书城童书一千零一夜全集(三)
48112700000006

第6章 赛义夫和巴迪雅的故事(5)

青年朝身边的一个猿猴看了一眼,做了一个手势。猿猴会意,马上走了出去。不久,几个系丝围裙的猿猴进来,用金盘银碟端来丰盛的饮食,整齐地摆好,然后都在一旁侍候。青年陪赛义夫进餐。他俩吃饱后,猿猴们才收去碗盘,接着拿来金盆金壶,让他俩洗手。猿猴们又端来四十件盛着美酒的酒器。青年和赛义夫一边同酌共饮,一边看猿猴们跳舞、游戏,欢快的气氛弥漫堡垒。赛义夫赏心悦目,精神倍增,乐不可支,流浪的痛苦和致命的灾难全都被抛到九霄云外去了。

天黑了,猿猴们把点燃的蜡烛,插在用黄金白银精制的烛台上,并端出新鲜果品。青年和赛义夫边吃边谈,直到深夜。就寝的时候,猿猴们给青年和赛义夫铺床,让他俩安歇。

第二天早晨,青年按时起床,叫醒赛义夫说:

“你把头伸出窗外,看一看窗外有些什么!”

赛义夫把头伸出窗外一看,只见广阔的原野上,猿猴遍地,只有上帝才知道究竟有多少。他觉得奇怪,对青年说:

“这么多猿猴,站满了整个原野。它们为何大清早都到这儿来呢?”

“每逢礼拜六,它们都到这里来集合,等着和我见面。这是它们的习惯。岛上的所有猿猴,这时都到了,有的是赶了两三天路程来的。每次我醒来时,把头伸出窗外和它们打个照面。它们一见我,便恭恭敬敬地向我行礼,然后各自归去,做它们自己的事情。”那个青年人解释完后,随即把头伸出窗外,和猿猴们见面。猿猴们一见,像青年所说的那样马上向他行礼,然后起身陆续归去。

赛义夫在堡垒中足足住了一个月,然后向青年辞行。青年见赛义夫去意已决,便派成百的猿猴送他。在猿猴的服侍下,跋涉七天之后,猿猴们转回。赛义夫到达另一个海岛上,以后,赛义夫独自跋涉,越过高山和戈壁,穿过平原和漠野。饥一餐,饱一顿,野莱充饥,果实满腹。经过四个月的跋涉,经受了种种苦难,仍看不到一线希望,不免有些灰心丧气,后悔不该轻易出来冒险,又后悔不该草率离开那个堡垒。想到这里,他打算顺着自己的脚印,转回那个青年的堡垒。

正欲退步,赛义夫忽然发现老远的地方有一个黑影,便自言自语道:

“那是一座城市,还是什么别的东西吗?我先看看再说吧。”他急忙走过去一看,原来是一幢高大的宫殿。这幢宫殿是圣诺亚之子雅弗斯所建的。

惊喜交集的赛义夫,一下子坐在宫殿门前,心想:“谁能知道,宫殿里究竟有什么呢?里面哪个是国王?究竟是人还是神住在里面呢?”他坐着沉思默想,悄悄观看。过了很久,一直不见有任何人出入宫门。为了探个究竟,他把自身的安危交给仁慈的主,壮着胆,冒险进宫。他胆战心惊地一直往里走,经过七道门廊,仍不见有人影。这时,他看见右边有三道大门。中间的一道门挂着门帘,他走过去,掀开门帘,进去一看,原来是一间宽敞的十分富丽堂皇的大厅,厅内的陈设高雅全是细软的丝绸,大厅的正上方,有一张纯金宝座。一个如花似玉的女郎坐在宝座上,只见她身穿华丽的宫服,就像刚入洞房的新娘。宝座前面有一桌筵席,桌上摆着四十个金银盘子,盛着各种各样丰盛可口的食物。见此情景,赛义夫不慌不忙靠近宝座,向女郎打招呼问安。

“你是神还是人?”女郎反问赛义夫。

“我不仅是善良的人类,而且是一个王子。”

女郎指着筵席说:

“你要干什么呢?这儿有饮食物品,你坐下吃吧!吃饱后再把你的经历告诉我,说说你是怎么到这儿来的。”

赛义夫肚子饿得咕咕直叫,他毫不客气地,便听从女郎的吩咐,坐下去大口大口地吃起来。吃饱喝足,起身洗过手,才回到女郎身边坐下。

“你是谁?从哪里来?叫什么名字?是谁把你带到这里来的?”女郎问。

“我叫赛义夫,我的经历说来话长,三言两语难以表达清楚。”

“那先告诉我你是从哪里来?到这里来干什么?你到底有什么目的?”

