书城农业林业齐民要术
47337200000032

第32章 齐民要术卷第三(6)

但记载的是1亩收10石,10×4市斗=4市石,比3.08市石几乎超过1市石,产量很高,似乎夸大了。古人爱用一五、一十之类的概数,恐怕不能作准。⑥此菜旱种,非连雨不生,所以不同春月要求湿下,这是对不须耧润说的,疑是注文而误为正文。⑦但,各本同,日译本疑且之误。⑧若种者,孟方平同志认为若是夏字之误。据文内所记,催芽和出土,是春迟而夏速;夏日气温高,所以白天要用箔盖,并且夜间要防虫,春天则都无须。⑨渫(chā):焯(chāo)。这字在《要术》烹饪各篇用得很多,也写作煤、火充,意思是在沸汤中暂滚一下就捞出来,目的在解去其苦、辣、涩乃至腥恶的气味。⑩作粥清、麦赢末,原作作粥津、麦麦完味,不可解。据卷九《作菹藏生菜法》的葵菘芜菁蜀芥咸菹法条改正。麦麦完:即黄衣,一种整粒小麦作成的酱曲,见卷八《黄衣黄蒸及蘖》篇。蘸、芥菹:蘸菹、芥菹。见卷九《作菹藏生菜法》的蘸菹法和蜀芥成菹法。《要术》中菹法很多,但没有裹菹。下面《荏蓼》作蓼菹是用绢袋盛,沉着酱瓮中,颇像裹菹,未知是否此类。存疑。

【译文】(十月受足了霜,然后收获。)

(准备收子的,让根仍然留在地里,间拔去让它稀疏些,密了就长不好。用草覆盖在上面。盖着的宿根又长出嫩苗,可以供给生吃,又不会冻死。

(到第二个五月,种实成熟了,整株拔出来,晒干,不能让它潮湿,湿着便会郁坏。用格柯打下来,盛在蒿草编成的容器里。冬天也可以藏在地窖里,到夏天取出来。只要不受潮,也可以保存五六年。

(一亩地可以收到十石胡荽子。拿到都市里卖掉,一石子可以换到一匹绢。

(如果原来种的地松和肥美,不须要重新耕翻的,等到子实成熟时,有些好子稍稍掉落在地里之后,然后拔掉。这时只要深细地锄地一遍,随即耢平。到六月里下连雨时,落子自然长出,不久也会长满一地,却省去耕翻播种的劳累。)

(秋天种的,五月间原先种的子实成熟了,拔掉,赶快耕翻,过十几天,再耕一遍,一到六月,又耕一遍,耕得很松和软熟,软熟得像种大麻的地一样。就在六月里天旱时,用耧犁耩出播种沟,把种实搓破,撒在沟里,然后耢平,一切都和种春胡荽一样。所不同的,这既然是旱时下种,所以不必要地湿润时耧耩下种。这种旱种的菜,非遇到连雨是不会出苗的,所以跟春播的要求地湿时下种不同。下种后,没有遇到连雨,即使一个月还没出苗,也不要惊怪。麦茬地也可以种,但必须赶紧耕转,耕得松和软熟。这菜虽然名为秋种,实际上总要在六月种下。六月里没有不下连绵雨的,遇上连雨,就发芽出苗了,它的根强壮,发科也大。七月种的,雨多时也可以;如果雨少,就不能全都出苗,〔而且〕根细弱,发科也小,远远比不上六月种的,那便有十倍的损失。种胡荽,大都不能在地湿的时候踩进地里去。

(苗长到几寸长时,把稠密的锄出来,可以供食,也可以出卖。)

作菹菜的,到十月受足了霜,然后收割。一亩地收得两大车,一车值三匹绢。如果要留着冬天供食,就用草盖在上面,整个冬天都有得吃。

春天稍稍种些供日常吃的,自然可以采用畦种。畦种的方法,全同种葵一样。

〔夏天〕种的,用手搓开原胡荽子,使成两爿,盛在笼子里,一天淋两次水,让它发了芽,然后种下去。过两夜就出苗了。白天用箔盖上,夜间去掉。白天不盖,太热,不出苗;夜间不去掉,会有虫在里面活动。

