书城文学最美丽的古典诗词大全集
7505700000022

第22章 辞赋与乐府诗(14)

阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁(59),结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇(60)。自可断来信(61),徐徐更谓之(62)。”

阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门(63)。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官(64)。云有第五郎,娇逸未有婚(65)。遣丞为媒人,主簿通语言(66)。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义(67),故遣来贵门。

阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”

阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量(68)!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地(69),足以荣汝身。不嫁义郎体(70),其往欲何云(71)?”

兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意(72),那得自任专!虽与府吏要(73),渠会永无缘(74)。登即相许和(75),便可作婚姻。”

媒人下床去(76),诺诺复尔尔(77)。还部白府君(78):“下官奉使命(79),言谈大有缘(80)。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应(81)。良吉三十日(82),今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫(83),四角龙子幡(84)。婀娜随风转(85),金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万(86),皆用青丝穿。杂彩三百匹(87),交广市鲑珍(88)。从人四五百(89),郁郁登郡门(90)。

阿母谓阿女:“适得府君书(91),明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”

阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝(92),愁思出门啼。

府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀(93)。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量(94)。果不如先愿,又非君所详(95)。我有亲父母(96),逼迫兼弟兄(97)。以我应他人,君还何所望!”

府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”

新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥(98),令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直(99)!”

阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁(100)。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭(101),阿母为汝求,便复在旦夕。”

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。

其日牛马嘶,新妇入青庐(102)。奄奄黄昏后(103),寂寂人定初(104)。我命绝今日,魂去尸长留!揽裙脱丝履,举身赴清池。

府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。

两家求合葬,合葬华山傍(105)。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人(106),戒之慎勿忘。

