“原文”
口与鼻争高下。口曰:“我谈古今是非,尔何能居我上?”鼻曰:“饮食非我不能辨。”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远察天际,惟我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居我上?”眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”
《唐语林》
“译文”
口与鼻子在争论地位的高低。口说:“我可以谈论自古至今的是非功过,你怎么能位居我之上呢?”鼻子回答说:“人吃喝如果没了我,就不能分辨出气味来。”眼睛对鼻子说:“我近可以看清毫毛的末梢,远可以望到天边,所以只有我最行。”眼睛又对眉毛说:“你凭什么功劳居于我之上?”眉毛说:“我虽然没有什么用处,就像世上的宾客对于他的主人一样,没有什么益处。但是,主人没有了宾客,也就形成不了礼仪。要是没有我这眉,还有什么面目呢?”