故意让一句话或者一个词语有两种不同的意思,一是表面的,一是暗含的,而暗含的意思是主要的、真正的意思,这种话里有话的修辞方法就是双关。
例如毛泽东的词《蝶恋花·答李淑一》的头一句——“我失骄杨君失柳”。“杨”“柳”,表面意思是指杨树、柳树,暗含的意思是指杨开惠烈士和柳直荀烈士。这就是用了双关的修辞方法。
再如,周晔《我的伯父鲁迅先生》一文中有这样两句对话:“碰壁?”我说,“你怎么会碰壁呢?是不是你走路不小心?”“你想,四周黑洞洞的还不容易碰壁么?”对话中的“碰壁”
表面意思是走路不小心碰到了墙壁,暗指斗争中遇到的挫折和打击。“黑洞洞”明指四周光线太暗,实际上是指社会的黑暗。这都属于使用了双关的修辞方法。
不过,第一例是利用词语的读音相同构成双关,叫谐音双关。第二例是利用词语的两种有联系的意义构成的双关。叫语义双关。两者是有区别的。
双关可以使语言含蓄,有力,风趣,婉转;在一定的场合也可以用来讽刺和揭露,富于艺术感染力。
不过,由于小同学生活经验少,思维能力还较差,往往对双关中暗含的意思不能全部理解,所以,最好少用双关的修辞方法。另外,在使用双关的修辞方法时,要注意语意不可含混,否则会造成不同的理解,引起混乱。