书城成功励志说话的魅力:刘墉沟通秘笈
5841700000024

第24章 说话的魅力——你不可不知的沟通技巧(1)

有些人特别被上级赏识,可能因为他说话的语气。有些学生特别被老师喜欢,可能因为他听课时的坐姿。有些业务员的业绩特佳,可能因为他知道选座位。有些人照相特别漂亮,可能因为他会挑灯光。有些艺人能成天王,可能因为他懂得养气。有些公司给人很好的第一印象,可能因为接线小姐会说“喂”。在大家不注意的地方下工夫,才能给人说不出的好感。要偷偷地下工夫,才能说到心深处!

引子

偷偷下工夫

有一天我在学校餐厅喝咖啡,看见一群学生围着电视又叫又跳,原来是在看一个选拔青春偶像的节目。

“你们大概都梦想成为青春偶像吧?”我开玩笑地过去问他们。没想到十几个男生女生居然一起大声回答:“对!”

我怔了一下,又问:“你们有没有边看边学呢?”“当然!我们正在模仿。”学生说。“只有模仿吗?”我追问。“由模仿开始啊!”一个女生瞪大眼睛问,“难道不对吗?”

我笑笑:“没有不对。但你们除了模仿,更得分析。”我指指电视里的少女主持人,“像她刚才,头向右边一扬,左手做个很帅的手势向左一摆,使她的力量一下子发挥到左右两边,既有青春的动感,又能吸引观众的视线……”

我才说一半,学生就叫了起来:“天哪!有这么多学问!”指指电视,“问题是,有人教她吗?”

“可能以前有人教过,也可能每次她上节目,都有高人指点。”

我这话绝不夸张。几乎每个成功的艺人、演说家、沟通者,都下过苦功。即使是表演的天才,也得一点一点摸索,才能出头。我自己曾经一点一点被专家训练,又一点一点自己摸索,再一点一点传授给我的学生,使我的学生不但得到台湾地区和台北市的普通话、英语演讲比赛冠军,还得到台湾地区青年学艺竞赛朗诵诗比赛的冠军,连我的儿子都在高中时拿到全纽约市的英语演讲比赛第一名。

而我一对一指导的学生不超过十个,其中还有两个在我训练之前,连复赛都进不去。我说这些,不是为了炫耀,而是要借此告诉大家,全世界说话的道理都一样,无论中英文,也无论演讲、朗读或一般沟通,那原则是差不多的。最重要的是你不能只学表面的皮毛,而应该从根本处加强。

当你的基础好了,就算你的普通话不够标准,相貌和音色也很平凡,你说出的话仍然能够感人,你仍然能成为第一流的演说家和沟通者。

也可以讲,说话的“根本功夫”不见得是优美的音色和标准普通话,而是更内里的许多东西。

那是呼吸、气势、气韵、潜意识的影响力,也是对环境的掌控和时机的把握。你必须在看不到的地方下苦功,才能给人说不出的感动。所以我常说“偷偷说到心深处”,那是“偷偷”地,用你高妙的说话技巧,营造最好的沟通环境,偷偷抓住别人的心。

这本书谈的就是这些微妙的东西,它简单到由接电话的第一个字“喂”开始,抽象到教你养气的方法,甚至引申到为什么有人“能在马背上得天下,却不能在办公桌后面治天下”,以及生活背景对说话的潜在影响。

它也很实在地一点一点分析座位方向、灯光角度、身体斜度对沟通效果的影响,甚至小到怎么穿袜子、解扣子、提领子。

正因为有许多看似玄妙的东西,我举了一堆例子,甚至分析“风水”、动作、群众心理和行为语言,以此证明我说的不是玄学,而是科学。

如果你曾看过我千禧年出版的《把话说到心窝里①》,或许记得我曾在后记里说:

《把话说到心窝里》预定写四本,第一、二本为处世说话及一般语言技巧,第三本为幽默技巧,三本都是极好看的书。至于第四本,则因为属于“音律”及“演讲学”……六年过去了,《把话说到心窝里》已经出了两本,《教你幽默到心田》也在二○○三年完成,只有我说的第四本尚未推出。

现在我可以告诉大家,这个我研究三十多年的东西,终于变成了文字,而且为了使大家都能接受,我把所有的理论都隐藏在“生动小故事”的背后,以最平常的语言,像面对面聊天似的娓娓道来。

我不敢奢望你百分之百接受我的想法,但我绝对相信你在阅读的过程中,会一次又一次停下来,试试我提供的建议。

那些可能是你过去从未想过的,却足以影响你的一生。

从“喂”谈起

喂!

