◆文/华尔特·雷利
如果世界与爱情都还年轻。
牧羊人的话也都真诚。
这些赏心乐事也许会使我动情,
使我和你一起生活,做你的情人。
但当河流泛滥,岩石变冷,
羊群得从田野赶回羊圈。
夜莺也会沉默无声,
万物都担心地悲叹。
百花凋零,葱郁的大地
被狂暴的严冬任意摧残;
一张甜蜜的嘴,一颗恶毒的心,
是幻想的春天,是悲哀的冬天。
爱,从来就是一件千回百转的事,不曾被离弃,不曾受伤害,怎么懂得爱!
你的长袍、你的鞋、你的玫瑰床。
你的冠冕、你的花束、你的裙装,
会很快衰败、枯萎、被遗忘——
在愚蠢中生,在理智中灭亡。
你麦草和常春藤花蕾的腰带,
还有珊瑚和琥珀的纽扣,
统统无法使我动情
使我和你一起生活,做你的情人。
但如果青春长驻、爱情永留,
欢乐无尽期、老来从心所欲,
这些赏心乐事也许会使我动心,
使我和你一起生活,做你的情人。