我在航行,我在航行,
跨越海洋,回到家乡。
我在航行,迎着风暴,
向你靠近,获得自由。
我在飞翔,我在飞翔,
像只鸟儿,飞越天空,
我在飞翔,与你同行,
穿越白云,获得自由。
远隔万里,茫茫夜空,
你可听到,我的哭声,
我将死去,与你远离,
我在哭泣,为靠近你。
我们航行,我们航行,
跨越海洋,重返家乡,
我在航行,跨越海洋,
向你靠近,获得自由。
我们航行,我们航行,
跨越海洋,回到家乡,
我们航行,迎着风景,
向你靠近,获得自由。
向你靠近,获得自由,
向你靠近,获得自由,
向你靠近,获得自由,
今生今世,直到永远。
【注释】
①这首歌的词曲均由卡文·苏泽兰德创作。
【语言点解析】
1.I’m sailing stormy waters to be near you.
=I’m sailing towards you through the rough sea.
我在波涛汹涌的海洋中向着你的身边航行。
stormy waters:波涛汹涌的水域。
2.Flying like a bird:像鸟一样飞翔。
3.across the sky:飞越天空。
4.passing high clouds:穿越白云。
5.Thru the dark night far away.
=sailing thru the dark night far away:在遥远的夜空下航行。
Thru=through.
Far away:in a remote place:在遥远的地方。
例如:
The airport is far away from here.机场离这儿很远。
6.I’m dying.=I’m gong to die.我很快就要死去。
7.Forever crying to be with you.
=Although I’m going to die,I’ll long for returning home for all time.尽管我将死去,我仍将永远把你呼唤,我要把家还。这几行表达了主人公至死不渝、归心似箭的思乡情。
Forever:always,for all time.
例如:
I’ll love you forever.我将永远爱你。
【赏析】
这首歌表达了作者思乡、怀乡、恋乡的感情。歌中讲述了作者浪迹天涯、远离家乡、跨海远航的经历。面对茫茫夜空,无边的大海,作者无限惆怅。纵然生命之火将熄灭,但落叶归根之情却永恒。为重返家乡,迎着风暴,坚定信念,直到永远。这首歌反映出了作者无时无刻都在思念家乡、接近家乡,并获得真正自由的心声。
The River of No Return
Mm,if you listen,you can hear it call,“wailerie”.
There is a river called the river of no return.
Sometimes it’s peaceful and sometimes wild and free.
Love is a traveller on the river of no return,
Swept on forever to be lost in the stormy sea.
“Wailerie”,
I can hear the river call,
No return,No return,No return.
“Wailerie”,
I can hear my lover call,
“Come to me”.
No return,No return,No return.
I lost my love on the river,
And forever my heart will yearn.
Gone,gone forever down the river of no return.
“Wailerie,wailerie...”
He’ll never return to me.
“No return,No return.”