◆文/里尔克
挖去我的眼睛,我仍能看见你,
堵住我的耳朵,我仍能听见你;
里尔克,他游历了欧洲各个国家,写下了大量优美复杂的诗篇。第一次世界大战结束之后,他来到了瑞士一个古堡,完成了他毕生的巔峰之作<杜伊诺哀歌》和《献给俄尔甫斯的十四行诗》,1926年死于白血病。他的诗歌是20世纪德语诗歌最重要的收获,无论形式还是内容,都非常的复杂和多义,影响了大批后世的诗人。这是他早年的一首诗,虽然短小,但是表现了他对爱情以及决定爱情的上帝的赞美和忠诚。
没有脚,我能够走到你身旁,
没有嘴,我还是能祈求你。
折断我的双臂,我仍将拥抱你——
用我的心,像用手一样。
钳住我的心,我的脑子不会停息;
你放火烧我的脑子,
我仍将托负你,用我的血液。