legal [’li:ɡl]
adj. 法律的;合法的
signature [‘siɡnit]
n. 签名;署名
sign [sain]
v. 签订
agreement [’ɡri:mnt]
n. 协议
original [‘ridnl]
n. 原型;原著4
draft [drɑ:ft]
n. 草稿3
modification
[,mdifi’kein]
n. 修改9
签订合同常用会话
11Do you have any comments on this clause
你对这项条款有什么意见吗
22We agree with the terms and conditions.
我们同意这些条款及条件。
33Please check the draft of the contract.
请您好好检查合约内容。
44Two originals of the contract are on the table.
两份合约正本在桌上。
55We are ready for your signature.
我们在等待您签字。
66If you don’t want to renew the contract at its expiration, please tell me.
如果合约到期您不愿意再续约,请您告诉我。
77Once a contract is signed, it has legal effect.
一旦签署了合约,它就具有法律效力。
88If you delay the payment, you will be charged a penalty.
如果您延迟付款,将被罚款。
99We think the contract needs some modif ication.
我们认为合约需要一些修改。
0 We disagreed over the wording of the agreement.
我们对协议的措辞有不同意见。
valid [‘vlid]
adj. 有效的;合法的
6
option [’pn]
n. 选择10
loss [ls]
n. 亏损;失败
contract parties
n. 签约双方2
mutual [‘mju:tjul]
adj. 相互的;共有的
implement [’implimnt]
v. 实施;履行7
bring up
提出1
interpret [in‘t:prit]
v. 解释;翻译
3
cancel [’knsl]
v.&;n. 取消,撤销9
clarify [‘klrifai]
v. 澄清;阐明5
on behalf of
代表
8
concession
[kn’sen]
n. 让步;承认
negotiation
[ni,ɡui‘ein]
n. 谈判;协商4
签订合同常用会话
11I would bring up this point at the next meeting.
下次会议上我会提出这一点。
22Both contract parties would like to renew the contract.
签约两方都乐意续约。
33Can you interpret this article for me
您可以为我解释这项条款吗
44I am happy with the successful conclusion of our negotiation.
很高兴我们的协商完美成功。
55I want to clarify some points with you.
我想跟您澄清几点。
66We would like to make the contract valid for two years.
我们想把合约期限定为两年。
77A contract should be implemented strictly.
合约要严格履行。
88Mr. Li signed the contract on behalf of his company.
李先生代表公司签了合约。
99In this case, we have to cancel the contract.
这种情况下我们不得不取消合约。
0 If you don’t agree with our point, you have another option.
如果您不同意我们的想法,您还有别的选择。
entitle [in‘taitl]
v. 使有权利4
severe [si’vi]
adj. 苛刻的7
impose [im‘puz]
v. 把……强加于3
conflict [’knflikt]
n. 矛盾;冲突5
deviation [,di:vi‘ein]
n. 偏差;误差;偏向8
approve [’pru:v]
v. 批准
replace [ri(:)‘pleis]
v. 替换3
effect [i’fekt]
n. 效果;作用2
specimen [‘spesimin]
n. 样品;典型10
repeat [ri’pi:t]
v. 重复;复制1
amended
[‘mendid]
adj. 被修订的6
force majeure
不可抗力
9
f inalize [’fainlaiz]
v. 定案;结束
n. 谈判;协商
签订合同常用会话
11We would like to repeat the contract on the same condition.
我们想按同样的条件再制定一份合约。
22The contract comes into effect from now on.
合约现在开始生效。
33I want to replace this comment on the product with “Good”.
我想把商品评价改为“好”。
44If you break your words, we are entitled to cancel the contract.
如果你们说话不算话,我们有权取消合约。
55We can get the contract f inalized now.
现在我们可以签订合约了。
66This is the copy of the amended contract.
这是修订后的合约。
77We think the term of the penalty is too severe for us.
我们觉得条款里的罚款太苛刻。
88We cannot understand any deviation from the contract.
我们不能理解任何违反合约的事情。
99A force majeure clause should be included in the contract.
