“出处”刘绍棠《狼烟·四》:“绿树葱茏的太子镇里,传出一阵阵紧锣密鼓的喧响。”
“本意”锣鼓点敲得很密,比喻正式或公开活动前紧张的舆论准备。
“错例”
1.大卫城一期紧罗密鼓(紧锣密鼓)抓紧施工,业主们准备收房。
2.伴随着穆沙拉夫的强硬态度,巴方的军事行动也正紧罗密鼓(紧锣密鼓)地进行。
3.我们中国都为百年不遇的奥运紧罗密鼓(紧锣密鼓)地准备着。作为一名中国人,我们应该为奥运做些什么呢?我们只能以自己的微薄之力来为奥运做出应有的贡献。
“分析”音同而误。“锣(luó)”,打击乐器,用铜制成,形状像盘子,用锣槌敲打;“罗(luó)”,捕鸟的网。“锣”与“鼓”是对应的。“罗”与“鼓”没有对应关系。第二个例句,成语使用不当。“紧锣密鼓”指大事前的紧张准备。这里,没有准备的意思。