书城文化孔子家语全鉴(典藏诵读版)
59045700000005

第5章 大婚解

【原典】

孔子侍坐于哀公[1],公曰:“敢问人道孰为大?”

孔子愀然作色[2]而对曰:“君之及此言也,百姓之惠也。固臣敢无辞而对:人道政为大。夫政者,正也。君为正,则百姓从而正矣。君之所为,百姓之所从。君不为正,百姓何所从乎!”

公曰:“敢问为政如之何?”

孔子对曰:“夫妇别,男女亲,君臣信[3]。三者正,则庶物从之。”

公曰:“寡人虽无能也,愿知所以行三者之道,可得闻乎?”

孔子对曰:“古之政,爱人为大;所以治爱人,礼为大;所以治礼,敬为大;敬之至矣,大婚为大;大婚至矣,冕而亲迎。亲迎者,敬之也。是故君子兴敬为亲,舍敬则是遗亲也。弗亲弗敬,弗尊也。爱与敬,其政之本与?”

公曰:“寡人愿有言也。然冕而亲迎,不已重乎?”

孔子愀然作色而对曰:“合二姓之好,以继先圣之后,以为天下宗庙社稷之主,君何谓已重焉?”

公曰:“寡人实固[4],不固安得闻此言乎!寡人欲问,不能为辞,请少进。”

孔子曰:“天地不合,万物不生。大婚,万世之嗣也,君何谓已重焉?”孔子遂言曰:“内以治宗庙之礼,足以配天地之神[5];出以治直言之礼,以立上下之敬。物耻则足以振之,国耻则足以兴之。故为政先乎礼,礼其政之本与!”孔子遂言曰:“昔三代明王,必敬妻子也,盖有道焉。妻也者,亲之主也。子也者,亲之后也。敢不敬与?是故,君子无不敬。敬也者,敬身为大。身也者,亲之支也,敢不敬与?不敬其身,是伤其亲;伤其亲,是伤本也;伤其本,则支从之而亡。三者,百姓之象[6]也。身以及身,子以及子,妃以及妃,君以修此三者,则大化忾乎天下矣,昔太王之道也。如此,国家顺矣。”

【注释】

[1]哀公:鲁定公之子,名将。

[2]愀(qiǎo)然作色:忧惧得变了脸色。

[3]君臣信:《札记·哀公问》作“君臣严”。

[4]固:鄙陋。这是哀公自谦之词。

[5]足以配天地之神:此指宗庙是仅次于天地的神,即能和天地之神相配。

[6]百姓之象:此指百姓会按照国君的做法去做。象,指形貌,样子。

【译文】

孔子陪鲁哀公坐着说话,哀公问道:“请问在治理民众的措施中什么是最重要的呢?”

孔子的脸色变得严肃起来,回答道:“您能够说到这个问题,真的是百姓之福了,因此为臣敢毫不推脱地回答这个问题。政事在治理民众的措施中最重要。所谓政,就是正。君主做得正,那么百姓也就跟着做得正了。君主的所作所为,百姓就会跟着学习。君主做得不正,百姓又如何跟他学习呢?”

哀公问:“请问治理政事该如何做呢?”

孔子回答说:“夫妇要有别,男女之间要相亲,君臣之间要讲信义。如果将这三件事情做好了,那么其他的事情也就能够做好了。”

哀公说:“我虽然没有什么才干,但是我还是希望能够知道做好这三件事的方法,您可以和我说说吗?”

孔子回答说:“古代人治理朝政,最为重要就是爱人;要想做到爱人,最重要的就是施行礼仪;想要施行礼仪,最为重要的就是恭敬;最恭敬的事,以天子诸侯的婚姻最为重要。结婚时天子诸侯亲自穿上冕服去迎接。亲自迎接,这是为了表达敬慕之情。因此君子怀着敬慕之情和她相亲相爱。如果没有敬意,就是遗弃了爱情。不能够相亲相敬,彼此就不能够相互尊重。治国的根本大概就是爱与敬吧!”

哀公说:“我还想问问您,如果穿上冕服亲自去迎亲,是不是太过于隆重了呢?”

孔子的神色变得更加严肃起来,回答说:“婚姻是为了延续祖宗的后嗣,两个不同姓氏的人结合,使之成为天地、宗庙、社稷祭祀的主人。您为什么说太隆重了呢?”