【注释】

(1)选自《玉台新咏》,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,这里沿用后人常用的题目。这是我国古代最长的叙事诗,作者不详。(2)建安中:建安年间(196—219)。建安,汉献帝年号。(3)庐江:汉郡名,在现在安徽省潜山县一带。府小吏:太守衙门里的小官吏。(4)遣:休。女子被夫家赶回娘家。(5)缢(yì):吊死。(6)云尔:句末的语气助词。(7)徘徊:犹疑不决。(8)箜篌(kōng hóu):古代的一种弦乐器,23弦或25弦,分卧式、竖式两种。(9)诗书:原指《诗经》和《尚书》,这里泛指一般经书。(10)贱妾:仲卿妻自称。妾,封建社会里妇女谦卑的自称。(11)断五匹:断,(织成一匹)截下来。一匹是四丈。(12)不堪:不能胜任。驱使:使唤。施:用。(13)白:告诉、禀告。公姥:公公婆婆。这里专指婆婆。(14)启:告诉,禀告。(15)偏斜:不端正。(16)区区:小。这里指见识小。(17)忿:怒。(18)自由:自作主张。(19)可怜:可爱。体:姿态。(20)取:通“娶”。(21)槌床:用拳头敲着床。(22)举言:发言。新妇:指妻子。(23)卿:这里是丈夫对妻子的爱称。(24)报府:赴府。到庐江太守府里去办事。(25)迎取:迎接你回家。(26)下心意:有耐心受委屈的意思。(27)初阳岁:冬至以后,立春以前。(28)谢:辞别。(29)勤作息:勤劳的工作。作息,原意是工作和休息,这里只是工作的意思。(30)伶俜:孤单的样子。萦:缠绕。(31)谓言:总以为。(32)绣腰襦:绣花的、齐腰的短袄。(33)葳蕤:繁盛的样子。这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。(34)复:双层。斗帐:帐子像倒置的斗的样子,所以叫做“斗帐”。(35)帘:通“奁(lián)”。六七十:形容多。(36)后人:指府吏将来再娶的妻子。(37)遗施:赠送、施与。(38)严妆:打扮得整整齐齐。(39)通:遍。(40)蹑:踏(穿鞋)。(41)腰束流纨素:洁白的绸子。流,是说纨素的光像水流动。(42)著:戴。珰:耳坠。(43)钱帛:指聘礼。(44)好自相扶将:好好服侍老人家。扶将,这里是服侍的意思。(45)初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这晚上乞巧(用针作各种游戏)。下九,古人以每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉朝时候,每月十九日是妇女欢聚的日子。(46)隐隐、甸甸:都是指车声。何:副词,何等。(47)区区:这里是忠诚相爱的意思,与上文“何乃太区区”的“区区”不同。(48)录:记。(49)纫:结。(50)亲父兄:即同胞兄。(51)性行:性情和行为。(52)逆:逆料、想到将来。(53)劳劳:怅惘若失的状态。(54)仪:容貌。(55)拊掌:拍手。这里表示惊异。(56)悲摧:悲痛。摧,伤心、断肠。(57)便言:很会说话。令:美好。(58)应之:答应他。(59)丁宁:嘱咐,也作“叮咛”。(60)非奇:不宜。(61)断:回绝。信,使者,指媒人。(62)之:它,指再嫁的事。(63)适:出嫁。(64)宦官:就是官宦,做官的人。(65)娇逸:娇美文雅。(66)主簿:太守的属官。(67)结大义:指结为婚姻。(68)量:思量、考虑。(69)否:坏运气。泰:好运气。(70)义郎:仁义的郎君,指太守的儿子。(71)其往:其后,将来。(72)适:适合、依照。(73)要(yāo):约。(74)渠:他。(75)登:立刻。许和:应许。(76)下床去:从座位上起来。(77)诺诺复尔尔:连声说“是,是,就这样办,就这样办”。尔尔,如此如此。(78)部:府署。府君:太守。(79)下官:郡丞自称。(80)缘:因缘。(81)六合:古时候迷信的人,结婚要选好日子,要年、月、日的干支(干、天干,甲、乙、丙、丁……;支,地支,子、丑、寅、卯……。年、月、日的干支合起来共六个字,例如甲子年、乙丑月、丙寅日)都相适合,这叫“六合”。相应:合适。(82)良吉:好日子。(83)舫:船。(84)龙子幡,旗帜名。(85)婀娜:这里是轻轻飘动的样子。(86)赍(jī):赠送。(87)杂彩:各色绸子。(88)鲑:这里是鱼类菜肴的总称。珍:美味。(89)从人:仆人。(90)郁郁登郡门:热热闹闹地来到庐江郡府门。郁郁:繁盛的样子。(91)适:刚才。(92)暝:日暮。(93)摧藏:摧折心肝,伤心。藏:就是脏,脏腑。(94)不可量:料想不到。(95)详:详知。(96)父母:这里指母。(97)弟兄:这里指兄。(98)日冥冥:原意是日暮,这里用太阳下山来比生命的终结。(99)四体:这里指身体。直:意思是腰板儿硬。(100)台阁:原指尚书台,这里泛指大的官府。(101)郭:外城。(102)青庐:用青布搭成的帐篷,举行婚礼的地方,东汉至唐有这种风俗。(103)奄奄:暗沉沉的。(104)人定:古时计算时间以地支分为12时辰,人定是亥时(相当于现在夜里9点到11点),这里指夜深人静的时候。(105)华山:庐江境内的一座小山。(106)多谢:多多劝告的意思。

【赏析】

通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。全诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,而各肖其声音面目,岂非化工之笔”(《古诗源》卷四,沈德潜按语)。

