书城外语世界500强企业都在用的国际英文合同大全集
6324400000052

第52章 商务英语合同实例(36)

例如:

Well open an irrevocable letter of credit in your favor within 10 days from the date of the contract. 从合同签订之日起,我们将于10天内开出以你方为受益人的不可撤销的信用证。

One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the bank of_______________an irrevocable letter of credit in favor of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 9, the terms of delivery of this contract, after departure of the carrying vessel. 买方于货物装船前一个月通过__________________银行开出以卖方为受益人的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同第9条所列单据在开证银行议付贷款。

2. issuing bank 开证行,在经济贸易中,银行在贸易各方中起信用中介作用和接受单据业务,银行在贸易业务中,在不同的贸易活动阶段充当不同的角色,分别是:

issuing bank 开证行

advising bank 通知行

negotiating bank 议付行

reimbursement bank 偿付行

drawee bank 付款行

3. defect 瑕疵,缺陷。合同中常用的短语有“latent defect” 隐蔽瑕疵,“patent” 表面瑕疵。

表示“瑕疵,缺陷”的词还有 flaw, fault等,但在英语合同中,表示货物的“缺陷,瑕疵”一般用defect。 如:

The second acceptance test shall be carried out after the defects have been eliminated. 第二次验收试验将在排除缺陷后进行。

In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey. 在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。

译文:

进口合同

买方:

卖方:

按照下列条款,买方同意购买,卖方同意售出下述货物,买卖双方特立约如下:

1. 商品、规格、数量和单价:

2. 总金额:

3. 生产国和制造厂商:

4. 包装

坚固的木箱包装,适用于长途海洋运输,防湿、防潮、防震和防锈。因卖方包装措施不当所产生的生锈等损失由卖方负责。

5. 装运期:

6. 装运港:

7. 目的港:

8. 付款条件:

买方于货物装船前一个月通过__________________银行开出以卖方为受益人的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同第9条运输条款所列单据在开证银行议付货款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。

9. 单据

卖方议付货款必须向付款行提交下列单据:

(1)全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

(2)装箱单_________份,注明运输重量、发票号和日期;

(3)由__________________出具的装箱或重量单一式_________份;

(4)由__________________出具的质量证明书一式_________份;

(5)由__________________出具的数量证明书一式_________份;

(6)装船后立即发给买方的装船通知电报一份。

10. 质量保证

卖方保证货物全新、未曾使用过、材料质优、做工一流,在质量、规格和性能等诸方面均符合本合同规定,并保证在安装、操作正确和适当维修条件下,货物正常运转期为_________月,自货物到达目的港之日起计算。

11. 检验

发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量做精密、全面的检验,出具检验证明书说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后_________日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。

12. 索赔:

买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后两周未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。

13. 不可抗力:

凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在通知后14天内,给买方航邮一份由当地主管部门出具的证书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续100天以上,买方有权撤销合同。

14. 迟交货与罚款:

除合同第13条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每_________天收_________%,不足_________天时以_________天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的___%。如卖方延期交货超过合同规定_________天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍及时按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。

15. 附加条款:

本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。

16. 正本条款

本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。正本两份,双方各执一份。自双方代表签字(盖章)之日起生效。

买方:

代表(签字):

卖方:

代表(签字):

4.19出口合同

Sales Contract

Contract No. :

Date:

Signed at:

The Buyer:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

The Seller:

Address:

Tel:

Fax:

E-mail:

The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

1. Name, Specifications and Quality of Commodity:

2. Quantity:_______________% more or less allowed

3. Unit Price:

4. Total Amount:

5. Terms of Delivery:__________________(FOB/CFR/CIF)

6. Country of Origin and Manufacturers:

7. Packing

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as“Do not stack up side down”,“Keep away from moisture”,“Handle with care”shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

8. Shipping Marks:

9. Time of Shipment:

10. Port of Loading:

11. Port of Destination:

12. Insurance

Insurance shall be covered by the_________for 110% of the invoice value against_________Risks and_________Additional Risks.

13. Terms of Payment

(1) Letter of Credit: The Buyer shall,_______________days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire_________days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

(2) Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and_________Bank to the Buyer against payment, i.e. D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

(3) Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_________days after the Seller delivers the document through Sellers bank and_______________Bank to the Buyer against acceptance (D/A_________days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

(4) Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within_______________days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).

14. Documents Required

The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

(1) Full set of clean on board Ocean/Combined transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

(2) Signed commercial invoice in_______________copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3) Packing list/weight memo in_______________copies issued by;

(4) Certificate of Quality in__________________copies issued by_________;