书城历史史记全鉴
6846700000100

第100章 司马相如列传第五十七

【原典】

司马相如者,蜀郡成都人也,字长卿。少时好读书,学击剑,故其亲名之曰犬子①。相如既学,慕蔺相如之为人,更名相如。以赀为郎②,事孝景帝,为武骑常侍,非其好也。会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴庄忌夫子之徒,相如见而说之,因病免,客游梁。梁孝王令与诸生同舍,相如得与诸生游士居数岁,乃着子虚之赋。

会梁孝王卒,相如归,而家贫,无以自业。素与临邛令王吉相善,吉曰:“长卿久宦游不遂,而来过我。”于是相如往,舍都亭。临邛令缪为恭敬,日往朝相如。相如初尚见之,后称病,使从者谢吉③,吉愈益谨肃。临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人,程郑亦数百人,二人乃相谓曰:“令有贵客,为具召之。”并召令。令既至,卓氏客以百数。至日中,谒司马长卿,长卿谢病不能往,临邛令不敢尝食,自往迎相如。相如不得已,强往,一坐尽倾。酒酣,临邛令前奏琴曰:“窃闻长卿好之,愿以自娱。”相如辞谢,为鼓一再行。是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重,而以琴心挑之④。相如之临邛,从车骑,雍容闲雅甚都;及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如⑤,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立⑥。卓王孙大怒曰:“女至不材,我不忍杀,不分一钱也。”人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛,从昆弟假贷犹足为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒⑦,而令文君当炉⑧。相如身自着犊鼻裈⑨,与保庸杂作,涤器于市中。卓王孙闻而耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身于司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也,且又令客,独奈何相辱如此!”卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。

居久之,蜀人杨得意为狗监,侍上。上读子虚赋而善之⑩,曰:“朕独不得与此人同时哉!”得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋。”上惊,乃召问相如。相如曰:“有是。然此乃诸侯之事,未足观也。请为天子游猎赋,赋成奏之。”上许,令尚书给笔札。相如以“子虚”,虚言也,为楚称;“乌有先生”者,乌有此事也,为齐难;“无是公”者,无是人也,明天子之义。故空藉此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之于节俭,因以风谏。奏之天子,天子大说。

【注释】

①犬子:司马相如儿时的小名。

②以赀(zī)为郎:因为家中资财多而当上了郎官。

③谢吉:拒绝王吉的拜访,以此提高自己的身份。

④琴心:指琴声中蕴含的感情。

⑤亡奔:私奔,男女不经允许而私自结合。

⑥徒四壁立:只有空空的四面墙壁竖立在那里。喻指家中极为贫穷。

⑦酤(gū)酒:卖酒。

⑧当炉:主持卖酒之事。炉,通“垆”,用以热酒的土台子。

⑨犊鼻裈(kūn):形似牛犊之鼻的围裙。

⑩善之:赞美。

风:通“讽”,委婉含蓄地劝告。

司马相如是西汉时期着名的大辞赋家,其作品辞藻华丽,结构宏大,后人称之为赋圣,代表作品为《子虚赋》。此外,他与卓文君的私奔故事也广为流传。

两千多年来,司马相如在文学史上一直享有崇高的声望,产生了深远的影响。两汉作家,绝大多数对他十分佩服,其中最有代表性的就是司马迁。在整个《史记》中,专为文学家立的传只有两篇:一篇是《屈原贾生列传》,另一篇就是《司马相如列传》,仅此即可看出司马相如在太史公心目中的重要地位。并且在《司马相如列传》中,司马迁全文收录了他的三篇赋、四篇散文,以致《司马相如列传》的篇幅大约相当于《贾生列传》的六倍。这就表明,司马迁认为司马相如的文学成就是超过贾谊的。

文章中记述了司马相如与卓文君婚恋的故事,写得婉转浓丽,极富新奇情趣,颇似生动的小说,给后世文学艺术作品的创作提供了极好的范例和原始素材。