“我是印度国王的女儿,叫哈图尼,我的家在瑟兰第补城。我家的御花园在印度首屈一指,宽大又美丽,园中有个大水池,池水清澈见底。一天,我和婢女们到园中游玩,大伙脱衣下池洗澡,正游得高兴、畅快的时候,一团云雾似的东西,突然落到我身上。接着那东西把我从众人中裹了起来,在空中飘荡。当时有个人对我说:‘哈图尼!不要害怕。’那东西带着我飞了不大一会儿,就降落到这幢宫殿中。后来,那云雾似的东西摇身一变,成了一个十分标致的漂亮小伙子,他站在我跟前,问道:‘你知道我是谁吗?’我摇头说:‘我不认识你。’我是神王艾孜勒果的儿子。,他说,‘我父亲住在革勒宰睦堡,统辖着六十万海空的兵将。今天我因事从你国上空经过,无意间碰见你,便一见倾心,所以落下去把你从婢女群中掳起来,飞回这幢高大的宫殿中。这是我的住所,从印度到这里,相距一百二十年的旅程。不管是人或神,谁都不可能到这里来。你以后永远不可能返回印度跟你的父母见面了。你就安心快乐地在这里,跟我生活吧。你需要什么,我给你什么。,他说罢,开始拥抱我,吻我。不一会儿,他对我说:‘你先坐着等一会,不用害怕,我去去就来。他说着离开我,大约一小时以后,他给我带回来的一桌筵席。从那时起,每逢星期二他都到这里来,陪我吃喝,拥抱我,但他从来没有非礼我,因此我完好无损地保持着贞节。我父亲叫塔祖,我的去向和下落他一点儿也不知道。这便是我的遭遇。现在把你的情形和遭遇告诉我吧。”

“我的经历复杂曲折,我只怕跟你谈的时间太长了,碰上魔鬼回来,那就糟了。”

“你来之前一个小时他才离开我的,要星期二才回来。你只管放心好了,把你的经历,从头到尾,一五一十地告诉我吧。”

“好吧。”赛义夫回答说。于是他从头到尾地详述了自己的遭遇和身世。

哈图尼听赛义夫谈到巴迪雅时,忧心忡忡,泪流满面叹道:“巴迪雅哟巴迪雅!这事原来与你有关呀!咱俩的命运多凄惨呀!你想念我吗?你问过哈图尼现在在哪里吗?”她不停地叹息着,越哭越伤心,她以为巴迪雅不挂念她,所以她又失望又伤心。

哈图尼的无名伤感,使赛义夫感到迷惑不解,便对她说:

“哈图尼,你是人,而巴迪雅是神,你和她怎么会是姐妹呢?”

“我俩虽然不是同类,但我们吃过同一个母亲的乳汁。事情是这样的:母亲怀我九个月的时候,到御花园散步,刚好孕期已满,我便在御花园出生。当时,巴迪雅的母亲带着奴婢也刚好经过御花园的上空,也正好妊娠期满,阵痛不已,她赶紧落到园中,随后生下巴迪雅。她让一个侍从向我母亲要生活的用品。我母亲满足了她的需求,还邀她带婴儿进宫见见面,并亲自哺乳她的女儿巴迪雅。就这样她们母女跟我们一起在御花园中生活了两个月,才告辞归去。临走时,她送我母亲一包香料,说:‘你需要我的时候,只要一焚此香,我便到御花园中来见你。’从此巴迪雅每年都同她母亲到御花园去,跟我们住一些日子才回去。赛义夫,你听我说,要是在过去,我和巴迪雅能经常见面的时候遇到你的话,我一定千方百计地说服她,让她嫁给你。可是她们都不知道我在这个地方。如果她们得到我在这里的消息,一定能把我救出去。不过一切都掌握在伟大的主的手中,我也无能为力?”

“你跟着我,我带你一起逃到别的地方去。”

“天哪,这是不可能的事。咱们逃一年,那个该死的讨厌鬼只要一小时就能赶上,把咱们弄死。”

“让我躲在一个地方,等他经过时,我操剑杀死他。”

“你不可能弄死他,除非先杀死他的灵魂。”

“他的灵魂在哪里?”

“我原来问过好多次,他不肯告诉我。有一天,我固执地向他打听。他生气了,说:‘你问了多少次了?为什么要知道我的灵魂呢?’我说:‘哈体姆,除了伟大的主,我心目中只有你。只要我活一天,就跟你的灵魂无法分开。如果我不重视你的灵魂,不把它放在眼里,你不在时,我是多么孤单呀?所以,我必须知道你的灵魂,保护你的灵魂像保护眼睛一样。’他说:‘我出生的那天,一个占卜家预言,说我的灵魂可能被一个人类的王子杀死。为了保护我的灵魂,我把它藏在一个麻雀的囊中,麻雀关在一个首饰盒里,首饰盒放入一个匣子中,再把匣子摆在一个七层的套匣里,套匣再套在一个六层的套箱中,然后用一个云石柜把套箱装起来,最后把石柜埋在海滨。这里的海岸远离人群,任何人都无法来到这里。你看,我把真实情况全告诉你了。你千万不能告诉别人,这是你我之间的秘密。”我说:“这里只有你一个人能来,其他任何人都不可能到这里来,我能对谁说呢?上帝作证,你把灵魂安置在最大最牢固的神都到不了的堡垒中了,人类中有谁能到这里来呢?实际上,除非突发反常事件,除非占卜家的预言都是主的规定,人类中有谁能到这里来呢?’他说:‘如果有个人戴着所罗门大帝的图章戒指来这里,把戴着戒指的手放在水面上,然后说:凭戒指上面的这名字的权力,某某的灵魂快出来吧。那石柜便随即腾空而出;那人会打破石柜和柜中的套箱套匣,把麻雀从首饰盒中拿出来捏死。这样,我的生命就完结了。’”