在贯穿全篇的对话中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、备受压迫而又富于反抗精神的外柔内刚的个性。同样的,在焦仲卿各种不同场合的话语中,也可以感受到他那忠于爱情、明辨是非,迫于母亲威逼的诚正和软弱,但又有发展的性格。诗中写到兰芝与仲卿死前,兰芝假意同意再嫁,仲卿见兰芝后回家与母亲诀别,他俩这时的话语,非常切合各自的身份与处境。陈祚明《采菽堂古诗选》曾作过这样细致的分析:“兰芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女从夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之与妻,孰与母重?且子死母何依,能无白乎?同死者,情也。彼此不负,女以死偿,安得不以死?彼此时,母即悔而迎女,犹可两俱无死也。然度母终不肯迎女,死终不可以已,故白母之言亦有异者,儿今冥冥四语明言之矣,今日风寒命如山石,又不甚了了,亦恐母觉而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何为独死?不过谓此怨怼之言,未必实耳。故漫以东家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女将改适,不言女亦欲死,盖度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,则防我不得死故也。”试想,兰芝如果直说要死,这个弱女子势必会遭到暴力的约束,被强迫成婚。而仲卿的情况自然与兰芝不同,诚如上述引文的分析。又如:“吾意久怀忿,汝岂得自由”、“小子无所畏,何敢助妇语”,于此可立见焦母的蛮横:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”由此可见刘兄的势利。即使次要人物如媒人、府君的简短对话,也各各符合其人的身份、特点。诗中,简洁的人物行动刻画,有助于形象的鲜明;精练的抒情性穿插,增强了行文的情韵。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通”,写出了刘兰芝离开焦家时的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是她对焦母的抗议与示威。打扮时的事事四五通,表示了她对焦仲卿的爱,欲去又不忍遽去的微妙心理。“却与小姑别,泪落连珠子”,姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系融洽,正表现了她的懂礼仪、易相处。这同焦母的不容恰成对照。另外,辞焦母不落泪,而辞小姑落泪,也可见兰芝的倔犟。焦仲卿的形象刻画也是如此,他送兰芝到大道口,“下马入车中,低头共耳语”,表现了一片真情。闻知兰芝要成婚,“未至二三里,摧藏马悲哀”,诗篇用马悲渲染衬托他内心的强烈痛苦。临死前“长叹空房中”“转头向户里”,对母亲还有所顾念,这里愈见他的诚正与善良。在整篇诗中,类似上述的动作刻画还有一些,笔墨虽不多,却极精粹。兰芝死时,义无反顾,“揽裙脱丝履,举身赴清池”;仲卿死时,顾念老母,“徘徊庭树下,自挂东南枝”,这些不同的动作细节,都切合各自的性格与处境。同样是母亲,焦母“槌床便大怒”的泼辣,刘母见兰芝回家时惊异而“大拊掌”的温和,对性格的描绘来说寥寥几笔已极传神。抒情性穿插较之动作刻画更少,但也是成功之笔。“举手长劳劳,二情同依依”,兰芝和仲卿第一次分手时,作者情不自禁地感叹,增添了悲剧气氛。“生人作死别,恨恨那可论”,这画龙点睛的穿插,更激起了人们对焦、刘遭遇的同情。即使那教训式的全诗结尾,也带有浓重的抒情意味,充满了作者的同情与期望。这些水到渠成、不着痕迹的抒情性穿插,对人物形象的塑造具有锦上添花的妙用,增加了全诗的感情色彩。

值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情与思想的倾向性通过这种艺术方法鲜明地表现了出来。诗篇开头,“孔雀东南飞,五里一徘徊”是“兴”的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的气氛。最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘、焦夫妇不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使全诗有了质的飞跃。

江南曲(江南可采莲)

乐府民歌《江南曲》(1)

江南可采莲,莲叶何田田(2)。鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

【注释】

(1)这首诗为《相和歌辞·相和曲》之一,原见《宋书·乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。(2)田田:指荷叶茂盛的样子。

【赏析】

在这首看似反复吟唱的乐府诗歌中,其实有着古代民歌朴素明朗的风格,在这片江南河塘的风景中,千年后的读者所能看到的已经不仅仅是荷叶之美,而是蕴涵、沉淀其中的盎然古意。从这些简单的诗句中仿佛可以穿透千年,直视当时那热闹非凡的场面,在采莲人的船下,那游来游去的自在小鱼,也为后世的读者带来了无尽的乐趣。

余冠英先生认为“鱼戏莲叶间”以下四句,可能是“和声”。前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。

这种民歌的最初创作者已经不能再具体考究了。其实这无关紧要,因为这种民歌大多是民间百姓的无心之作,他们只是将当时大自然的一片活泼生机表达出来。所以,这是可遇而不可求的不可复制的大自然之音。

清人沈德潜将《江南可采莲》这首诗看做是“奇格”。他认为这首诗意境清幽,文字朴素,十分易懂。另一位清代文人张玉榖认为《江南可采莲》虽然是在写采莲的乐趣,但却是只写莲叶,令人读后,心中展开一幅美好的景象,接天莲叶无穷碧中,能想象到荷花的清幽怡人。