The two friends left the camp and plunged at once into the midst of the enemy.They found no watch,no sentinels posted,but all about,the sleeping soldiers strewn on the grass and among the wagons.
两个朋友离开营地,立即混到敌人中间?他们没有发现警卫和设置的岗哨,只看到草地和车辆中间到处都是酣睡的士兵?
The laws of war at that early day did not forbid a brave man to slay a sleeping foe,and the two Trojans slew,as they passed,such of the enemy as they could without exciting alarm.In one tent Euryalus made prize of a helmet brilliant with gold and plumesplume n.羽毛.They had passed through the enemys ranks without being discovered,but now suddenly appeared a troodirectly in front of them,which,under Volscens,their leader,were approaching the camp.The glittering helmet of Euryalus caught their attention,and Volscens hailed the two and demanded who and whence they were.They made no answer,but plunged into the wood.The horsemen scattered in all directions to intercept their flight.Nisus had eluded pursuit and was out of danger,but Euryalus being missing,he turned back to seek him.He again entered the wood and soon came within sound of voices.Looking through the thicket he saw the whole band surrounding Euryalus with noisy question.What should he do?How extricateextricate vt.使解脱,救出,使(气体)游离,放出the youth?Or would it be better to die with him?
古代作战的规定并不禁止勇士杀死酣睡的敌人,这两个特洛伊人通过敌营时尽力杀伤敌人而不惊动他们?欧吕阿鲁斯在一个营帐里缴获一个插着羽毛,金光闪闪的钢盔?他们穿过敌军队伍而未被发觉?但是,突然一支部队正好在他们面前出现?这是伏尔思肯斯率领的队伍,他们正在逼近兵营?欧吕阿鲁斯闪闪发光的钢盔引起了他们的注意,伏尔思肯斯向这两人打招呼,问他们都是谁,从哪里来?他们没有回答,冲进了林子?这些骑兵向四处散开拦截他们?尼索斯巧妙地躲开他们的追踪,脱了险?但是欧吕阿鲁斯不见了?尼索斯又返回去找他,再次回到树林里,很快来到人声嘈杂的地方?他透过灌木丛,看到那帮人把欧吕阿鲁斯团团围住,七嘴八舌地向他提问?他该怎么办?如何把这年轻人解救出来?也许不如跟他同归于尽?
Raising his eyes to the moon which now shone clear,he said,“Goddess!Favor my effort!”And aiming his javelinjavelin n.(投掷用的)标枪at one of the leaders of the troop,struck him in the back and stretched him on the plain with a deathblow.In the midst of their amazement another weapon flew and another of the party fell dead.Volscens,the leader,ignorantignorant adj.无知的whence the darts came,rushed sword in hand upon Euryalus.“You shall pay the penalty of both.”he said,and would have plunged the sword into his bosom,when Nisus,who from his concealment saw the perilperil n.危险of his friend,rushed forward exclaiming,“It was me!It was me!Turn your swords against me,Rutulians;I did it;he only followed me as a friend.”While he spoke the sword fell and pierced the comelycomely adj.清秀的,标致的bosombosom n.胸部,胸,胸怀,内心,内部,中间vt.怀抱,隐匿of Euryalus.His head fell over on his shoulder,like a flower cut down by the plough.Nisus rushed upon Volscens and plunged his sword into his body,and was himself slain on the instant by numberless blows.
尼索斯抬头望着明月说,“女神啊!助我一臂之力!”他把标枪瞄准对方部队的一位将领,以致命一击击中他的背部把他打翻在地?乘他们惊异之际,另一个武器又飞过去了,又一人倒地而死?这支队伍的首领伏尔思肯斯不知道标枪来自何方,便握着剑向欧吕阿鲁斯冲过去?“你将为两位死者偿命?”他正要把剑刺进欧吕阿鲁斯的胸膛时,藏在暗处的尼索斯看到朋友几乎遭遇不测便向前冲去,大声喊道,“是我,是我,儒图利人请你把剑调过来对准我,是我投的标枪,他只是作为一个朋友跟着我?”他话音未落,利剑已经穿透欧吕阿鲁斯漂亮的胸膛?他的脑袋倒在他的肩上,就像犁头切下的一朵鲜花?尼索斯扑向伏尔思肯斯,一剑把他扎死,他自己也当即死于乱刀之下?