合约里面必须包含不可抵抗力条款。
0 This is a copy of our specimen contract.
这是我们合约范本的复印件。
unit9 付款 Payment 009
collection [k‘lekn]
n. 托收款
coin [kin]
n. 硬币2
note [nut]
n. 纸币4
shopping voucher
购物券3
D/P
付款交单6
L/C
信用证1
D/A
承兑交单
documentary draft
跟单汇票
8
sight bill
即期汇票
7
clean collection
光票托收
remittance [ri’mitns]
n. 汇款;汇款额
10
draft [drɑ:ft]
n. 汇款单
installment
[in‘st:lmnt]
n. 分期付款
9
payment [’peimnt]
n. 付款,支付
5
voucher [‘vaut(r)]
n. 代金券;证件;收据
付款常用会话
11We usually accept payment by L/C only.
我们通常只接受信用证付款。
22Do you mind some coins
你介意收硬币吗
33I will use a shopping voucher to pay for it.
我用购物券结账。
44Please give me a one hundred yuan note.
请给我一张一百的纸币。
55Which kind of payment terms do you prefer
你喜欢采用哪种付款方式
66I choose D/P payment terms.
我选择付款交单方式。
77You should draw a sight bill in favor of the Bank of China.
你应该开一张以中国银行为收款人的即期汇票。
88We will draw on you by our documentary draft at sight on collection
basis.
我们将按托收方式向你方开出即期和跟单汇票。
99The cell phone will be paid in installments.
手机可以分期付款购买。
0 Remittance was made through a bank.
款是通过银行汇寄的。
document [’dkjumnt]
n. 文件5
account [‘kaunt]
n. 账目;账单2
balance [’blns]
n. 余额
payment in advance
预付货款3
advance [d‘vɑ:ns]
v. 前移;提升
deferred [di’f:d]
adj. 延期的1
interest [‘intrist]
n. 利息4
irrevocable [i’revkbl]
adj. 不能取消的
付款常用会话
11You cannot pay for it on deferred terms.
您不能延期付款。
22I prefer to settle my account with a credit card.
我更喜欢用信用卡支付。
33We expect payment in advance on first order.
第一次订购时,我们希望能预收货款。
44Did you pay us the bank interest
您支付了我方的银行利息了吗
55You should bring up correct documents.
你应该提出正确的文件。
decline [di‘klain]
v. 下跌5
catalog [’ktlɡ]
n. 目录;登记3
normal [‘n:ml]
adj. 正常的;正规的1
as regards
ph. 至于;关于
payable [’peibl]
adj. 可付的4
acceptable [k‘septbl]
adj. 可接受的2
discount [’diskaunt]
v. 折扣;贴现
commodity [k‘mditi]
n. 商品;货物
付款常用会话
11It is a normal term of payment.
这是一个常规的支付方式。
22 Is D/P acceptable to you
你能接受付款交单吗
33Could you send us a catalog of the product
你能给我们寄商品目录吗
44The money is not payable until Dec.12th.
这钱要到12月12日才可支付。
55The decline in sales embarrassed our company.
销售下降使我们公司陷入困境。
Unit10索赔 Indemnity 010
frequently [’fri:kwntli]
adv. 频繁地5
complaint [km‘pleint]
n. 投诉3
prejudice [’predudis]
v. 损害
settlement [‘setlmnt]
n. 解决;处理2
claim [klem]
n. 索赔
compensate [’kmpnseit]
v. 补偿;赔偿10
f ile a claim
ph. 提出索赔8
4
transshipment
[trns‘ipmnt]
n. 转运
1
consignment
[kn’sainmnt]
n. 托运;托付货物
索赔常用会话
11Damage shouldn’t be caused during the transshipment.
转运过程中不能产生损坏。
22We hope for a settlement of all these troubles.
我们希望这些纠纷获得解决。
33We don’t have any complaint about this product.
我们没有收到对这个产品的任何投诉。
44The first consignment of food was flown in yesterday.
第一批食品昨天空运到了。
55Damage occurs frequently during the transshipment.
转运过程中经常出现损坏。
66He didn’t waive his right in this matter.
在这个问题上,他没有放弃权力。
77Please keep your receipt.
把您的收据保管好。
88We regret that we can’t allow you to file a claim on us.
抱歉,我们不能接受你们提出的索赔。
99We should solve the problem amicably.
我们需要友善地解决问题。
0 You must compensate me for this loss.
你必须补偿我这个损失。
reserve [ri‘z:v]
v. 保留;预约
responsibility
[ris,pns’biliti]
n. 责任3
disposal [dis‘puzl]
n. 处理
sample [’smpl]
n. 样品;试用品2