哀公说:“实在是太鄙陋了,不鄙陋,又怎么能够听到您说的这番话呢?我想问但是又找不到很好的说辞,请您慢慢地和我讲一讲吧。”

孔子说:“如果天地之间阴阳不能够交合,万物就不会生长。天子诸侯的婚姻的诞生,是为了更好地延续社稷万代的后嗣,怎么能说太隆重了呢?”孔子随后说道:“夫妇对内主持宗庙祭祀的礼仪,足以与天地之神相配;对外可以掌管政教发布号令,君臣上下之间的恭敬之礼能够确立。有什么不合礼的事情可以改变,国家有丧乱可以振兴。所以礼是治理政事的第一步,执政的根本就是礼。”孔子接着说:“从前夏商周三代圣明的君主治理政事,一定会敬爱他们的子女,这是有根据的。祭祀宗庙的主体是妻子,儿子是传宗接代的人,能不敬重吗?所以君子对妻儿没有不敬重的。敬这件事,敬重自身最为重要。自身,是亲人的后代,能够不敬重吗?做不到敬重自己,就是伤害了亲人;伤害了亲人,就是伤害了根本;伤害了根本,支属就要随之灭绝。这三者,百姓和君主一样都有自己的妻儿。通过自己想到百姓,由自己的儿子想到百姓的儿子,由自己的妻子想到百姓的妻子,如果在这三方面君主能够做到敬重,那么教化就通行天下了,这是从前太王实行的治国方法。这样一来,国家就顺畅了。”

【原典】

公曰:“敢问何谓敬身?”

孔子对曰:“君子过言[1]则民作辞,过行则民作则。言不过辞,动不过则,百姓恭敬以从命。若是,则可谓能敬其身,敬其身则能成其亲矣。”

公曰:“何谓成其亲?”

孔子对曰:“君子者也,人之成名也。百姓与名,谓之君子,则是成其亲为君而为其子也。”孔子遂言曰:“为政而不能爱人,则不能成其身;不能成其身,则不能安其土;不能安其土,则不能乐天;不能乐天,则不能成身。”

公曰:“敢问何能成身?”

孔子对曰:“夫其行己不过乎物,谓之成身。不过乎物,合天道也。”

公曰:“君子何贵乎天道也?”

孔子曰:“贵其不已。如日月东西相从而不已也,是天道也;不闭其久,是天道也;无为而物成,是天道也;已成而明之,是天道也。”

公曰:“寡人蠢愚冥烦,子志之心也。”

孔子蹴然避席而对曰:“仁人不过乎物,孝子不过乎亲。是故,仁人之事亲也如事天,事天如事亲,此谓孝子成身。”

公曰:“寡人既闻如此言也,无如后罪何[2]?”

孔子对曰:“君之及此言,是臣之福也。”

【注释】

[1]过言:言辞错误。

[2]无如后罪何:将来出了过错怎么办呢?

【译文】

哀公问:“请问什么是敬重自身?”

孔子回答说:“君主如果说错了什么话,民众也会跟着说错话,做错了什么事情,民众也将会跟着效仿。如果君主不会做错事、说错话,百姓就能够恭恭敬敬地服从君主的命令了。君主能够做到这点,就可以说能敬重自身了,这样就能成就其亲人了。”

哀公问:“什么是成就其亲人?”

孔子回答道:“有名望的人称之为君子,君子是百姓送给他的名称,称作君子,把他的父亲称为有名望的人,而他是有名望人的儿子。”孔子接着说:“不能爱护民众只注重政治,就不能成就自身;不能成就自身,也就不能够使自己的国家安定;不能使自己的国家安定,就不能无忧无虑。不能无忧无虑,就不能成就自身。”

哀公问:“请问成就自身要怎么做呢?”

孔子回答说:“自己在做事情的时候不会越过界限合乎常理,这也可以说是成就自身了。不逾越常理,就是合乎天道。”

哀公问:“请问君子为什么要尊重天道呢?”

孔子回答说:“因为它不停顿地运行所以要尊重它,就好比每天太阳月亮东升西落一样,这就是天道;能够长久地运行而没有阻碍,这也是天道;没有看到什么行动万物就能够成长发育,这也是天道;成就了自己的同时功业也得到了显扬,这也是天道。”

哀公说:“我实在愚昧,幸好您能够耐心地和我说这些道理。”

孔子恭敬地离开坐席回答说:“仁义的人不能够逾越事物的自然规则,仁义的人也不能够超越亲情的规范。所以仁义的人侍奉父母,就好比侍奉天一样;侍奉天,就如同侍奉父母一样。这里就是所提到的孝子成就自身。”

哀公说:“我虽然听到了这些道理,将来如果犯错误怎么办呢?”

孔子说:“您能够和我说出这样的话,这真是臣下之福啊!”