书城历史史记鉴赏(中华古文化经典丛书)
7646000000070

第70章 范雎相秦(节自《范雎蔡泽列传》)(1)

【《范雎蔡泽列传》导读】

本篇为范雎、蔡泽两人的合传。两人先后为秦相,并能全身而退,实为足智多谋者。尢其是范雎,其遭遇迭经曲折,读来令人荡气回肠。他先是被诬为私通齐国,受尽污辱,险些丧命。在赴秦路上,他凭着对穰侯的了解,又躲过一劫。在与秦王交谈中,他充分地显示了自己的辩才和机警,终于得到秦王的重用。他与故人须贾重见一段,则不脱离他那“一饭之德不忘,睚眦之怨必报”的性格。比较起来,蔡泽的行事则纯粹为一辩士,要逊色得多。

篇末的论赞,只是强调范雎、蔡泽因遭困厄而激发了壮志,又遇到了好的机会,所以继踵而为秦相,垂功于天下,里边看不出褒贬之意。不过这篇传文是作者用力的一篇,洋洋数千言,气脉紧凑,无一懈笔,得到历代读者的推崇和欣赏。李晚芳评论说:“接上下,则岭断云连;斗机锋,则兔起鹘落。以一人之区区恩怨,幻出万叠烟波;以两士之悻悻争衡,化作一堂揖让。其大处,则天空海阔,叠嶂层峦;其丽处,则璇室瑶台,珠帘画栋,洋洋乎大观也。”

【原文】范雎者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫,无以自资,乃先事魏中大夫须贾[1]。须贾为魏昭王使于齐,范雎从,留数月,未得报。齐襄王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒。雎辞谢,不敢受。须贾知之,大怒,以为雎持魏国阴事告齐,故得此馈。令雎受其牛酒,还其金。既归,心怒雎以告魏相。魏相,魏之诸公子曰魏齐,魏齐大怒,使舍人笞击雎,折胁摺齿[2]。雎佯死,即卷以箦了,置厕中。宾客饮者醉,更溺雎,故僇辱以惩后[4],令无妄言者。雎从箦中谓守者曰:“公能出我,我必厚谢公。”守者乃请出弃箦中死人,魏齐醉曰:“可矣!”范雎得出。后,魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操范雎亡,伏匿,更名姓曰张禄。当此时,秦昭王使谒者王稽于魏,郑安平诈为卒,侍王稽[5]。王稽问魏有贤人可与俱西游者乎?郑安平曰:“臣里中有张禄先生,欲见君言天下事,其人有仇,不敢昼见。”王稽曰:“夜与俱来。”郑安平夜与张禄见王稽,语未究,王稽知范雎贤,谓曰:“先生待我于三亭之南[6]。”与私约而去。

王稽辞魏,去,过载范雎入秦。至湖关[7],望见车骑从西来。范雎曰:“彼来者为谁?”王稽曰:“秦相穰侯东行县邑[8]。”范雎曰:“吾闻穰侯专秦权,恶内诸侯客,此恐辱我,我宁且匿车中。”有顷,穰侯果至,劳王稽,因立车而语,曰:“关东有何变?”曰:“无有。”又谓王稽曰:“谒君得无与诸侯客子俱来乎?无益,徒乱人国耳!”王稽曰:“不敢。”即别去。范雎曰:“吾闻穰侯,智士也,其见事迟,向者疑车中有人,忘索之。”于是范雎下车走,曰:“此必悔之。”行十余里,果使骑还索车中,无客,乃已。王稽遂与范雎入咸阳。

……范雎既相秦,秦号曰张禄,而魏不知,以为范雎已死久矣。魏闻秦且东伐韩、魏,魏使须贾于秦。范雎闻之,为微行,敝衣闲步之邸[9],见须贾。须贾见之而惊,曰:“范叔固无恙乎?”范雎曰:“然!”须贾笑曰:“范叔有说于秦耶?”曰:“不也,雎前日得过于魏相,故亡逃至此,安敢说乎?”须贾曰:“今叔何事?”范雎曰:“臣为人庸赁。”须贾意哀之,留与坐饮食,曰:“范叔一寒如此哉!”乃取其一绨袍以赐之[10]。须贾因问曰:“秦相张君,公知之乎?吾闻幸于王,天下之事,皆决于相君,今者事之去留在张君。孺子岂有客习于张君者哉?”范雎曰:“主人翁习知之。唯雎亦得谒,雎请为君见于张君。”须贾曰:“吾马病,车轴折,非大车驷马,吾固不出。”范雎曰:“愿为君借大车驷马于主人翁。”范雎归,取大车驷马,为须贾御之,入秦相府。府中望见,有识者皆避匿,须贾怪之。至相舍门,谓须贾曰:“待我,我为君先人通于相君。”须贾待门下,持车良久,问门下曰:“范叔不出,何也?”门下曰:“无范叔。”须贾曰:“向者与我载而入者。”门下曰:“乃吾相张君也。”须贾大惊,自知见卖,乃肉袒膝行[B11],因门下人谢罪。于是,范雎盛帷帐,侍者甚众,见之。须贾顿首言死罪,曰:“贾不意君能致于青云之上[B12],贾不敢复读天下之书,不敢复与天下之事。贾有汤镬之罪[B13],请自屏于胡貉之地,唯君死生之。”范雎曰:“汝罪有几?”曰:“擢贾之发以续贾之罪,尚未足。”范雎曰:“汝罪有三耳:昔者楚昭王时,而申包胥为楚却吴军,楚王封之以荆五千户,包胥辞不受,为丘墓之寄于荆也[B14]。今雎之先人丘墓亦在魏,公前以雎为有外心于齐,而恶雎于魏齐,公之罪一也;当魏齐辱我于厕中,公不止,罪二也;更罪而溺我,公其何忍乎?罪三矣!然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。”乃谢罢。人言之昭王,罢归须贾,须贾辞于范雎。范雎大供具,尽请诸侯使与坐堂上,食饮甚设。而坐须贾于堂下,置莝豆其前[B15],令两黥徒夹而马食之。数曰:“为我告魏王,急持魏齐头来。不然者,我且屠大梁[B16]。”须贾归,以告魏齐。魏齐恐,亡走赵,匿平原君所。