凡是种菜,种子难得出苗的,都可以用水浸、淋,让它发芽,再种下去,就没有不出苗的了。

作胡荽菹的方法:在沸水里焯一下,捞出来,放入大瓮中,灌进暖盐水浸着,过夜。第二天,汲清水荡洗干净,拿出来,装入另外的容器中,用盐和醋浸着,香美好吃,没有苦味。也可以在洗干净之后,加入稀粥浆和麦麦完(huàn)末,像作蘸菹和芥菹的方法,另有一种味道。如果作裹菹,也必须先焯去苦汁,然后才可以作。

种兰香第二十五

兰香者①,罗勒也;中国为石勒讳②,故改,今人因以名焉。且兰香之目,美于罗勒之名,故即而用之。

韦弘《赋叙》曰③:罗勒者,生昆仑之丘,出西蛮之俗。

按:今世大叶而肥者,名朝兰香也。

【注释】①兰香:即罗勒(Ocimumbasilicum),唇形科,一年生芳香草本。古时以其嫩茎叶作香菜供食。②石勒(274~333):羯族人,十六国时期后赵的建立者,在位15年。建都襄国(今河北邢台)。死后其侄石虎继位。不久国亡。③韦弘:《汉书·韦贤传》,贤次子名弘,官至东海太守。但各家书目无韦弘著述记载,恐未必是其人。

【译文】兰香,就是罗勒;中国为了避石勒的名讳,所以改名兰香,现在人也就这样叫开了。而且兰香的名称,实际比罗勒还好,所以我也顺便用它了。韦弘《赋叙》说:罗勒,生在昆仑的山丘,用它是西蛮的习俗。〔思勰〕按:现在有叶大而肥壮的,称为朝兰香。

三月中,候枣叶始生,乃种兰香。早种者,徒费子耳,天寒不生。治畦下水,一同葵法。及水散子讫;水尽,簁熟粪,仅得盖子便止。厚则不生,弱苗故也。昼日箔盖,夜即去之。昼日不用见日,夜须受露气。生即去箔。常令足水。

六月连雨,拔栽之。掐心着泥中,亦活。

作菹及干者,九月收。晚即干恶。

作干者:大晴时,薄地刈取,布地曝之。干乃挼取末,瓮中盛。须则取用。拔根悬者,哀烂,又有雀粪、尘土之患也。

取子者,十月收。

自余杂香菜不列者①,种法悉与此同。

《博物志》曰:烧马蹄、羊角成灰,春散着湿地,罗勒乃生。

【注释】①杂香菜:芫荽、罗勒、香薷都有香菜的名称。现在通指芫荽。《要术》是泛指,所谓杂项香菜,指芫荽、罗勒以外的香菜,下面《荏蓼》的紫苏、姜芥、薰葇和《种蓑荷芹蘧》的马芹子都是。

【译文】三月中,看到枣树开始露叶芽时,才可种兰香。种早了,天冷不出苗,白白耗费种子。作畦,浇水,都跟种葵的方法一样。趁畦里有水撒下种子;等水渗尽了,筛些熟粪在上面,只要盖没种子就够了。盖厚了就长不出苗,因为它的力量很软弱。白天用箔覆盖,夜间就揭去。白天不能让它见太阳,夜间须要让它受到露水滋润。出苗后就把箔撤去。常常使它有足够的水。

六月接连下雨时,拔出移栽。掐下苗心插在泥里,也能活。

作菹菜或干菜的,到九月就要收。收晚了会干硬,味道变涩。

作干菜的:在大晴天,贴近地面割下来,摊在地上晒。晒干了,就揉碎它,取碎末盛在瓮里搁着,到需要时可以随时取出来食用。如果连根拔出挂起来,容易郁烂,又受着麻雀粪和灰尘的污染。