一个“喂”送出的信号

明明你丑得可以做门神,他却从你柔美的音色,猜你是天仙。明明你瘦得跟黑猩猩差不多,他却从你丹田之气猜你有一丈二。明明你只是厕所所长,他却猜你是研究所所长。

大家都知道第一印象很重要,事情办得成办不成,对一个人感觉的好与坏,第一印象常能决定一半。

问题是“第一次接触”不一定是见面,也可能是打电话,那打电话说的第一个字,就成为第一印象了。

第一个字喂!对!只有“喂”这么一个字,就可能影响第一印象,由于你一辈子不知说几十万次“喂”,天天都要说“喂”,这“喂”的好与坏,就可能影响你的一生。

他是不是正在“炒饭”?

请不要说我危言耸听,认为“喂”不过一个字、一个音,连一秒钟都不用,怎么可能给人印象?

那你就错了!

想想,你会不会在打电话的时候,对方只说了一声“喂”,你就问:“您是不是在等什么人的电话?”

你这么问,是因为你拨过去,才响半声,他就把话筒拿起来了。

想想,你会不会听对方一声“喂”,就问:“您是不是正在忙?我可以等会儿再打过去。”

这是因为对方接电话的语气很急,好像正忙得喘不过气的样子。

再想想,你会不会只听对方说一声“喂”,就问:“您是不是不舒服?”

只因为他那声“喂”,“喂”得有气无力。

当然,你更能由那一声“喂”,就去猜想:“他是不是正跟人冒火?”“他是不是正在睡觉?”

重新“喂”起

反过来想,你接电话的气盛、气衰、气长、气短,当然也能向“那一头的人”送出信号。而且,因为他看不到你,只能凭你的语气,猜你的神色,那信号没送好,印象一定差。如果送得好,明明你丑得可以做门神,他却从你柔美的音色,猜你是天仙。明明你瘦得跟黑猩猩差不多,他却从你丹田之气猜你有一丈二。明明你只是厕所所长,他却猜你是研究所所长。

请问,这“喂”,你能不小心说吗?也请你反省一下,会不会以前你因为没“喂”对,已经错失了许多好机会?

那么,事不宜迟,从今天就重新开始“喂”吧!

别让“妓女”“继续进行”

中文很简单,也很麻烦。简单,是因为中文一字一音,而且以象形字做基础。譬如“字典”,顾名思义是专门记录文字的典。“字”、“典”两个音就成了,但是换做英文dictionary却要五个音。“国际”,一看就知道是国之际,英文international也要五个音。

又譬如“通奸”,两个音,是私通奸情,甚至连“通”都不用说,只讲个“奸”,就让人十足感觉“奸”了。偏偏换做英文adultery,四个音,足足比中文多用了一倍的时间。

更妙的是中文说“妓女”,多清楚!不过两个音。而且只要说一个“妓”,甚至说“鸡”,大家就一挤眼,心里有数了。

但是换做英文,多麻烦!prostitute,天哪!六个音,搞不好,没听清楚,还听成“继续进行”(prosecute)呢!

“摸西摸西!”“要吧死哟!”

话说回头,这“喂”也一样。美国人接电话:“Hello!”两个音。日本人接电话:“摸西摸西!”四个音。韩国人接电话:“要吧死哟!”也是四个音。

比起来,中文真省力,比别人省了四分之三的力。但是就像笔画少的字不容易写得好看,要在这一个“喂”里给人好印象,学问可就大多了。请容我下一节细细道来。

是“吾爱”还是“勿哀”?

用声音给人最好的第一印象

接线生只答了一个“喂”,你就觉得好柔软、好亲切,觉得她好有教养。有时候打电话查号的感觉好,甚至想约那小姐出来。

“喂!”你以为大家“喂”得都一样吗?

错了!虽然注音是wèi,可是有一堆人不这么wèi。不信你注意听,有人把它拉得很长,他甚至分成三截去“喂”,成了“五阿姨”!

