图制作者, 制图师 who put Scotland on the map in Blaeu,s Atlas in 1654. His mother, Isabell Menzies, also came from a distinguished North East family, many of whom had been Aberdeen Provostsprovost: n.宪兵司令, 监狱看守, 教务长.
When his father died in 1680, Robert Gordon inherited over £1000-a substantial sum for a twelve year old. Four years later he was elected a Burgess of Guild, which enabled him to trade as a merchant in the city. After graduating from Marischal College in 1689, he set off for the Continent from the family home near the Castlegate. He travelled extensively before establishing a business as a merchant trader in DanzigDanzig: 但泽(波兰北部港市格但斯克) in the Baltic. He was in good company as it was said that there were around 40,000 Scots working in Poland.
Little is known about his life abroad. Archives at Aberdeen University, dated 1692, show a generous donation towards the appeal fund for the rebuilding of part of Marischal College, during the reignreign: n.统治, 统治时期, 支配 of Queen Anne, whilst documents from 1699 onwards suggest that he was lending money on advantageousadvantageous: adj.有利的 terms to Aberdeenshire lairdslaird: n.地主, 领主 who required working capital.