书城英文图书青春阅读——聆听人生真谛(双语)
47873000000013

第13章 生活篇(4)

Tears are the silent language of grief.

眼泪是悲伤的无声语言。

Like to like.

物以类聚。

Life is a great bundle of little things.

生活是一个装尽琐事的大包袱。

Mans best plans often miscarry.

最好的计划往往被错误地实施。

More haste, less speed.

欲速则不达。

A stitch time saves nine.

及时缝上一针可以避免将来缝九针。

A jack of all trades is master of none.

艺多的人无一精通。

A miss is as good as a mile.

差之毫厘,谬之千里。

A good shift may serve long, but it will not serve forever.

一个好的计策可能长期有效,但不能永久有效。

A fool sees not the same tree that a wise man sees.

智者所见的树木,愚者是看不见的。

Hasty advice is unreliable.

仓促的劝告不可靠。

In for a penny, in for a pound.

一不做,二不休。

It is a wise father that knows his own child.

贤父知己子。

Its easy to fall into a trap, but hard to get out again.

坠入陷阱容易,逃出陷阱困难。

The best is the enemy of the good.

要求过高反难成功。

There is no point arguing with a determined person. He will do what he wants anyway.

跟一个决心已定的人辩论是毫无意义的,因为他要怎么干就怎么干。

Never trouble till trouble troubles you.

如果烦恼没来找你,你千万不要去找它。

Newspapers are the worlds mirrors.

报纸是世界的镜子。

Walls have ears.

隔墙有耳。

When one is about to act, one must reason first.

凡事应先思而后行。

Go and see.

要亲自观察。

Haste makes waste.

忙乱而为的人往往会造成浪费。

Hope for the best, but prepare for the worst.

抱着最好的希望,同时要为最坏打算作准备。

He who rides a tiger is afraid to dismount.

骑虎难下。

The man who makes no mistakes does not usually make anything.

永远都不做错事的人,往往也做不成任何事。

There is a time to talk and a time to act.

该说的时候说,该做的时候就做。

There is a time to speak and a time to be silent.

该说话的时候就说话,该沉默的时候就要保持沉默。

There are more foolish buyers than foolish sellers.

愚蠢的购买者多于愚蠢的售货者。

Give fewer empty talks and do more practical work.

少说空话,多干实事。

The morning we have wine and we will get our fill.

今朝有酒今朝醉。

Better a little loss than a long sorrow.

长痛不如短痛。

It is better for the doer to undo what he has done.

解铃还须系铃人。

Even a great saint nods now and then.

圣人也有三分错。

The old doesnt go,the new cant take its place.

旧的不去,新的不来。

When a person is in bad mood, his words are sharp.

一个人处于不幸之时,言语往往是尖刻的。

Matters can be settled or ruined by wine.

酒能成事,也能败事。

If you want to gain something, you must lose something as well.

有得必有失。

Live and let live.

自己活,也让别人活。

While the grass grows the horse starves.

远水解不了近渴。

The new generation surpasses the former.

一代更比一代强。

Keeping the kings company is like keeping a tigers company.

伴君如伴虎。

Each has his own hard nut to crack.

人人有本难念的经。

Those who do not plan for the future will find trouble at their doorstep.

人无远虑,必有近忧。

As a man cannot be known by his looks, so can the sea not be measured by a bushel.

人不可貌相,海水不可斗量。

Well fed,well bred.

衣食足而知荣辱。

There is no feast which does not end in life.

人生无不散之筵席。

A true man doesnt invite obvious disaster.

好汉不吃眼前亏。

One inevitably will have some painful experiences in ones life.

人生在世,痛苦难免。

A good horse will never turn round to graze on an old pasture.

好马不吃回头草。

One must first respect oneself before one can be respected by others.

人必自敬,而后人敬之。

Mans fate is as uncertain as the weather.

天有不测风云,人有旦夕祸福。

Too many worries harm a mans soul.

多忧伤神。

He who does nothing, makes no mistakes; he who does more, makes more mistakes.

不做不错,多做多错。

Happy events make peoples spirit rise. At festivals everyone thinks all the more of his loved ones.

人逢喜事精神爽,每逢佳节倍思亲。

Theres many a slip twixt the cup and the lip.

到了嘴边的东西有时也会闪失,凡事难以全保。

Grasp the sword and strike the water, still the water flows. Raise the cup to drown your grief, grief only grows.

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

Too much water drowned the miller.

凡事太多反而有害。

Fish begins to stink at the head.

上梁不正下梁歪。

A visible spear is easily withstood, but an unseen arrow is hard to guard against.

明枪易躲,暗箭难防。

The best fish smell when they are three days old.

久住招人嫌。

The wellfed dont know how the starving suffers.

饱汉子不知饿汉子饥。

He who is contented is always happy.

知足者常乐。

Dont open of you fire until you see the whites of their eyes.

对准了再开火。

No rabbit eats the grass near its own burrow.

兔子不吃窝边草。

I never met a man I didnt like. All I know is what I see in the papers.

我从没见过我不喜欢的人,而所有我不喜欢的人都是在报上看到的。

A long delay means many hitches.

夜长梦多。

When the wine is in, the wit is out.

酒后吐真言。

When angry,count to ten.

生气时,数数。

First come,first served.

先来者优先。

A womans work is never done.

家务是无底洞。

Dead men tell no tales.

死人不会告密。

Many men, many minds.

一人一条心(人心不齐)。

The child is the father of the man.

三岁定到老。

Call a spade a spade.

有话直说。

Little strokes fell great oaks.

千里之堤,溃于一穴。

Dont throw out the baby with the bath water.

不要将一切都抛弃掉。

One can not make a silk purse out of sows ear.

巧妇难为无米之炊。

Dont throw pearls before swine.

不要把珍贵的东西送给不识货的人。

Dont throw out your dirty water before you get in fresh.

清水未来,莫泼脏水。

We never know the worth of water until the well is dry.

井干方知水可贵。

Easier said than done.

说起来容易,做起来难。

A new broom sweeps clean.

新官上任三把火。

Put up or shut up.

要不就拿出行动来,否则就闭嘴。

No needle has two sharp points; a man should not aim at perfection in everything.

针无两头利,人无样样齐。

The children can take care of themselves when they grow up, and the parents dont have to work too hard for their future.

儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。

In the great world wonders never cease.

天下之大,无奇不有。

A longtime invalid will have no dutiful sons.

久病无孝子。

One rotten apple spoils the barrel.

一条鱼会腥了一锅汤。

When the moth flies around the flame, it burns itself to death.

飞蛾扑火,自取灭亡。

Dont put all your eggs in one basket.

不要孤注一掷。