书城亲子家教教子书
48216000000067

第67章 汲取当地的精华

1749年4月19日于伦敦

亲爱的儿子:

我相信当这封信寄到威尼斯的时候,你仍在那儿忙着参加化装舞会和听歌剧。我可以告诉你,这些都是当地举办的很庄重的晚间娱乐活动。我相信你白天的时间都用于学习书本知识与礼节礼貌,那么这些晚间娱乐活动很适合你把白天学习到的东西加以应用。艺术有高雅与粗俗之分,娱乐消遣也有高雅与粗俗之分。粗俗的娱乐消遣,可以让一个翩翩绅士渐渐堕落。

在我看来,酗酒、暴饮暴食,以及像追狐狸、赛马等粗俗的体育活动,要比诚实而又勤劳的裁缝或皮鞋匠所从事的劳动更低下。

既然你现在身处一个音乐之国,那么在当地,唱歌、演奏小提琴、吹笛子不仅是街谈巷议的话题,而且还是人们关注的主要对象。因此,我不禁要告诫你,不要像大多数前去意大利旅游的英国同胞那样,沉溺于那些消遣娱乐之中(我把它们称为粗俗的消遣娱乐,尽管音乐通常被人们视为一种高雅的艺术)。如果你热爱音乐,那么你就倾听它,你可以去剧院听歌剧,可以去音乐厅听音乐会,也可以付给小提琴手一些钱,让他专门给你演奏。然而,我执意要求你既不要自己去吹笛子,也不要自己去动手拉小提琴。如果一个翩翩绅士去做这些事情,首先会让人瞧不起他;其次,会让他结交一些不三不四的人;再者,将占用他大量的宝贵时间,要知道,他本可以把这些时间更好地利用起来。没有什么能够比我看到你加入一个音乐会的演奏队伍,下巴下面放着一把小提琴或嘴里含着一根笛子更让我感到苦恼的了。

就你的情况,我已经和杜·佩隆伯爵及拉斯卡里斯伯爵谈论过多次。而且我可以非常坦诚地告诉你,杜·佩隆伯爵(在我看来,他可是位风度翩翩之人)谈起你时,满口都是赞扬的话。

在我眼里,杜·佩隆伯爵是一位非常好的鉴定人,所以我听了他对你的评价之后,当然十分高兴。你不久之后就很可能有机会和杜·佩隆伯爵交往,我相信你能够从他的身上学到许多宝贵的东西。但他也郑重地告诉我,你在礼仪方面还存在一些欠缺。我必须向你强调,如果你不能及早弥补这一欠缺,那么你自身的其他优点也将显得暗淡无光。我这里所说的“礼仪”,并非仅指平平常常的礼貌。每一个不想遭到众人唾弃的人,都应该具有那种平平常常的礼貌。我所说的“礼仪”,还应该包括可让人富有魅力、并赢得他人信任及好感的礼节,良好的教养,引人入胜的言谈,让人羡慕的优雅。你只有在这方面做好了,你的其他才能方可体现出其价值,方可大放异彩,因而从现在起,它就应当成为你关注的主要目标。无论你去到哪儿,准确地观察他人的表现,并把那些注重礼仪、具有良好教养的人作为自己学习的榜样,通过实践来提高自己。别人身上哪些素养最能够取悦于你,你就努力去让自己也具备哪些素养,因为这样做会让你同样取悦于人。我经常给你重复这一点,现在到了你把它付诸实践的时候了。

请代我向哈特先生致谢,并告诉他我已经收到他16日从维也纳给我寄来的信,让他在下一封来信中,回答我给他提出的问题。你在都灵安顿下来之后,我渴望能够收到他的来信。你将要在都灵那儿度过的那几个月,对你而言具有决定性意义。学院举办的锻炼活动你要参加,而当你前去出席宫廷里的聚会时,要特别注意自己的礼貌。与此同时,你的学业绝对不能荒废。我相信你不会、也不想在那儿虚度时光。我可以预见到在你将来的人生中,你找不出哪六个月,能够像你将要在都灵度过的六个月那样给你带来那么巨大的收益。

我们随后再谈论我在罗马及意大利的其他城市的停留事宜。我现在只给你提出一个建议:你每到一个地方,就汲取当地的精华。在那些以古典特色而闻名,而且又保留着许多古代遗迹的地方,你一定要多看、多想,把古代的地理及历史知识,与现代的地理及历史知识做以比较,而且永远不要忘记做笔记。如今的罗马,将会让你感受到浓重的商业气氛,但那儿还有许多其他东西,比如教堂里用的艺术品等,非常值得你去关注。

再见!