准备作种子的,到十月里〔种子成熟时〕收。

其余的杂项香菜没有列入记载的,种法都和兰香一样。

《博物志》说:拿马蹄和羊角烧成灰,春天撒在湿地里,就生出罗勒。

荏、蓼第二十六

紫苏、姜芥、薰葇①,与荏同时②,宜畦种。《尔雅》曰:蔷,虞蓼③。注云:虞蓼,泽蓼也④。苏,桂荏。苏,荏类,故名桂荏也⑤。《本草》曰⑥:芥葙(音租),一名水苏⑦。《吴氏》曰⑧:假苏,一名鼠蓂,一名姜芥。《方言》日⑨:苏之小者谓之穰葇。注曰:薰蓁也。

【注释】①姜芥:又名假苏,就是唇形科的荆芥(schizonepetatenuifo—lia),有强烈香气。薰葇:是唇形科的香薷(Elsholtziaciliata),全草有芳香气味。②荏:是唇形科的白苏(Perillafrutescens),一年生芳香草本。荏是主要用来榨荏子油的。③蔷,虞蓼与下文苏,桂荏,并《尔雅·释草》文。余均注文,与郭璞注文相同,惟均无也字。④泽蓼:当是蓼科的水蓼(Polygonumhydropiper)。《要术》的蓼,当是蓼科的香蓼(Polygonumviscosum)。⑤苏:是唇形科的紫苏,是白苏的一个变种(var.crispa),《尔雅》注说是荏类,没有错。由于古有所谓味辛似桂,所以别名桂荏。《要术》烹饪各篇,用苏很多。⑥《御览》卷九七七苏引作《本草经》,但《本草经》水苏项下无此记载,而是陶弘景《本草经集注》插进去的:水苏……一名芥葙(原注:音祖)。《要术》音租应作音粗,葙有租、祖二音,无粗音,今改正。⑦水苏:唇形科的Stachysjaponica,具辛香气。以上各种唇形科辛香植物,古时都供食用,古本草书也都列入菜部。⑧《吴氏》,指吴普的《吴氏本草》。本条的假苏和上条的水苏是两种,本条不是上条的注文,可《御览》卷九七七苏引本条列为上条的注文是错的。《蜀本草》注引《吴氏本草》说:假苏名荆芥,叶似落藜而细,蜀中生啖之。《唐本草》注也说:此药(指假苏)即菜中荆芥也,姜、荆声讹耳(按假苏一名姜芥)。……今人食之。说明吴普并没有混假苏为水苏。

⑨见《方言》卷三,穰葇作蘸葇。注是郭璞注。

【译文】紫苏、姜芥、薰菜,和荏同时,宜于作畦下种。

《尔雅》说:蔷,是虞蓼。注解说:虞蓼,就是泽蓼。〔《尔雅》又说〕:苏,是桂荏。〔注解说〕:苏是荏类,所以叫桂荏。

《本草》说:芥葙,又叫水苏。

《吴氏〔本草〕》说:假苏,又叫鼠荬,又叫姜芥。

《方言》说:苏中有小的,叫做穰菜。郭璞注解说:就是薰葇。

三月可种荏、蓼。荏,子白者良,黄者不美。荏,性甚易生。蓼,尤宜水畦种也。荏则随宜,园畔漫掷,便岁岁自生矣。

荏子秋未成①,可收蓬于酱中藏之。蓬,荏角也;实成则恶。

其多种者,如种谷法。雀甚嗜之,必须近人家种矣。

收子压取油,可以煮饼。荏油色绿可爱,其气香美,煮饼亚胡麻油,而胜麻子脂膏。麻子脂膏,并有腥气。然荏油不可为泽,焦人发②。研为羹腥,美于麻子远矣。又可以为烛。良地十石,多种博谷则倍收,与诸田不同。为帛煎油弥佳。荏油性淳,涂帛胜麻油。

