“原文”
南海之帝为,北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。
与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。
与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍以视听食息,此独无有,尝试凿之。”
日凿一窍,七日而浑沌死。
《庄子·应帝王》
“译文”
南海的帝王名,北海的帝王名忽,中央的帝王名叫浑沌。
和忽经常在浑沌的属地内相聚,浑沌特他们非常友好。
和忽过意不去,商量设法报答浑沌的恩情,说:“人人都有七窍,用来看、听、吃和呼吸,唯独浑沌没有,我们试着为他凿出七窍巴。”
于是和忽便给浑沌开始凿七窃,一天凿一窍,七天过去而浑沌也死了。