① No matter how far away they are from home,people go home to spend the festival with their families.
不管离家有多远,人们都赶回家和家人一起过节。
答案
Passage 1
本文介绍了中国最隆重的节日——春节。全文描述了中国人在春节前后的活动,使我们感觉仿佛身在其中,节日的情感油然而生。
1.Spring Festival。 由原文的第一句话可知。
2.animals name。 由常识可知:中国的每一年都是以十二生肖中的某一个动物名来命名的。英文中,在有生命的名词末尾加“s” 表示所有关系的形式,叫名词所有格。
3.family, welcome。由原文的第六句话和第七句话可知。
4.On, first。由原文的倒数第二句话可知。
5.each other。见上题的解释。
Passage 2
本文描写了感恩节前母女二人的计划。在这盛大的节日里,主人要以丰盛的大餐来招待客人,以表现大家共享丰收的喜悦心情。
1.weeks。in two weeks意为“两周之内”,本句的意思是“感恩节两周之内就要到来了。” 由对话的句子“Thanksgiving is less than two weeks away.” 可知。
2.mother。由原对话的第一句话开头的称呼可知,此对话是在母女之间进行的。Mum常用于口语,mother用在比较正式的文体中。
3.talking。talk about 意为“谈论;讨论” 。由空前的are 可判定出应用talking的形式,表示正在谈论。
4.what。由原句的对话“Mum, what are we going to do for Thanksgiving?” 可知,母女俩在谈论为感恩节做准备,她们计划要买什么东西过感恩节。
5.buy。由阅读全文可知;而空前有to,可判断出此空应用原形。
6.lot。由原文第五行句子“Thats a lot of people.” 可知此空应用lot,a lot of 意为“许多的” 。
7.make。make a shopping list意思是“列一份购物清单” 。由于本句的主语是they,此空应用原形。
8.list。见上题的解释。
9.dinner。由原对话的最后一句可知:那将是一顿丰盛的感恩节晚餐。make a big dinner意思是“做一顿大餐”。
10.turkey。turkey是名词,意为“火鸡” 。由原句“We must have a big turkey.” 可知,这是购物清单上必写明的第一条。
Passage 3
本文描写了一个幸福的家庭在新年前夕庆祝新年的到来,畅想在新的一年里将会发生的诸多有意义的事情,鼓起人们追求美好生活的勇气。
1. T. 由本文第一自然段第三句话可知。
2. T. 由本文第一自然段第二句话可知。
3. F. 由本文第二自然段内容可知:下一年汤姆将高中毕业去波士顿上大学,露西初中毕业上高中,所以汤姆比露西年龄大。
4. T. 由第二自然第三句可知。
5. T. 由本文第二自然段和第三自然段内容可知。
Passage 4
本文介绍了美国和加拿大的重要节日——感恩节的具体时间和庆祝方式。有助于我们更好地了解西方国家的风俗习惯,促进东西方的交融。
1.Thanksgiving。通读全文可知,本文描述的是感恩节Thanksgiving Day/Thanksgiving。
2.Thursday。由国外节日常识可知,感恩节那天是每年11月的第四个星期四。
3.harvest。西方人庆祝感恩节的目的是庆祝有一个好的收成。celebrate the harvest意为“庆祝丰收” 。
4.families。本句的大意是:不管离家有多远,人们都赶回家和家人一起过节。families意为“家人” 。
5.dinner。dinner是名词,意为“正餐”,主要指比较丰盛的那顿饭。have Thanksgiving dinner表示“吃感恩节饭” 。
6.meal。 meal意为“一餐” 或“一顿饭” 。a big meal 表示“大餐”,指非常丰盛的一顿饭。
7.turkey。由常识可知,西方人过感恩节的食物一般必有火鸡,它是这顿饭的主食,再就是南瓜了。
8.friends。本句的大意是:美国人喜欢邀请一些朋友到家中一起过感恩节。
9.Children。本句的大意是:孩子们非常喜欢感恩节,因为他们在那天不上学而且有许多好吃的东西。
10.delicious。见上题的解释。delicious food to eat 意为“好吃的美味食物” 。
备注
1.People are busy shopping and cleaning their house.(见Passage 1)
人们忙于购物和打扫房间。
本句中有个习惯搭配:be+busy+doing sth.意为“忙于做某事” 。
如:The students are busy cleaning the classroom.
同学们在忙着打扫教室。
2. No matter how far away they are from home,people go home to spend the festival with their families. ( 见Passage 4)
不管离家有多远,人们都赶回家和家人一起过节。
No matter+疑问词,意为“无论……” 、“不论……”,引导让步状语从句。
如:no matter who/whom无论谁,no matter what 无论什么,no matter how far无论多远。
You are always welcome no matter where you are.
无论在何地,你总是受欢迎的。
英文歌曲
No More
No more do I see the starlight caressing your hair,
No more feel the tender kisses we used to share.
I close my eyes and clearly my heart remembers,
A thousand goodbyes could never put out the embers
Darling, I hove you so,
And my heart forever will belong to
The memory of the love that we knew before.
Please come back to my arms:
We belong together.
Come to me,
Lets be sweethearts again
And then let us part no more.
No more do feel the touch of your hand on mine;
No more see the lovelight making your dark eyes shine.
Oh, how I wish I never had caused you sorrow!
But dont ever say for us there is no tomorrow.
Darling, I love you so,
And my heart forever will belong to
The memory of the love that we knew before.
Please come back to my arms:
We belong together.
Come to me;
Lets be sweethearts again
And then let us part no more.
[参考译文]
不再
我不再看到星光抚摸你的发,
也不再感受那轻吻你我分享过。
我闭上双眼心里仍清晰记得,
那千百次道别难以泯灭爱的余火。
亲爱的,我这样地爱你,
我的心将永远把我俩
经历过的那段爱来回忆。
请回到我的怀抱,我们彼此相属。
回来吧!让我们再成为情侣,
永远也不分离。
我不再感受到你轻触我的手,
也不再看到爱使你黑眸闪亮。
哦!我多么希望从不使你悲伤!
但千万别说我们俩没明天。
亲爱的,我这样地爱你,
我的心将永远把我俩
经历过的那段爱来回忆。
请回到我的怀抱,我们彼此相属。
回来吧!让我们再成为情侣,
永远也不分离。
阅读七色阳光(上)