读完九年级的那个夏天,乔丹和史密斯一同参加了波谱·赫里的篮球夏令营。他们俩当时还未长大成人,而当时几乎所有的校队队员都比他们大两三岁,在这个年龄,大一两岁在体魄上就大相径庭,因而看上去都比他们强壮得多。在史密斯的头脑中,他们二人谁更出色是毫无疑问的——迈克尔比他强得多。但是到了宣布校运动队队员筛选名单时——这可是一年中的大日子,因为他们几星期前就知道名单何时会公布——他和罗伊·史密斯都去了兰尼体育馆,而此时名单上有史密斯的名字,却没有迈克尔。
对于年轻的乔丹来说这一天简直遭透了。因为名单是按字母顺序排的,他就注意看可能有“乔”字的地方,可是并没有。他一遍又一遍地看着,真希望是自己看漏了,或者是字母顺序排错了。那天他独自回了家进屋后便大哭起来。史密斯明白所发生的一切——当迈克尔伤心或沮丧的时候,他不愿意见人。
兰尼的助理教练雷德·里奇后来说:“我们知道迈克尔很出色,但我们想让他多练练,所以觉得二队更适合他。”那一年他轻松地成了二队中最出色的队员。凭借着敏捷而并非身高,他在队中就已举足轻重。许多比赛他都能得到四十分。实际上他突出的表现使二队的比赛倍受欢迎。为了能看到有他参加的二队比赛,整个校队的队员都开始提早到场。
史密斯发现乔丹在被筛选掉之前是不甘于人后的,而在落选之后他的好胜心似乎有过之而无不及,好像决心不让历史再次重演。他的教练们也注意到了这一点。罗·康利说:“我一直帮忙在兰尼的运动队做教练,当我第一次看到迈克尔·乔丹时,还不知道他是谁。我们去与劲敌哥尔兹保罗队打比赛,当我进到体育馆时,二队的比赛就要结束了。场上的九名队员都已无心恋战,只剩下一个孩子还在竭尽全力。看他打球的样子我想他们队在剩下的两分钟里一定只落后了一分,可当我抬头看计时钟时,他们队在最后的一分钟里竟落后了二十分。这就是迈克尔,我很快就得知他一贯如此。”
从乔丹少年时开始打篮球到被筛选掉的这段时间,他长了四英寸。他的速度仍然是那么快,只是现在他健壮了许多并且也能扣篮了。史密斯注意到,他的手也大了不少。他一直都充满着紧迫感,他是队中最勤于练球的队员。倘若他发现队友不够努力,他就会亲自去说服他们,或者鼓动教练去。一时间兰尼中学出了一个非常优秀的篮球队,迈克尔·乔丹成了冉冉升起的明星。
The Youngest Tennis Champion:Martina Hingis
We’re used to swaggering,inyourface trash talk from NBA players,boxers and even a few politicians,but teenagers in tennis skirts.There’s a new generation of women on the court.They’re young.They’re pretty.And they’re unbelievably brash about everything.Here’s 17yearold Martina Hingis explaining her lack of humility:“People say that I am arrogant.I am No.1in the world,so I have a right to be arrogant.”
Actually she’s the best in the world.Two years after becoming the youngest No.1player in history,Hingis won her second Family Circle title.
Hingis came to Britain in 1997,posing with a large “No.1”made of tennis balls.A week later,she had earned her sixth straight title and 31 straight victory with a Family Circle title.
“At that stage,you don’t really get it that you’re the best tennis player in the world,”Hingis,18,said after a 6:4,6:3win over Kournikova.“There is always another match to go,another tournament.”It was only later,she said,she realized,“I became No.1.I’m like the best.”
Hardly arguing anymore now.It’s been a difficult week in the shadows for Hingis,pushed aside by the allWilliams’final at the Lipton Championships last week and Kournikova’s run through the Family Circle.
“With the Williams sisters and Anna,I was saying,What about me’”said Hingis,who earned 150,000.“I think this was about time.”Hingis doesn’t mind talk of her rivals.“So long as they’re lower than me,I’m fine,”she said.
Kournikova gave her a run on the concourse and practice courts at the Sea Pines Racquet Club,though.The sassy Russian star’s poster was one of the hottest items at the season’s first clay court tournament.Her doubles matches got only attention.Even Fox Sports Net analyst Pam Oliver told Kournikova,when presenting her with the runnerup honor,that she was “really popular with the men.”
But Hingis,smiling most of the way,showed who’s No.1on the court.She trailed Kournikova 43in the opening set,but broke the Russian’s serve three staight times in winning the next six games.
When Korunikova struck back to close the second set to 32,Hingis broke serve again to regain control.When Kournikova’s forehand slapped the net,Hingis had closed out her third tournament win this year and her 10th straight Family Circle singles victory.