听了哈图尼的叙述,赛义夫惊喜不已,高兴地对哈图尼说:“我就是王子,我手指上戴着所罗门大帝的图章戒指。现在咱们到海边去试验一下,看一看神王的儿子说的是真是假。”赛义夫和哈图尼立刻起身走出宫殿,一起到海边。哈图尼站在岸上,赛义夫走到海水中,把戴着戒指的手摆在水面上,滔滔不绝地说:“凭着刻在这个戒指上的名字和符咒以及所罗门大帝的权力,神王艾孜勒果之子的灵魂快出来吧。”说毕,沸腾的海水把那石柜掀出水面。赛义夫把石柜以及套箱套匣全都砸破,最后从首饰盒中把麻雀拿出来,带回宫去。

赛义夫和哈图尼刚进宫在宝座上坐定,忽然风起尘涌,可怕的烟尘铺天盖地向宫殿滚来,烟中传来呼吁声:“王子饶命!不要杀我,让我做你的一个自由民吧。我将竭尽全力,使你的愿望实现。”

哈图尼见此情景,连忙对赛义夫说:“快掐死麻雀,魔鬼来了,别让他进宫来拿走,否则他会杀死咱们的!”

哈体姆刚到宫殿前,赛义夫一使劲,麻雀立刻被掐死。哈体姆立即倒在地上,化成一团黑灰。哈图尼惊喜交集,对赛义夫说:“我们总算挣脱出了这个该死东西的束缚,下一步该怎么办呢?”

“向让我们受罪的主求救吧,也许他能给我们指路,帮助我们摆脱困境。”他说完马上动手,取下宫中的十扇门,这些门钉着金钉银钉,都是用檀香木、沉香木制造的。他把这些门用一些丝绳绑扎成一个筏子,在哈图尼的协助下,将筏子拖到海滨,推下去后,系在岸边,然后回到宫中,把盛着食物的金银碗盘以及珠宝玉石还有各种昂贵而便于携带的名贵东西,都搬上筏子,然后解开缆绳,用两块木板当筏子,把生命托付给仁慈的主,冒险漂流。

在茫茫大海中赛义夫和哈图尼,经受了几个月的风吹浪打,所带的饮食吃完了,饥渴时时都威胁着他们的生命。每当夜里睡觉的时候,赛义夫总是让哈图尼躺在他的背后,并抽出宝剑摆在两人之间,而且将剑刃对着他自己,当他睡梦中翻身时,就会被剑刃刺伤,这样,他就不会无意碰着哈图尼。虽然前途渺茫,但他们二人仍虔心祈祷,恳求伟大的主指出大道。

一天夜里,赛义夫已熟睡,哈图尼还醒着,他俩的筏子恰巧漂进一个码头,码头内停泊着船只。她看见船只,听见船员和船长的说话声,她知道这是一座城市的港口,他们已经来到有人烟的地方了。她异常兴奋,马上叫醒赛义夫:“哎!快起来,问问那位船长,这是什么地方。”

赛义夫从睡梦中惊醒一骨碌爬起来,走到船长跟前,问道:“老兄,请问这是哪座城市?这是哪个港口?城中的国王叫什么名字?”

船长生气地说:

“你这个虚假、残酷的东西!不知道港口和城市的名字,为什么要到这里来?”

“我是个外乡人,乘船外出经商,不幸途中遇险,全舟覆没。幸亏我浮在一块木板上,流落到这里,所以不知港口和城市的名字。求你告诉我吧。”

“这座城市是尔姆律亚城,这是巴哈奈伊尼港。”

哈图尼一听这个地名,欣喜若狂,情不自禁地赞叹:“感谢伟大的主!”

赛义夫忙问:“怎么啦?”

“我先给你报个喜信,我们就要脱险了。这座城的国王是我的叔父,他叫阿里。你再去问问船长,城中的国王是不是叫阿里。”

赛义夫又向船长打听城市国王的姓名。船长非常生气,大声怒斥道:“你说你是外乡人,从没来过这里,那你怎么知道国王的名字呢?”

因为她从船长的声音和表情中,得知,这座城市的国王确实是她的叔父。这个船长叫姆欧嫩丁,原是她父亲的一个亲信,哈图尼失踪后,他奉命出来寻找。因为找不到她,所以到处周游,最后来到了她叔父这里,刚好碰上哈图尼。因此她吩咐赛义夫:“把那个叫姆欧嫩丁的船长叫过来,我有话对他说。”

赛义夫听从吩咐,果然对船长说:“嗨!船长姆欧嫩丁,到这里来,你的女主人有话跟你说。”

“狗东西!你怎么知道我的名字?你是谁?”听了赛义夫的叫喊,船长大发雷霆。他骂完,又接着吩咐船员:“给我拿一根木棍来,我要把这个狗东西活活地打死!”