秦昭王闻魏齐在平原君所,欲为范雎必报其仇,乃佯为好书遗平原君曰:“寡人闻君之高义,愿与君为布衣之友,君幸过寡人,寡人愿与君为十日之饮。”平原君畏秦,且以为然,而入秦见昭王。昭王与平原君饮数日,昭王谓平原君曰:“昔周文王得吕尚,以为太公;齐桓公得管夷吾,以为仲父;今范君,亦寡人之叔父也。范君之仇在君之家,愿使人归取其头来。不然,吾不出君于关。”平原君曰:“贵而为友者为贱也;富而为交者为贫也。夫魏齐者,胜之友也。在,固不出也;今又不在臣所。”昭王乃遗赵王书曰:“王之弟在秦,范君之仇魏齐在平原君之家,王使人疾持其头来。不然,吾举兵而伐赵,又不出王之弟于关。”赵孝成王乃发卒围平原君家。急,魏齐夜亡,出见赵相虞卿[B17]。虞卿度赵王终不可说,乃解其相印,与魏齐亡。

间行,念诸侯莫可以急抵者,乃复走大梁,欲因信陵君以走楚。信陵君闻之,畏秦,犹豫未肯见。曰:“虞卿何如人也?”时侯赢在旁[B18],曰:“人固未易知,知人亦未易也。夫虞卿蹑屦担簦一见赵王,赐白璧一双,黄金百镒;再见,拜为上卿;三见,卒受相印,封万户侯[B19]。当此之时,天下争知之。夫魏齐穷困过虞卿,虞卿不敢重爵禄之尊,解相印,捐万户侯,而间行,急士之穷而归公子。公子曰何如人?人固未易知,知人亦未易也。”信陵君大惭,驾如野迎之。魏齐闻信陵君之初难见之,怒而自刭。赵王闻之,卒取其头予秦。秦昭王乃出平原君归。

【注释】[1]须贾:密须氏之后。战国时魏国中大夫。[2]摺(zhé):即折断。[3]箦(zé):极薄的蒲苇席。[4]僇(lù):即侮辱。[5]王稽:战国时秦国的外交使官,专门谒见各诸侯国王。[6]三亭:亭名,在魏国边境的通道处。[7]湖关:古关名。[8]穰侯:姓魏名冉,战国秦昭王母亲宣太后的异父弟弟,封于穰地,号称穰侯。[9]邸:客舍。[10]绨袍:绨,一种比绸子厚实,用蚕丝做经、棉线做纬而织成的纺织品。绨袍,即用绨做成的厚袍子。[B11]自知见卖:知道自己已落入其圈套。肉袒:解开衣服露着臂膊。[B12]青云:比喻地位很高。[B13]汤镬(huò):古代的一种酷刑,即烹煮杀人。[B14]申包胥:春秋时楚国大夫,与伍员很友好,伍员用吴国兵马攻打楚国,攻入楚都郢。申包胥去秦国借兵,靠着秦国宫墙哭了七天才借得秦军解了楚国之危。楚昭王返国封赏其功,包胥不受。丘墓:即坟墓。[B15]莝(cuò)豆:将豆碾碎。[B16]大梁:战国时魏郡,今河南开封县。[B17]虞卿:战国时赵人,游说之士。说赵孝成王,一见赐黄金百镒,白璧一双;再见为赵上卿,故号虞卿。后与魏齐从赵国逃亡,困于梁,乃著书八篇,讥刺国家得失,传自后世称之为“虞氏春秋”。[B18]侯赢:战国时魏国一隐士,年七十,家贫。为大粱夷门监者。信陵君很器重他。后秦围赵,求救。侯赢为信陵君策划“窃符”并举荐朱亥,使得救赵成功。此人即《信陵君窃符救赵》中所说的“侯生”。[B19]屦(jù):即草鞋。簦(dēng):斗笠的一种。万户侯:食邑具有万户之众的侯。