你念念看,“五阿姨”,如果说得慢,是不是可以用上两秒钟?“五阿姨”!“五姨”在吗?相对的,有些人为了省力,他干脆说成“五姨”(wǔyí),如果那“姨”再说得短促一点,半秒钟都不用就wǔyí完了。还有一种人,他不说“喂”,而改成了“外”,说得慢一点是“吾爱”,挺浪漫。如果说得快,就令人见外,好像上级下令,有颐指气使的味道了。

现在回想一下,请你在心里念念,你是说“外”,“五姨”,“吾爱”,还是“五阿姨”?抑或是你发音很标准,“喂”就是“喂”?

假设你“喂”得很标准,别以为标准就没问题了,这标准当中还大有变化呢!

真想揍他两拳

首先,我问你,你有没有这样的经验,打电话去个公司,接线生只答了一个“喂”,你就觉得好柔软、好亲切,觉得她好有教养。有时候打电话查号的感觉好,甚至想约那小姐出来。

相反,也可能对方才一声“喂”,你已经想揍人了。你以为那好感与恶感全因为他的音色吗?错了!那八成是因为他的语气。“语气”这个词真棒!说话除了“语”,更有“气”,那气可以拉得长,也可以放得短。你注意,当一个人接电话把那“喂”拉得比较长的时候,自然会觉得比较柔,最起码,感觉比较从容。为什么?因为他如果不从容、不好整以暇,怎么可能把一个“喂”

用两秒钟去说?相反,如果他家失火了,电话线还没被烧断,好死不死,你打去,他能好整以暇地慢慢“喂”吗?那“喂”自然变得短促。

还有,如果他正在运动或者一边擦汗一边炒菜,甚至一边擦汗一边“炒饭”,因为喘,因为忙,“喂”自然也急促。

他正在躲卡债

对了!还有一种状况,是当他很畏惧的时候,譬如欠了两百万卡债,唯恐讨债公司的恶煞来电,那“喂”也一定短促,一副怯懦不敢接的样子。我有个朋友就有这毛病,他明明很有钱,但是“喂”得奇短,每次都给我个感觉,猜他是做了什么亏心事。

了解了这一点,想想,如果你平常接电话都“喂”得太短,就试着拉长吧!你可以试着说成“吾爱”或“勿哀”,但是,记住!要连着说哟!说成“喂”,可别真对着电话筒喊“吾爱”、“勿哀”!碰上人家的另一半,或正在办喜事,那是会惹麻烦的!

高人一等与矮人一截

刚才谈到“语气”。这“气”除了“气长”、“气短”,还有“气足”与“气虚”的差异。

举个例子,如果你是经理,打电话给公司职员,你那一声“喂”,八成气会比较实。但是才放下电话,再打给总经理,那“喂”,不用人教,必定就变得虚了。你自然会把语气放慢、声音放小,对不对?

这当中的差异就是“气”。用气的学问很大,下一节继续谈吧!

从“英雄气短”到“儿女情长”

发挥感性的声音

至于用一口完整的气,

只说出一个字,或两个字,

则是“儿女情长”的“情长”。

你有没有觉得日本女人说话很温柔,日本男人说话却很霸道。原因很简单:日本女人用“气声”多,日本男人则用“实声”。

“气声”是用的气多,出来的声音少。比较感性或比较性感的时候,都会多用气声。譬如你叹口气:“唉!”才一个字,却足足用了你一口气。

又像是你的情人问你爱不爱他,你说:“爱!”是不是也用了一整口气?

好好利用一口气

于是,你要知道,用的气多,出来的字少或声音小,特别感性,因为在那简简单单的一两个字里,有了更多的情绪。

同样的道理,如果你接电话,用一口气只讲一个“喂”字,又不讲得很大声,给人的感觉就好得多。相反,如果你提足了一口丹田之气,用最初的十分之一说“喂”,接下来十分之九的气,继续说下面的话:“你是哪一个?”“你找谁?”“王科长过来一下!”那感觉必定硬。

好!现在你试试,当你接电话,说“喂”之后,那一口气是不是用完了?如果你接着要说别的话,是不是得重新吸口气?如果是,你这“喂”会比较有感性。相反,如果你“喂”完了,还可以说一堆话,除非你是大老板、领导,随时准备开“机关枪”训人,否则你最好研究改进。

但是,记住!一口气只说一个字,是讲吸足了一口气,用那一口气的头开始说,说完“喂”,气也用完。你可千万不能吸一口气,前面全吐掉,不出声,等到那口气只剩一点点了,才说“喂”,那“喂”保证感觉很差,好像你怕债主催讨或十分怯懦的样子。

不信,你现在试试,先吸口气,吐掉,剩下十分之一口,再说一声“喂”,那“喂”是不是既“短”又“虚”?很简单,那就是“英雄气短”的“气短”。至于用一口完整的气,只说出一个字,或两个字,则是“儿女情长”的“情长”。也可以说那带有“咏叹”的感觉。“咏叹调”,怎可能不美呢?