蓼作菹者,长二寸则剪,绢袋盛,沉于酱瓮中。又长,更剪,常得嫩者。若待秋,子成而落,茎既坚硬,叶又枯燥也。

取子者,候实成,速收之。性易凋零,晚则落尽。

五月、六月中,蓼可为齑以食苋。

崔寔曰:正月,可种蓼。

《家政法》曰:三月可种蓼。

【注释】①未,原作末,殿本《辑要》引同,误。这里指成熟前的嫩穗子,注文明说实成则恶,岂能待到秋末成熟时?《证类本草》卷二七荏子引唐萧炳《四声本草》也说:欲熟,人采其角食之,甚香美。元刻《辑要》引正作未,是唯一正确的字,据改。②焦人发:使头发枯焦。按:荏油是干性油(大麻油也是),很容易和氧结合而凝固,所以涂在物体上会在物体表面生成一层坚固的膜,因此可以用来涂布帛作成油布。但用来搽头发却不行,因为它会氧化而使头发发黄枯焦,并且胶结。

【译文】三月,可以种荏和蓼。荏,种子白色的好,黄色的不好。荏,很容易生长。蓼,尤其适宜在水畦里种。荏就很随便,在菜园旁边隙地上撒子,以后便年年落子自然生长了。

荏子秋天还没有成熟以前,可以把它的蓬摘下来,腌渍在酱里面。蓬,就是〔嫩穗子〕荏角;但到结果成熟时就不好吃了。

要多种时,就像种谷子的方法。荏子麻雀非常喜欢吃,必须种在近住宅的地里,〔便于驱赶麻雀〕。

收荏子榨出荏油,可以炸面食吃。荏油绿色可爱,气味也香美,炸面食虽然比芝麻油差些,但比大麻油好。大麻油都有腥气。然而,荏油不能用来作润发油,它会使头发枯焦的。把荏子研碎调入荤腥菜肴中,味道好远远超过大麻子。荏子还可以用来作火炬式的烛。一亩好地,可以收到十石荏子;多种荏子,换取谷子,〔荏子价高〕,因而可以博得加倍的收益。这样,就和别的地大不相同了。荏油煎成涂油布的油,尤其好。荏油纯净,涂油布胜过大麻油。

用蓼作菹菜的,苗有二寸长时,就剪下,用绢袋盛着,沉在酱瓮里。又长出来,再剪,〔照样处理〕。这样,就经常有嫩苗吃。如果等到秋天,子实成熟掉落,这时茎已经坚硬,叶也枯萎了。

准备收种子的,到果实成熟时,赶快收割。种子容易掉落,收晚了会掉光的。

五月、六月里,蓼可以作成[细碎型的调味]齑菜,配苋菜一道吃。

崔定说:正月,可以种蓼。

《家政法》说:三月可以种蓼。

种姜第二十七

《字林》曰:姜,御湿之菜。茈(音紫),生姜也。

潘尼日①:南夷之姜。

【注释】①据《御览》卷九七七蒜所引,此句是潘尼《钓赋》文。

【译文】《字林》说:姜是祛除湿邪的菜。茈,音紫,就是生姜。潘尼说:南夷的姜。

姜宜白沙地①,少与粪和。熟耕如麻地,不厌熟,纵横七遍尤善。

三月种之。先重耧耩,寻垅下姜,一尺一科,令上土厚三寸。

数锄之。六月作苇屋覆之②。不耐寒热故也③。

九月掘出,置屋中。中国多寒,宜作窖,以谷禾早合埋之④。

中国土不宜姜⑤,仅可存活,势不滋息。种者,聊拟药物小小耳。

崔寔曰:三月,清明节后十曰,封生姜⑥。至四月立夏后,蚕大食,芽生,可种之。九月,藏茈姜、蓑荷⑦。其岁若温,皆待十月。生姜,谓之茈姜。

《博物志》曰:姙娠不可食姜,令子盈指⑧。