Kournikova’s game was erratic.She overcame Hingis’4015lead in the first set.Then she doublefaulted twice to lose the next one.
“You have to play smart and be patient with her,”Kournikova said.“But I made a few unforced errors because I tried to go for too much.”
Hingis stayed steady throughout,never letting Kournikova break away.And when the crowd tried to pull Kournidova through,Hingis would remind them with a surprise drop shot or sharp forehand winner who’s No.1.
Kournikova acknowledged the support she gets.She’s confident in her ability—she beat Hingis at last year’s German Open—but said she knows her game needs the seasoning she can get by advancing to finals.
“This is great for me,great for my confidence,”Kournikova said.“This gave me some experience and hopefully,I won’t be a runnerup much longer.”But Hingis will rest for about a month,returning to the tour at the Italian Open.She understands a lot better about the knack of winning crucial points and staying on top.
“If you are better ranked,you’re a better player,you win the match,”Hingis said.“If not,you always are the loser.”
最年轻的网球冠军:
玛蒂娜·辛吉斯
我们常常互相大侃特侃NBA 球员、拳击手甚至是有关一些政客的废话,为什么不谈谈身着网球裙的十几岁的姑娘们呢?网球场上有了新一代的女性。他们年轻、漂亮,而且对于任何事她们都带有令人难以置信的率直。17岁的玛蒂娜·辛吉斯是这样解释她的不谦逊的:“人们说我傲慢。我是世界头号选手,所以我有权傲慢。”
她的确是世界最出色的。在辛吉斯成为历史上最年轻的头号选手的两年后,她又赢得了第二个大满贯头衔。
辛吉斯1997年来到英国,她用网球摆了个大大的“第一”。一周后,她已赢得了连续第六个冠军头衔并在大满贯中连续31场不败。
18岁的辛吉斯,以6比4,6比3战胜库尔尼科娃后说:“在那种场合,你并未能真正说明自己是世界上最出色的网球选手,总是有下一场比赛,下一场锦标赛。”只是到后来,她说,她意识到“我是第一。我喜欢最好。”
而现在就不好说了。一周来辛吉斯都处在阴影中举步维艰,上周在利浦顿冠军赛中,被威廉斯姐妹挤出决赛,大满贯中库尔尼科娃又力拔头筹。
刚刚赢得十五万美元的辛吉斯说:“面对威廉姆斯姐妹和安娜,我要说:‘我怎么办?’我想现在是时候了。”辛吉斯并不介意谈论她的对手,她说:“只要她们超不过我,就万事大吉了。”
不过,库尔尼科娃在赛场上和在海滨松树网球俱乐部的练习场地上带给了她压力。这位伶俐的俄罗斯球星的招贴画成了该赛季第一场红土地锦标赛的热点。她的双打比赛的确引起了注意。就连福克斯体育网的分析家帕姆·奥利佛在给库尔尼科娃颁亚军奖时也说她“很受男士的青睐。”
而辛吉斯,始终面带微笑,在球场上证明着谁是王者。开盘时她以4比3落后于库尔尼科娃,但却连续破了这个俄罗斯人的三个发球局从而赢得了后六轮比赛。
当库尔尼科娃在第二盘发起反击并以3比2领先时,辛吉斯再一次破了她的发球,重新获得了场上的控制权。当库尔尼科娃正手击球下网时,辛吉斯结束了她的第三个锦标赛,赢得了这一年也是她的第十个大满贯比赛的胜利。
库尔尼科娃的比赛发挥不稳定。她在第一盘以40比15领先于辛吉斯,接着以发球双误输掉了下一盘。
库尔尼科娃说:“与她比赛你要机智、冷静,可我犯了一些情有可原的错误,因为我太执着了。”
辛吉斯始终稳扎稳打,没有给库尔尼科娃以可乘之机。而当观众力图使库尔尼科娃度过难关时,辛吉斯就会以突然的近网短球或刁钻的正手击球来提醒他们谁才是第一。
库尔尼科娃感谢观众对她的支持。她对自己的能力充满信心——她曾在前一年的德国公开赛上击败过辛吉斯——但她说她知道自己需要调整状态才能进入决赛。
“这对我很重要,对我的信心很重要,”库尔尼科娃说,“它会给我经验,使我有希望不再成为亚军。”而辛吉斯则要养精蓄锐一个月,待意大利公开赛时重返赛场。她更明白赢得关键比分的决窍以及如何保持不败。
“倘若你的级别被评定得越高,你就会发挥得越出色,就能赢得比赛,”辛吉斯说,“否则,你永远是输家。”
A Woman Billiardist:
Allison Fisher
In school,Allison was a very competitive team sport player and almost pursued a career as a physical education teacher,but snooker was the game she excelled in.She got her start in Snooker by simply falling in love with the game.