播音员的感性

同样的道理,你回想一下,当你坐“华航”戴耳机听音乐,里面有个女声说“相逢自是有缘,’华航‘以客为尊”的时候,是不是觉得她的声音很柔美。

那位小姐就是用较多的“气”,说较少而且较柔的声音。许多好的播音员或接线生都懂得这种方式。不信,你也试试,说:“嗨!摸西摸西!”

用一大口气,但是小声说,说完正好用完一整口气,是不是就像日本女人婉转的语气了?

你再换个方式,吸一大口气,只用前面三分之一的气,就说完“嗨!摸西摸西!”,那感觉是不是又硬得多?如果你再把音量放大一点,是不是就十足有日本大男人的霸气了?

当你要训人之前

或许你要问,为什么会有这种不同?很简单!当你游泳要潜水之前,是不是会先吸足一口气,还唯恐吸得不够多?

然后你潜入水中,你会一入水,就把那口气吐光吗?当然不会。因为你要好好利用那口气,继续潜水好长一段。

说话的道理也一样。如果你是上级,又是那种很神气的上级,当你打电话给部属,要交代事情或骂人之前,你也会吸足了气,而且在“喂”了之后继续说,甚至不等对方答话,就“劈头骂过去”。你那口气是有备而吸,那“喂”只是个开头,下面还有一堆话,你当然不可能一个“喂”字就把整口气用光。这种方式说出来的“喂”感觉能柔软吗?

问题是,有许多人可能天生,也可能受家庭和环境的影响,无论什么电话,都只用一口气的前面一点点或后面一点点说“喂”。于是说了半辈子,那“喂”都“喂”得硬,也可能说一辈子,都在那第一声“喂”,就给对方霸道急躁或怯懦的坏印象。

从现在试试,换口气,换个语气吧!抱歉!“喂”还没谈完,下面还有学问呢!

“干”与“贱”的学问

掌握二声与四声的特质

为什么台湾省“选举”的时候,

大家不爱用普通话喊“当选”?管他本省人、外省人都喜欢以方言喊:“冻蒜!”同样的道理,普通话的“给他死”,绝对比不上方言的“hǒuyīxì”。

如果你在字典里查“喂”这个字,只能在wèi(第四声)里查到。换做二声,是查不到的。

这要怪字典不对,因为“喂”发二声与发四声,说成“维”与说成“卫”,感觉大不同。

中文讲究四声,凡是意思比较强的字,多半发第四声。不信你想想:

“干!”

“贱!”

“屁!”“×!”(文雅一点,我不写出这个字。)是不是都发第四声?如果你把“干”发成“甘”或“敢”,能有“干”的力量吗?

如果你骂人“贱”,改成说“简”或“尖”,能有“贱”来得狠吗?

想想,为什么台湾省“选举”的时候,大家不爱用普通话喊“当选”?管他本省人、外省人都喜欢以方言喊:

“冻蒜!”

天哪!当选“dāngxuǎn”,太文了吧?第一声加上第三声,哪有冻蒜“dòngsuàn”两个第四声来得够力?

同样的道理,普通话的“给他死”,绝对比不上方言的“hǒuyīxì”,因为“死”发第三声,远不如发第四声来得狠。

“wéi”不是“wèi”

现在回头想想“喂”这个字,念“wéi”与念“wèi”的差异,你就很容易了解了。

当你说“wéi”的时候,那是比较客气地问对方:“wéi!你是哪一位?”“wéi!是你找我吗?”

你想想,如果你说成“wèi!你是哪一位?”和“wèi!是你找我吗?”感觉是不是硬得多,也比较不友善?

再反过来想想:如果有陌生人在你门口鬼鬼祟祟,你会对他说“wéi!你在干什么?